Топонимия России и Мира

Главная | Книги | Комменты | Форум      Контакты: toponimika@list.ru



Статья

Все статьи (218)



Словарь народных терминов Дальнего Востока

Добавлена: 09.08.2012 | Просмотров: 4433<<< >>>

Мельников А.В. Благовещенск, 2009
Словарь народных терминов Дальнего Востока. – Благовещенск: ИГиП ДВО РАН, 2009.

Народные термины – неисчерпаемый источник пополнения научной терминологии. В ряде случаев они более точно и предметно информируют о содержании и нюансах географического объекта, природного явления. Процесс перехода народных географических терминов в специальную научную литературу продолжается и в наши дни.

Словарь обобщает материалы по географической терминологии регионов Дальнего Востока (Республики Саха-Якутии, Амурской, Камчатской (с Корякским АО), Магаданской (с Чукотским АО), Сахалинской областей, Хабаровского и Проморского краев. Особую ценность представляют толкование научной терминологии и сравнительный анализ географической лексики народов Дальнего Востока.

© А.В. Мельников, 2009
© АмурКНИИ, 2009

А


АВЛАН – поляна, луг, степь; авлакан – лужайка, редколесье (эвенкийское). В ТМС (1975) см. параллель: монгольское аглаг – девственный (о лесе); якутское алас – поляна, луг. Примеры: р. Авлан в Якутии, Амурской обл. и Хабаровском крае (Комаров, 1967). См. алан, алас.
АГА – равнина, степь, открытая равнина, поле; но также тайга, лес на равнине, лесная чаща, тундра, болото (эвенкийское). В ТМС (1975) см. параллель: монгольское, бурятское агуу – великий, обширный. Примеры: река и оз. Агиды, река и оз. Агидыкун (Комаров, 1967).
АГРЫМ – северный осенний холодный ветер (якутское) сообщение В.С. Львова.
АГЫН, АХЫН, АКЫМ, АКИМ, АГЫМ – поток, проток, стремительное течение, быстро текущая река (тюркск.). Примеры: р. Ахын в Хабаровском крае, рр. Агин и Агинкан в Амурской обл. (автор).
АДАРАН – гряда, поросшая лесом (эвенкийское); ада – горный перевал (орочский и удэйский); адача – возвышенность (ульчский) (ТМС, 1975).
АИМ – талец, незамерзающий плес реки в месте выхода относительно теплых грунтовых вод, питающих реку. Слово, адаптированное в русской речи из якутского языка (Зонов, 1944). Примеры: р. Аим – лп Майи в басс. Алдана; р. и нп Аим, р. Им в Хабаровском крае; р. Има – лп Витима (Мурзаев, 1984); р. и нп Аим в Хабаровском крае (автор).
АЙ – тундра, болото, мшистая поляна на лесной опушке; айкит, айкыт – тундровое болотистое место (эвенкийское). Примеры: р. Айкит в Якутии; р. Ай на Сахалине (Комаров, 1967).
АЙИЛ – деревня, поселок, сосед (тунгусо-маньчжурский). Распространение от Малой Азии до Тихого океана.
АЙМАК – племя род (эвенкийское) из якутского аймах (Комаров, 1967)
АЛАКИТ – горный перевал (эвенкийское), ала – низкие горы, перевал, необитаемые горы (нанайское); ала – лощина, лог (удэйское); ала – низкие плоские горы, пригорок, холм (маньчжурское) (ТМС, 1975; Комаров, 1967). Примеры: реки Алакит и Алакингра в Амурской области и Якутии.
АЛАНГ, АЛАН – открытое место, поляна, какая-то ровная площадка. Наиболее полно о якутском алы читаем у Ф.К. Комарова (1964): алы, алыы – низменный луг; долина, поросшая кустарником (тальником, березняком или ельником). В говорах якутов северо-восточных районов слово выступает в несколько ином значении – поляна среди леса, поросшая кочкарником или кустарником (Абыйский и Момский районы); широкая низменная долина между лесистых гор (Аллаиховский район); участок леса, поросший исключительно кочкарником (Верхоянский район). Известны параллели с эвенкийского – авлан, аблан, аглан, агла – поляна, луг, равнина, редколесье, безлесное чмстое место, ровный, гладкий (Севортян, 1974). У Ф.К. Комарова (1967) можно найти такие определения: эвенкийское – авлан – поляна в лесу, редкий лес, равнина, поляна, пойменные луга рек и озер; авландя – большая, огромная поляна или равнина, сильно разреженный лес, сплошные пойменные луга. Примеры: р. Авлан в Якутии, Амурской обл. и Хабаровском крае (Мурзаев, 1984).
АЛАР – лесная роща, лесок среди степи, остров. Сравним с эвенкийского – арал — «лесной островок на открытой равнине»; якутское алар — «лесок среди степной равнины, колок. Примеры: р. Алар в Якутии
АЛАС – поляна, луг, открытая небольшая равнина (якутское). «Любые безводные и лесные поляны и луговины среди леса, впадины и котловины, независимо от их происхождения, подгорные долины, еланни и вообще удобные в хозяйственном отношении угодья, которые используются главным образом как сенокосы и пастбища» (Комаров, 1964). Термин вошел в русскую географическую литературу в значении «плоские неглубокие впадины» с лугово-степной растительностью, редко с озерами на дне. Такие впадины в условиях мерзлоты имеют термокарстовое происхождение. На аласах пространены торфяно-глеевые и солончаковые почвы, хорошие сенокосы и пастбища. Аласы используются под пашни. Обычно встречаются на широких террасах Вилюя, Алдана, Лены (Мельхеев, 1964). Географы говорят и пишут: «аласный и аласно озерный ландшафты», «аласно-долинный рельеф». В камчатской региональной литературе: «незалесенный участок с травянистой и кустарниковой растительностью», «участок речных террас на старицах, иногда с березовым редколесьем, местами заболоченный». Слово генетически, возможно, связано с алан (Севортян, 1974). Эвенкийское слово алас — «поляна» из якут. См. авлан, алан.
АЛГАЯ – правый берег реки (эвенкийское). Примеры: р. Алга в Хабаровском крае, р. Алгаваам в Чукотском АО, где ваам – река (чукотский); нп Алгач в Амурской обл.
АЛИН, АЛИНЬ – горный хребет, покрытый лесом, горный лес (тунгусо-маньчжурский). Сравнимо с эвенкийского алан – переходить через гору, горный перевал; маньчжурского ала – низкие плоские горы, холм. Входит во многие словосочентания: маньчжурский алин-и-дубэ – остроконечная вершина горы; алин-и-анту – южная сторона горы; алин-и-босо – северная сторона горы (ТМС, 1975). Примеры: хр. Сихотэ-Алинь на Дальнем Востоке; Надан Хада-Алинь, Ям-Алинь в бассейне Сунгари (Китай). Вне ряда Сахалин, получивший свое имя от гидронима Сахалянула (река черной воды) – одно из названий Амура. Сравнимо с китайского Хэйхэ; Хэйлунцзян или монгольского Харамурэн в том же значении. См. алакит, аланг (Мурзаев, 1984).
AMAP – река (эвенский). По объяснению Л. Ришеса (Изв. ВГО, 1951), отсюда имя р. Амур. В ТМС (1975) отмечается в арманском диалекте; эвенский амар – «река» сопоставляется с солонским амур – «река». Этимология гидронима Амур привлекает внимание топонимистов. Объясняют и из гиляцкого (нивхи) дамур – «большая река»
