Мое Приморье. Новый топонимический справочник

О географических названиях России и бывших республик СССР

Re: Мое Приморье. Новый топонимический справочник

Сообщение prim » 27 окт 2012, 13:46

cool писал(а):Мое Приморье
Новый топонимический справочник

Это дайджест. Полная версия на http://www.shamora.info/forum/viewtopic ... 82&start=0

cool, что-то ссылка не работает. Полностью будет справочник?
prim
 
Сообщений: 44
Зарегистрирован: 17 окт 2012, 09:20

Re: Мое Приморье. Новый топонимический справочник

Сообщение cool » 27 окт 2012, 14:03

WOMAK писал(а):Пржевальский пишет, что в Уссурийский край ежегодно приходило несколько тысяч китайцев - собирателей жень-шеня, трепанга, морской капусты, золота и грибов... Им ведь нужна была хоть какая-то географическая привязка... Они вероятно, составляли планы, схемы, карты... хоть на бересте, но их названия (или "аборигенные") так или иначе сохранялись в "твердой" памяти.

Пржевальский писал(а):Нужно заметить, что все инородцы нашего Уссурийского края совершенно свободно объясняются по-китайски, так что этот язык в здешних местах в таком же ходу, как и французский в Европе. [97]



Тут нужно учитывать, что тот же Пржевальский как и Арсеньев весьма не национально подходили к слову "китаец". Под этим словом чаще имелись в виду выходцы из сопредельной территории, которую мы традиционно называем Китаем. На самом деле в те времена Россия не граничила с Китаем, а граничила с Чиной, т.е. с империей Цин (маньчжурами). "Международный" язык в этой стране, к моменту прихода русских, был пекинским диалектом маньчжурского языка. Под "чистым" китайским языком обычно понимался Шаньдунский диалект, который сильно отличается от современного, школьного китайского.

По поводу карт-схем можно свободно получить представление из описаний очевидцев. Они мало имели общего с современным понятием картографии и носили исключительно утилитарный характер.

По поводу аборигенной памяти, в связи с упоминанием Педанта, мне вспомнилась его фраза об заброшенном городище под Уссурийском. Никакой народной памяти! Вообще!
Аватар пользователя
cool
 
Сообщений: 215
Зарегистрирован: 17 апр 2011, 14:25

Re: Мое Приморье. Новый топонимический справочник

Сообщение prim » 27 окт 2012, 15:13

cool писал(а):4.4. Боголаза– гора на левом берегу реки Бикин

Китайская версия
Название китайское, образовано компонентами: ба – цифра восемь; гао – высокий; ла – груда камней; цзы – суффикс. Багаолацзы – Восьмая высокая гора (скала).

Здесь, очевидно, неискаженное название правильнее будет звучать как Бэйгаолацзы ???? - Северная высокая скала (бэй - север; гао - высокий; ла - скала, камень; суффикс), а не Багалацзы.
prim
 
Сообщений: 44
Зарегистрирован: 17 окт 2012, 09:20

Re: Мое Приморье. Новый топонимический справочник

Сообщение prim » 28 окт 2012, 08:29

cool писал(а):6.1. Река Гааза (Сохатка)

Китайская версия.
Образовано компонентами: гао – высота; цзы – суффикс. Гаоцзы означает Высота.

Это на самом деле удэгейское название. Происходит от "гаса", что значит "форель".
prim
 
Сообщений: 44
Зарегистрирован: 17 окт 2012, 09:20

Re: Мое Приморье. Новый топонимический справочник

Сообщение prim » 29 окт 2012, 08:22

cool писал(а):7.1. Река Даубихе (Арсеньевка)

Китайская версия
Образовано компонентами: да – большой; бэй – север; хэ – река. Дабэйхэ – Большая северная река.

Интересно, что по Арсеньеву это название переводится как Река, где было много сражений (Даобинхэ ???).
prim
 
Сообщений: 44
Зарегистрирован: 17 окт 2012, 09:20

Пред.

Вернуться в Топонимия России и стран СНГ

cron