АМБАР, АМПАР – якутское амбар, ампар из русского; эвенкийское – ампар. Значение ясно. Множество топонимов и географических терминов связаны с этим словом (Мурзаев, 1984).
АМНГА – дословно «рот» (тунгусо-маньчжурский). В ТМС (1965) приводится много значений, среди них – «устье реки», «устье озера», «падь», «ущелье». Можно сравнить с бурятским аман, монгольским ам. Примеры: р. Амга – лп Алдана; Большая и Малая Анга составляют Ангу – пп Лены в ее верховьях; р. Анга – там же; р. Анга – приток Байкала и нп Усть-Анга у ее впадения в озеро. см. аман.
АМНОНГ – тундра (чукот.); эмнунг – «прибрежная тундра» (коряк.). Примеры: гора Амнонгкээтанай в Чукотском АО (Комаров, 1971).
АМНУНДА, АМНУННА – наледь. Слово часто встречается в гидронимии небольших рек Восточной Сибири и Дальнем Востоке. С эвенкийского амнунна – «наледь», «выносы камней в устье горной реки», «травянистое место в тайге», «поляна» (ТМС, 1975). Встречаются написания на картах в формах амнуннакта, амнурна, амнуннали. Примеры: р. Амнунна в Эвенкийском АО, Хабаровском крае, Амурской обл.; р. Амнуннакан в Эвенкийском АО, Якутской АССР, Амурской обл.; р. Амнуннакит в Амурской обл. (Комаров, 1967).
АМУТ – озеро, море, болото (эвенкийское). Сравнимо нанайское амоан – «замкнутое озеро», «лужа»; маньчжурское омо – «озеро», «пруд», «стоячая вода» (ТМС, 1975). В региональной географ, литературе нередко встречаются значения: «заросшее озеро», «озерко», «омут». Примеры: Амуткачи на р. Уруша в Амурской обл. Ф.К. Комаров (1967) приводит длинный список гидронимов и имен населенных мест со словом «амут», в том числе в адаптированных рус. формах: Амудиха (с суффиксом -иха); Омут, Омутское, Амутная; также с уменьшительным эвенк. суффиксом -кан: Амуткан, Фумта-Амуткан и т.д. Ареал охватывает всю Восточную Сибирь и частично Дальний Восток (Мурзаев, 1984).
АНГА – дословно «пасть животного», «рот». В топонимии – ущелье, овраг, промоина (эвенкийское). Примеры: р. Анга – пр. Лены и Анга – пр. Байкала; р. Пурянга, впадающая в Тазовскую губу.
АНГАР, АНГАРА – щель, трещина, расщелина, ущелье, долина, далекий берег (тюрк., монг.). ангархай – «раскрытый», «разинутый», «расщелина»; тунг.-маньч. анг – «пасть», «щель»; эвенкийское анга – «открывать» (рот, глаза); монгольский анг – «трещина», «расщелина», ангархай – «открытый», «разинутый»; якутское айах – «рот», «устье», «проход»; ангар – «ворота», «ущелье» (Мурзаев, 1984).
АНГКЫ – море (чукотский); ангкан – море (корякский). В русском искажении анка. Примеры: р. Ангкаваам в Якутии (Комаров, 1971).
АНОЛЬАТЫН – летовье, раннелетнее пастбище для оленей (чукотский); сравнимо с анотваны (корякский) – то же. Примеры: оз.  Анольгытгын и мыс Анольгытгын в Камчатской обл. Ф.К. Комаров (1971) пишет, что на картах передано словом анюль. У Г.А. Меновщикова (1972): р. Анонгайваам – речка, текущая с г. Анонгай в Чукотском районе; от анон – «раннее лето». Он же приводит чукотский термин алянгэтын – «летовье».
АНТАГА – склон южной экспозиции, солнцепек (тунгусо-маньчжурский). Слово встречается во всех этих языках. Но в тунгирском и олекминском говорах эвенкийского языка противоположное значение – «северный склон горы», «север»; у эвенов также «опушка», «край леса»; «южный склон горы, поросший лесом»; «тайга»; «низкая землистая гряда на тундре» (ТМС, 1975). Примеры: р. Антагандя в Хабаровском крае (Комаров, 1967).
АНЯ – речная старица; буквально «бабушка» (корякский). Примеры: р. Аняваам в Корякском АО (Комаров, 1971).
АОДАН – луг, поляна, равнина (нанайский). Примеры: р. Аодан в Хабаровском крае (Боченкова, 1968).
АПОН, АПУН – дословно «шапка»; в топонимии – округлая вершина, гора (нанайский). Примеры: р. Апокан, сопка Апокан в Хабаровском крае (Боченкова, 1968).
АППА – глубокий овраг, в котором текут только вешние воды (якутское). У Ф.К. Комарова (1964) – овраг, ущелье, лог, долина. То же апка, апха, апа. Примеры: о. Аппа, р. Аппа-Юрях, оз. Аппа-Кюель, о. Аппа-Арыта в Якутии.
АППАПИЛЬ – буквально «дедушка» (коряк.) Священные вершины, где приносят животных в жертву духам гор. Примеры: г. Аппапиль в Корякском АО и нп Аппапилькин в Чукотском АО (Комаров, 1971).
АР, АРА – север, задняя сторона, северный теневой склон горы (бур., монг.). Соответствует якутскому арга – «запад», «тыл», «задняя сторона». Такая параллель иллюстрирует систему ориентировки, при которой передней стороной в первом случае оказывается юг, а во втором – восток (илин). Примеры: р. Арга-Алас, Арга-Юрях в Якутии, р. и нп Арга в Амурской обл.
АРАГАН – открытое место, солнцепек, открытая безлесная вершина; устаревшее – ритуальная площадка, где приносят в жертву медведя (эвенкийское) (ТМС, 1975).
АРАЛ – остров (тюркский, монгольский); арал – лесной островок в степи, роща (эвенкийское); арал – бассейн реки, арыг – остров, лесок, луг или пашня среди леса (якутское). Примеры: р. Ары-Тит, г. Ары-Хая (островная гора), оз. Арылах, р. Ары-Мас (Комаров, 1964).
АРБА – мель, мелководье, перекат на реке (тунг.-маньч.). Примеры: озеро и река Арбангда в Якутии (Комаров, 1967).
АРБУН – дельта, пространство между двумя высохшими рукавами реки, междуречье, терраса реки (эвенкийское) (ТМС, 1975).
АРИ – протока, канал (эвенкийское).
АРКА – буквально «спина», «спинной хребет» (тюркский). С якутского арга – спина, запад; эвенкийского аркан – спина плечо (Мурзаев, 1984) . Примеры: нп Арка в Хабаровском крае (автор).
АРТЫК – ущелье, дорога в ущелье, перевал, дорога на склоне (якутское). Примеры: р. Артык, р. и оз. Артык-Юрях, пер. Биллях-Артык в Якутии (Комаров, 1964).
АЯН – небольшое озеро, часто высыхающее, староречье, русло, полное водой только в период половодья, когда оно соединяется с основной рекой, песчаная коса (якут.); старица, курья, протока, залив (эвенкийское и эвенский). Слово, отмеченное еще В.Г. Богоразом (1901) в русских говорах Колымы – небольшое круглое полузасохшее озерко. В географ. литературе – наледь, открытый участок низкой поймы с кустарниками, где река дробится на рукава. «Чаще наледи приурочены к тем местам («аянам»), где река разбивается на массу мелких рукавов среди широких площадей галечников; в этих местах, с громадной поверхностью испарения и легкостью промерзания мелких протоков, первый крепкий мороз сковывает реку, прекращая движение воды» (Суслов, 1947). Примеры: Аянский залив Охотского моря, там же порт Аян, р. Сагдыаян в Хабаровском крае; р. Аянка на Камчатке; р. Аян-Юрях в бас. Колымы.

Б


БАДАРАН – грязевое болото, располагающееся в глинистых понижениях, оттаивающее летом на 80-90 см, ниже лежит никогда не тающий вечный лед (якутское). На Колыме – открытое моховое болото больших размеров, топкое, изобилующее трясинами. У Даля (1912) – колодец, просос, окошко в болотистых местах, где проваливаешься с матерого льда, никогда не тающего. ТМС (1975) указывает наличие в некоторых тунг.-маньч. яз. бадаран – «болото», «лужа» как заимствование из якутского. Слово вошло в русский язык жителей Восточной Сибири. Термин употребителен в географической литературе. Примеры: р. Бадаран-Сайылык, р. Бадараннах, оз. Бадаран-Кюель в Якутии.
БАЙГА – туман, мгла (Север, Дальний Восток) (СРНГ, 1966). Вряд ли можно связать с эвенкийского байга и якутского байягал – «море», что проблематично по семантическим соображениям и северному ареалу. См. байягал.
БАЙДАРКА – столовая гора, плоская возвышенность на Камчатке. Сравним байдак, байдара – «лодка», «речное судно»; в сибирских диалектах – чаша, миска, горшок (СРНГ, 1966). Гора, по форме напоминающая небольшую лодку. Примеры: г. Байдара в Малкинском хр. на Камчатке.
БАЙДЖАРАХ, БАЙДЖЕРАХ – иловато-торфянистые, реже иловато-суглинистые или песчаные бугры, конусы высотой 3-4 м (но встречаются и до 12 м), шириной 3-15 м, длиной до 20 м. Обычная форма современного микрорельефа, возникающая в результате термокарстовых процессов в районах ископаемых льдов, приуроченная к надпойменным террасам рек и к незаливаемым озерным или морским береговым низменностям. Молодые байджарахи имеют правильные четкие линии усеченного конуса, а старые разрушаются водой, ветром, покрываются растительностью, расплываются, но, как правило, сохраняют округлые или четырехугольные очертания оснований. Местами, как, например, в Якутии, на Таймыре, на о-ве Диксон, Новосибирских о-вах, на о-вах моря Лаптевых, занимают очень большие площади, часто по кромке берега несколькими параллельными рядами. С воздуха выглядят кружками, расположенными в шахматном порядке. Слово считается якутским.
БАЙТУ – скала (эвенкийское).
БАЙЯГАЛ, БАЯГАЛ – море, океан, обилие воды (якутское, откуда эвенкийское байга – море). Примеры: р. и оз. Баягал в Якутии (Мурзаев, 1984).
БАЛУННА – неровное каменистое или кочковатое место, холмистый (эвенкийское) (Комаров, 1967). ТМС (1975) указывает также на эвенкийское балуктан – холмистая местность, кочковатое место и сопоставляет с русским валун.
БАЛЫК, БАЛЫГ – город (тюркский), монг. балгас – город; тунг.-маньч. балаган – жилище, шалаш, дом. Примеры: р. Балаганнах в Якутии, нп Балаганное и Балыгычан в Магаданской обл. (Мурзаев, 1984); перевал Тас-Балаган в Амурской обл. (автор).
БАНКА – место скопления сельди, камбалы, окуня, место активного рыболовного промысла, т.е. «промысловая банка» (Дальний Восток). Примеры: Явинская банка и Камбальная банка в Охотском море (Мурзаев, 1984); урочище Золотая банка в Амурской обл. (автор).
БЕЛ, БЭЛ – буквально «талия», «поясница» (тюркское, монгольское). Сюда относится якутское бейл (Мурзаев, 1984).
БЁЛЁГЁС – острова на реках близ берегов (якутское) сообщение В.С. Львова. У Ф.К. Комарова (1964) – кустарник, роща. Примеры: Бёлёгёс, о. Арангас-Бёлёгёс в Якутии.
БЕЛОГОРЬЕ – обнажения белых горных пород: известняков, мергелей и других на вершинах или склонов гор и сопок. Примеры: г. Белогорск, с. Белогорье, уроч. Буреинское Белогорье в Амурской обл. (Мурзаев, 1984).
БИЛИР – место слияния рек (якутское).
БИРА – река (эвенкийское). Термин присутствует во всех тунг.-маньч. яз. в несколько отличающихся значениях: негидальское бия, бира – «речка», «ключ», «речушка», «ручей»; орочское биака – «ручей», «ключ»; удэйское бияса – «река», «речка»; нанайское бира – «ручей», «небольшая река»; маньчжурское бира – «река»; бирага, бирха – «речка», «ручей», «канава» (ТМС, 1975). В топонимии часты названия, включающие биракан, где -кан – уменьшительный суффикс, также биракчан, бэракчан, бирандя, бирая – «очень большая река». Многочисленные искажения на картах: бирея, бырайа, биремья, биранджа, бириями, бирьякан, биря (Комаров, 1967). Примеры: глубокий след в топонимии Восточной Сибири и Дальнего Востока: р. Бирандя в Амурской обл.; рр. Большая Бира и Малая Бира – лп Амура; р. Салды-Бира – лп Большой Биры; Биробиджан – центр Еврейской АО Хабаровского края. Там же ж.-д. ст. Бира и Биракан.
БИСТЕР – течение реки. Отмечено В.Г. Шкловским (1892) для крайнего северо-востока Сибири. А.Л. Биркендорф сообщает: бистер, бистрядь – «основной фарватер реки» в бассейне р. Индигирки.
БЛУДИХА – извилистая, петляющая река, пересыхающая речка; речка, уходящая под землю. Примеры: р. Блудная, впадающая в Восточно-Сибирское море между рр. Колымой и Индигиркой.
БОЛОНЬ – низменный луг, плоская влажная пойма реки, низина, заливаемая водой, влажный затопляемый луг, топкое место, опушка леса, край поля, у воды (Мурзаев, 1984). Примеры: оз. и нас. пункт Болонь в Хабаровском крае.
БОЛЬДОР – возвышенность (эвенкийское), монг. болдог – бугор, холм.
БОМ, БООМ, БУОМ – якутское буом – ущелье, трудный переход, препятствие; эвенкийское из якутского бом – ущелье, узкая долина, преграда, препятствие в пути (ТМС, 1975). Примеры: р. Бом в Амурской обл. и Якутии, р. Буом в Якутии, нп Усть-Бом в Хабаровском кр. (Комаров, 1964, 1967); р. и нп Бомнак, р. Бом в Амурской обл. (автор).
БОР – горка, возвышенность (эвенкийское, орокское). Примеры: Борбон в Якутии, р. Бора на Сахалине (Мурзаев, 1984).
БОРИ, БОРИКАН, БОРИКТА – небольшая каменная сопка, холм, возвышенность; бориндя – большая каменистая сопка (эвенкийское). Примеры: рр. Бори и Боричи в Амурской обл. (Комаров, 1967).
БОСАГА – уступ каменной горы (якутское); эвенкийское босого – северный склон горы, уступ каменной горы, диалект – запад; солонское босог – лес; эвенское боросаг, босаг – северный склон горы; монгольское босго – порог (ТМС, 1975).
БУГАР – новая гарь, горелый лес, гарь вообще (эвенкийское). Примеры: г. Бугар и р. Бугарикта в Амурской обл., р. Бугарми в Якутии (Комаров, 1967).
БУГЪНД – холм, возвышенность, гора покрытая лесов, водораздел (эвенкийское) (ТМС, 1975); бугурчан – холмики. Примеры: гора и река Бугурчан, руч. Бугун в Магаданской обл. (Комаров, 1967).
БУКАЧАН – остров, холм, бугор, сопка, проток (тунг.-маньч.); богучан – остров, гора (эвенкийское). Примеры: оз. и р. Букачан в Якутии; г. Кель-Букачан в Сахалинской обл. (Комаров, 1967); сопка и нп Богучан в Амурской обл. (автор).
БУЛАК, БОЛАК – ручей, топкое место (эвенкийское) (Комаров, 1967)
БУЛГУНЯХ – бугор вспучивания с ледяным ядром (гидролакколит) в тундре, на побережье арктических морей, в области вечной мерзлоты. Якутское булгуньях «буквально означает изолированную возвышенность (бугорок, курган) независимо от ее происхождения. Но в географию булгунях вошел как термин, обозначающий буглы наледного происхождения, т.е. связанные с термо-гидродинамическими процессами в грунтах. Это – бугры куполообразной формы, с ледяным ядром, одиноко стоящие на равнинной плоской поверхности тундры или лесотундры, с высотой от 1 до 30-40 м, и отличающиеся большой продолжительностью существования. Они имеют распространение в замкнутых котловинообразных понижениях. Места с булгуняхами иногда выделяют в особый вид бугристой тундры» (Мельхеев, 1958). Ф.К. Комаров (1964) пишет: булгуннях, булгунньах и приводит искажения: буггуньах, булгуньак, болгуньях, в т.ч. и булгунях. Примеры: нп и р. Булгуниях, Икки-Булгуннях, р. Булгуннях-Сян, оз. и нп Булгунияхтат в Якутии (Мурзаев, 1984).
БУЛУНГ – отдельная обособленная часть леса, реки, озера, возвышенности; отдельно стоящие пригорок, мыс, долина, речной залив, бухта (якутское) (Комаров, 1964); эвенкийское болон – угол, булук – лесной островок (Севертян, 1978). Примеры: рр. Булунг и Булун в Якутии (Мурзаев, 1984).
БУЛУС – буквально погреб, ледник (якутское). В географии – место, где на поверхность выходят ископаемые льды (Якутия), сообщение Е.И. Селиванова. Примеры: Булус, оз. и р. Булустах в Якутии (Комаров, 1964).
БУЛЭ – болото, топь, трясина, грязь; болото, поросшее травой (эвенкийское) (Комаров, 1967).
БУОР – земля, почва, глина (якутское).
БУР – остров (эвенкийское); буричикан – островок. Примеры: р. Буринда в Амурской области; р. Бурэндя в Магаданской обл.; р. Бурла в Сахалинской обл. (Комаров, 1967); нп и р. Буринда в Амурской обл. (автор).
БУРАН – снежная вьюга, пурга, ураган со снегом, метель в степи. Отсюда бороон (якутское).
БУРГА – пурга, метель, буран (эвенкирйский); нанайское боро – снежинки; маньчжурское буран – буран, метель; монгольское бургана – идти по снегу, вьюжить (ТМС, 1975).
БУРГАН – заливной берег, покрытый густым лесом; лесной остров или полуостров; прибрежная роща, ельник; тунг.-маньч. бургак, бургаг, бурга – заросли тополя (ТМС, 1975). Примеры: р. Бургагчан в Чукотском АО; р. Бургагылкан и р. Бургагли в Магаданской обл.; р. Бурган в Якутии; р. Бургандя в Хабаровском крае (Комаров, 1967).
БУТАН – одинокая горка, курган на степных равнинах Якутии.
БУХТА – часть моря, небольшой залив, сравнительно обособленный, закрытый от воздействия штормов. Удобное место для стоянки судов (Мурзаев, 1984). Примеры: бухта Лососей на Сахалине; Нагаевская бухта в Магаданской обл. (автор).
БУЯН – открытое место на ветру, площадка, базарная площадь, рынок, место на берегу для погрузки или выгрузки товаров, сильный ветер. Примеры: р. и бухта Буян на о. Беринга в Беринговом море (Мурзаев, 1984).
БЫК – на Дальнем Востоке – порожистая быстрина на реках (Мурзаев, 1984).
БЫЛЫТ – облако, туча (якутское) (Севортян, 1978).
БЫРАН – холм, гора, хребет, скалистый хребет (якутское). Примеры: Быран-Урде, Быран-Анна, г. Талах-Быран в Якутии (Комаров, 1964).
БЫСТЕРЬ – быстрина на реке, фарватер, течение реки (Колыма). Быстрядь – «фарватер в реках Индигирки» (Мурзаев, 1984).

В


ВААМ, ВАЯМ, ВЭЭМ – река (чукотский, корякский). В русской адаптации – веем. Термин широко распространен «в составе сложных названий рек и речек, всегда находится на последнем месте, а в названиях озер – в середине, перед термином гытгын – озеро. Является неотьемлемой частью и одним из характерных признаков чукотских названий, преимущественно гидронимов» (Комаров, 1971). Примеры: р. Ангкаваам, оз. Ватапваамкрыткын в Якутии; р. Ватапваам в Чукотском АО; Вылгилвээм (березовая река) или в русской гидрономии Большой Анюй в Чукотском АО; р. Уштваям в Корякском АО. В.И. Воскобойников (1962) указывает на Камчатке гидронимы: Тыльгейваям – река палец, Куйваям – ледяная, Уттаваям – лесная, Пылговаям – голодная (безрыбная).
ВАЛ – продолговатая линейная прямая или с изгибами земляная насыпь. Примеры: нп Вал в Сахалинской области (Мурзаев, 1984).
ВАННЫ – дословно «зуб», «клык» (чукотское). В топонимике – острая вершина, пик (Комаров, 1971). У Г.А.Меновщикова (1972) ванныван – зуб, ванка – моржовый клык. Примеры: Ванкарем, г. Ваннылгынай в Чукотском АО.
ВАЯМ – см. ваам.
ВЕРЕТЬЕ – в Якутии – сухие удлиненные участки во влпжной тундре, лежащие несколько выше окружающей местности и сложенные либо песками, либо суглинками (Мурзаев, 1984).
ВЕРХ – верхушка, вершина горы, холма; начало, исток реки. Примеры: Верхне-Колымское нагорье в Магаданской обл. (Мурзаев, 1984).
ВЕРХОВИК – на р. Индигирке верховский ветер – южный, с верховьев реки к устью; здесь его называют также полдень (Мурзаев, 1984).
ВЕТЕР – движение воздуха относительно земной поверхности, обычно горизонтальное. Примеры: г. Ветреные на Чукотке (Мурзаев, 1984).
ВЕТРОБОЙ – места, подверженные ударам сильных, холодных, преимущественно северо-западных ветров, вызывающих отмирание теплолюбивых растений и отбор морозоустойчивых (Дальний Восток) (Мурзаев, 1984).
ВЕТРОЛОМ – лес, изломанный сильным ветром. Отсюда ветроломный лес, ветроломное дерево – хрупкое, с ветвями, обрываемыми ветрами (Дальний Восток) (Мурзаев, 1984).
ВЗВОДЕНЬ – на Дальнем Востоке – зыбь на море после сильного ветра или перед бурей (Мурзаев, 1984).
ВЗГОН – испарение снега сухой зимой на Дальнем Востоке и в Восточной Сибири, когда снег исчезает в сухом воздухе под лучами зимнего солнцп, не успев растаять и увлажнить почву (Мурзаев, 1984).
ВЗМОРЬЕ – приморская полоса суши; морской берег около устья реки, в заливах, где вода от влияния речной воды опресняется. Примеры: нп Взморье в Сахалинской области (Мурзаев, 1984).
ВОДА – прозрачная, бесцветная жидкость, образующая реки, ручьи, озера и моря. Низовая вода – вода, нагоняемая из океана низовым ветром в устье Колымы. По воде – вниз по течению. Против воды – против течения (Колыма) (Мурзаев, 1984).
ВОЛНА – колебательные движения водной поверхности, вызываемые ветром, давлением атмосферы, землетрясением, приливами. Примеры: г. Волна в Омсукчанском хребте мкжду Колымой и р. Сугой (Мурзаев, 1984).
ВОЛОК – в Якутии – участок зимнего пути, проложенного по суше между реками и озерами, которые используются как ледяные дороги. Примеры: Авамо-Тагенарский Волок, соединяющий Пясинский и Хатангский бассейны (Мурзаев, 1984).
ВОРОНЕЦ – крутая вершина сопки, на которой не держится снег. Множественное число – воронцы на Колыме (Богораз, 1901). Такие вершины выделяются темными (вороными) пятнами на белом снежном фоне нижних горизонтов гор (Мурзаев, 1984).
ВОРОТА – проход, глубокое ущелье, насквозь прорезающее целые горные гряды. Примеры: ущелья Голдеевские Ворота на р. Уссури в Приморье; Зейские Ворота на р. Зея в Амурской области (Мурзаев, 1984).
ВОСТОК – холодный, пронзительный ветер, дующий с Охотского моря на западное побережье Камчатки. Примеры: Восток в Сахалинской обл., порт Восточный в Приморском крае.
ВОСТРЯК – горный пик, острая вершина гор, островерхая гора. Употребительно во множественном числе востряки (Якутия, Камчатка). Примеры: Ганальские Востряки (зубчатая гряда острых скал) и Жупановские Востряки на Камчатке (Воскобойников, 1962; Мурзаев, 1984).
ВПАДИНА – понижение земной поверхности; котловина в горах; глубоководный желоб на дне океана; тектоническая депрессия, ясно выраженная в рельефе (Мурзаев, 1984). Примеры: впадины Амуро-Зейская, Верхнеамурская, Зейско-Буреинская, Верхнезейская в Амурской обл.; Среднеамурская в Хабаровском крае и др. (автор).
ВУЙВЫН – крепость, большой поселок (коряцкий). Примеры: р. и нп Вуйвын (Тигиль) в Корякском АО (Комаров, 1971).
ВЪАРЭВАР, ВАРЭ – рукав реки, проток, развитина (чукотский). Примеры: Въарэваам в Чукотском АО (Комаров, 1971).
ВЫКВЫН – камень (чукотский), выввын – то же (корякский). В русской адаптации – вывенка, вывник, вуквун. Примеры: р. и нп Вывянка в Корякском АО, г. Выквынай (каменная гора) в Чукотском АО (Комаров, 1971). Г.А. Меновщиков (1972) приводит следующие топонимы в Чукотском районе: Выквулвээм (река, исчезаемая в каменных россыпях), Выквылвэгыргын (река подкаменная), мыс Выквынпын (поставленный камень), Выквынэй (гора каменистая).

Г


ГАЙ – лиственный лес, дубрава, роща; чистый молодой лиственный лес, кустарниковые заросли. Примеры: нп Синий Гай в Приморском крае (Мурзаев, 1984).
ГАЛЬКА – окатанные речной водой или морской волной небольшие камни разной формы. Примеры: Галечный в Хабаровском крае.
ГАРЬ – горелый лес, участок выгоревшего леса в результате стихийного пожара; оголенная земля, освобожденная от леса искусственным выжиганием деревьев; лесной пожар. Примеры: р. Гарь – пп Орловки в бассейне Селемджи в Амурской обл. (Мурзаев, 1984).
ГАТЬ – в Якутии и Дальнем Востоке – непросыхающая, зыбучая, заболоченная таежная долина, в которой укладывают настил для проезда (Мельхеев, 1958; Мурзаев, 1984).
ГИДАН – горный хребет (эвенкийское). Примеры: хр. Гыдан (Колымский) на Северо-Востоке Азии
ГИРИ – песчаный берег, коса, отмель (эвенкийское); маньч. гирин – линия, ряд, полоса, ряд домов, квартал; нанайское гир, гирби, гири – обрыв, отвесный берег (Мурзаев, 1984).
ГИРИА – лес, тайга (нанайский). Примеры: р. Гириа в Хабаровском крае (Мурзаев, 1984).
ГНИЛОЙ УГОЛ – в низовьях Колымы – восточный ветер, восток (Мурзаев, 1984).
ГНУС – обобщающее название летающих кровососущих насекомых: мошек, мокрецов, комаров, слепней, укусы которых снижают работоспособность человека, вызывают различные заболевания людей и животных (Дальний Восток (Мурзаев, 1984).
ГОЛЕЦ – вершина хребта или самая высокая горная цепь, лежащая выше границы леса, выделяющаяся скалистыми пиками или плоскими водоразделами. Примеры: бухта Гольцовая на о. Атту в Алеутском архипелаге (Мурзаев, 1984).
ГОРА – поднятие, заметно выделяющееся на земной паверхности среди равнин, а также среди плоскогорий или в горной местности. Примеры: Горящие Горы по левому берегу Амура выше Благовещенска: где горят самовоспламеняющиеся лигниты, гор.Белогорск в Амурской обл.; нп Синегорье – поселок строителей Колымской ГЭС (Мурзаев, 1984).
ГОРЛО – на Дальнем Востоке – проток при впадении в озеро, устье реки (Мурзаев, 1984).
ГОРОД – населенное место со значительным количеством жителей, занятых в промышленности, транспорте, в культурных и научных организациях. Примеры: г. Лучегорск в Приморье (Мурзаев, 1984); с. Загорная Селитьба в Амурской обл. (автор).
ГРАНИЦА – линия, разделяющая смежные государства, земли, области, районы; край, рубеж, межа. Примеры нп Пограничное на Тихоокеанском побережье Сахалина; нп и хр. Пограничный на западе от оз. Ханка в Приморском крае (Мурзаев, 1984).
ГРЕБЕНЬ – в Восточной Сибири и на Дальнем Востоке – скалы или утесы, тянущиеся по вершинам хребтов или отдельных сопок. Примеры: нп Гребенская в Сахалинской области (Мурзаев, 1984).
ГРИВА – в Восточной Сибири и на Дальнем востоке – склон горы, горная покатость. Примеры: Большая Грива на северо-восток от Артема в Приморском крае (Мурзаев, 1984).
ГУБА – залив с устьем реки в его глубине. В море Лаптевых известна губа Борхая, расположенная в виде обширного залива к востоку от устья Лены. В Чукотском море известна обширная губа Колючинская. На Дальнем Востоке известны губы в море Лаптевых (Буор-Хая, Селляхская, Эбеляхская), в Восточно-Сибирском море (Хромская, Гусиная, Чайнская), в Чукотском море (Колючинская), в Охотском море (Удская, Тайская, Гижигинская, Пенжинская).
ГУГДАН – сопка, холм (эвенкийское); гугдакта – горная цепь (эвенкийское, диалект). Из гугда – высота, высокий, возвышенность; также гугдар – высокий берег (ТМС, 1975). Примеры: р. Гугда в Якутии (Комаров, 1967).
ГУЛА – скала, уступ (орочский); гулахан – яр, крутой обрыв (негидальский); якутское кула – северный склон горы, западный склон у реки, южный край поляны, освещенный вечерним солнцем; о стороне леса, горы, реки (ТМС, 1975).
ГУЛЭСЭГ – поселок, деревня (эвенкийское); гулэ – изба, зимовье, хижина. Искажения на картах – гуля, гулякит (Мурзаев, 1984).
ГУРАН – низина, болото, безлесное место (эвенкийское) (ТМС, 1975). Примеры: река и с. Гуран в Амурской обл.
ГЫЛМИМЫЛ – минеральная вода, термальный источник (корякский); гыльмимыль (чукотский) – то же. В русской адаптации гилмитка (Комаров, 1971). Чукотское гыл – горячий, мимыл – вода (Меновщиков, 1972). Примеры: р. Гылмимыл на о. Аракамчечен в Чукотском АО; р. Гилмитка в Корякском АО.
ГЫТГЫН – озеро (чукотский, корякский). На картах – гыткин, гвтхын, гитг. «Термин получил широкое распространение в составе сложных названий озер, рек и урочищ не только на территории Чукотского и Корякского АО, но и далеко за их пределами, в частности на территории Нижнеколымского района Якутии, где адаптирован в форме гыткин (Комаров, 1971). Примеры: оз. Атгыткин в Якутии; оз. Вапъагытгын в Анадырском р-не; р. Гытгыкэн (озерная), оз. Эльгытхын (снежное), где обнаружена неолитическая стоянка, на Чукотке; оз. Гильмогытхын на Камчатке (Мурзаев, 1984).
ГЫЧ – река (ительменский). Примеры: р. Кродагыч на Камчатке (Мурзаев, 1984).
ГЫЧОРМЫН – край, берег (чукотский). Примеры: р. Гытгычормынай (озерный берег) в Анадырском р-не Чукотского АО и то же название на Камчатке (Комаров, 1971).

Д


ДАБА, ДАВА, ДАВАН – эвенкийское даван, давакит – перевал, волок; орочское дава – горный перевал; ульчское даба – горная цепь; нанайское дабали – переваливать через гору; якутское дабан – гора, падь, горный подъем. Примеры: Дабан в Якутии, р. Даван в Амурской обл. (ТМС, 1975)
ДАЛА, ТАЛА – якутское талай – поле, степь, обрыв; эвенкийское талама – равнина, ровное место; маньчжурское тала – равнина, поле, степь. Интересное наблюдение у К.Ф. Гриценко (1969): «Топонимы Тала и Тала + эвенкийское суффикс заметно располагаются на юге, юго-востоке и западе тунгусоязычной территории вокруг Якутии. Другая группа топонимов Тала и Тала+якутское суффикс (или гидронимический термин) образуют ареал на бывшей территории юкагиров (от Яны до Колымы). Размещение топонимов со словом тала в указанных районах и почти полное отсутствие их в Центральной Якутии, где к приходу русских уже проживали якуты, свидетельствует о том, что топонимы первой группы даны тунгусами и хронологически предшествуют названиям второй группы, возникшим в связи с позднейшим расселением якутов в северном и северо-восточном направлении». Примеры: рр. Талакан и Талакит в бассейне Витима в Якутии; р. Талакан в Амурской обл. (Мурзаев, 1984).
ДАЛАЙ – море, большое озеро, полноводная река (якутское); далаи – море (эвенкийское) (Мурзаев, 1984).
ДАЛИН – грива (эвенкийское из монгольского).
ДАПТУ, ДАПТУН – устье реки, ее низовье (эвенкийское); да – устье (орокский, нанайский) (Комаров, 1967).
ДАЧА – летнее жилище с участками земли; загородный дом для летнего отдыха. Примеры: нп Дачное в Сахалинской области (Мурзаев, 1984).
ДЁЛО – камень, скала (эвенкийское). На картах много искажений: дёлемо, джело, делокан, джолокон, джаланда и т.д. (Комаров, 1967). Примеры: р. Дёлокон в Хабаровском крае, р. Дело в Амурской обл.
ДЖАНГЫ – горы, не покрытые лесом; гольцы с округлыми вершинами (якутское). Из эвенкийского янг – сопка (Комаров, 1964). То же дянгы (дьаангы). В.С. Львов сообщает: джангы – «горная страна», так называется область, лежащая на восток от р. Лены. В русском произношении слово превратилось в яна, откуда, по его мнению, название р. Яна. В подтверждении своей мысли В.С. Львов приводит также название гористой местности Джангыта или Яната, лежащей на Вилюе при впадении в него р. Тонго. Примеры: р. Джангы, о. Джангылах в дельте Лены, р. Джангылах в Якутии (Мурзаев, 1984).
ДЖАР – якутское джар (дьаар) – высокий, крутой берег реки; обрыв у моря. Примеры: р. Джар в Якутии (Мурзаев, 1984).
ДЖУИ – ключ, родник (нанайский). Примеры: руч. Джуи, р. Джуикан в Хабаровском крае (Боченкова, 1968).
ДИВ – нагорный, возвышенный, верхний (эвенкийское); диалектика дигири – небольшая горка; орочское дихи – лес; маньчжурское дэлэ – вершина, верхний (ТМС, 1975).
ДИЛ – голова (эвенкийское, негидальский). Географические значения: вершина, исток реки, ее верховье. Якутское дыл – в тех же географических значениях из эвенкийского. Примеры: оз. Дыл, р. Дыл-Юрях в Якутии (Комаров, 1967).
ДО – долина (орокский), долина, трясина (эвенкийское) (ТМС, 1975). Примеры: р. До в Амурской обл.
ДОГАДАК – летнее стойбище, летовка (эвенкийское), у баргузинских эвенков – заимка (Комаров, 1967). Ср. тунг.-маньч. дюга, дюва, дya, доа – «лето», «летний»; бур.-монг. зун – «лето» (ТМС, 1975). Якутское дюгадак – в том же значении из эвенкийского.
ДОГДО – высокий лиственничный лес, светлый, сухой с кустарниковым подлеском и травянистым покровом (якутское). Сообщение В.С. Львова.
ДОЖДЬ – жидкие атмосферные осадки. Примеры: нп и руч. Дождливый в Амурской области (Мурзаев, 1984).
ДОЛ – низменность, впадина, широкая, пологая ложбина. Пример: Парапольский дол (Камчатка) – аккумулятивная равнина в северной оконечности Камчатки, перешеек, связывающий этот полуостров с Коряцкими горами на материке; Тымь-Поронайский дол – тектоническое понижение между Западно- и Восточно-Сахалинскими горами (Мурзаев, 1984).
ДОМ – жилище, семья. Примеры: мыс Домашний на о. Котельный; Старый Дом на побережье Янского залива моря Лаптевых (Мурзаев, 1984).
ДОРОГА – первоначально – просека, место, продранное среди деревьев и кустарников; также – овраг, ров. Распространенный термин на Дальнем Востоке в названиях: Придорожное, Дорожный, Задорожная, Задорожье (Мурзаев, 1984).
ДУБРОВУШКА – суша, мыс (бассейн Индигирки). Сообщение А.Л. Биркенгофа (Мурзаев, 1984).
ДУГИН – проток, мыс на реке, устье протока (эвенкийское). У Ф.К. Комарова (1967) догин – протока, дугу – мыс, устье притока. Примеры: мыс Дугу и мыс Большой Дугундя в Хабаровском крае.
ДУЕЭ – конец какого-то предмета, вершина, исток реки; орочское дувэ, дуэ – конец, острие, мыс; маньчжурское дубэ – конец, вершина горы, дерева, устье реки, край, предел (ТМС, 1975.
ДУННЭ – земля, страна, местность, могила (эвенкийское). Дуэнтэ – тайга, лес в нанайском и ульчском языках (ТМС, 1975).
ДЭВГЭ – болото, торфяник, необитаемое пустынное место (эвенкийское) (ТМС, 1975).
ДЭЛГЭ – овраг, русло, лог, падь (эвенкийское).
ДЭРЭН – исток реки, ее верховье (эвенкийское); нанайское дэрэ – то же, а также «конец острова», «опушка леса» (ТМС, 1975). У Ф.К. Комарова (1967) приводятся две формы: дэрэн и дырэн. Примеры: хр. Дырэн и р. Дырэн-Макит в Амурской обл.
ДЭТ – тундра, болото, мшистая поляна (эвенкийское). В других тунг.-маньч. яз. дэт, дэту – «болото», «мшистая поляна» (ТМС, 1975). Примеры: р. Дэт-Бира в Хабаровском крае; г. Дэт в Магаданской обл. (Комаров, 1967).
ДЭУ – залив в озере, реке; протока, старица, озерко около реки (нанайский) (ТМС, 1975).
ДЮ – юрта, чум, дом, жилище, становище, хозяйство, семья, нора, берлога (эвенкийское). Примеры: р. Дюкан, р. Дючан в Якутии; г. Дю в Хабаровском крае (Комаров, 1967).
ДЮГДЮ(Р), ДЮГДИР – водораздел (эвенкийский); якутское заимствование дугдур – «вершина горы» и Дугдур – имя Станового хребта (ТМС, 1975). Примеры: хр. Джугджур – на Дальнем Востоке.
ДЮЕДЯ – провальное термокарстовое озерко округлой формы с крутыми обваливающимися берегами и наклоненными к воде деревьями (якутское) в бассейнах Лены и Алдана. Такое определение и написание термина взято из географ, источников. У К.Ф. Гриценко (Названия рек и озер Якутии. Автореф. канд. дис. Томск, 1968) приведена форма якутского дуодэ и названы гидронимы: Ус-Куоллээх-Аргаа-Дуодэтэ и Ус-Куоллээх-Илин-Дуодэтэ (западное и восточное озеро местности Ус-Куоллээх).
ДЯГДАГ – сосновый лес, бор (эвенкийское) от дягда – «сосна». Искажения – джагдаг, джаг-ги, джигда, джегда. Примеры: хр. Дягда (Джагды) в Амурской обл. (Комаров, 1967).
ДЯПКА – берег, береговая полоса; дяпкар – «ущелье», «горная впадина» (эвенкийское). В других тунг.-маньч. языках много не географических значений: «щель», «вилка», «сустав», «шов» и т.д. Однако в солонском дякка – «берег» (ТМС, 1975). Примеры: р. Дяпкачан, горная цепь Дяпкча Юрюсте в Якутии; р. Дяпкачан в Магаданской обл. (Комаров, 1967).

Е


ЕДОМА – плоское всхолмление, размытая терраса, гряда, невысокая гора, поднимающаяся на несколько десятков метров высоты над окружающей равниной (Якутия, бассейн Индигирки) (сообщение А. Л. Биркенгофа). Обычно так называют вторые, возвышенные над поймой террасы рек. На Камчатке – невысокая гряда или холм высотой до 200 м, сложенные на поверхности четвертичными отложениями. В четвертичных отложениях Якутии и Магаданской обл. выделяют едомный комплекс аллювиального, возможно, и эолового происхождения. Термин принят и в геоморфологии: «Едома – плосковершинный холм (поморское), закрепилось за основным геоморфологическим уровнем равнин севера Якутии. В последнее время все чаще используется в том же значении чукотскими геологами и геоморфологами. Примеры: р. Юдома – пп Маи в Хабаровском крае и Якутии.
ЁЙЁМЮ – родник чистой холодной воды, не замерзающий даже в самые сильные морозы; незамерзающий плес реки, где температурный режим относительно теплых грунтовых вод (с температурой выше 0°), выклинивающихся в русле, препятствует образованию льда (эвенкийское). В таких родниках и плесах собирается косяками и зимует рыба. Над ними в сильные морозы создается туман, пар оседает на ветвях инеем.
ЕКСА – скала, высокий берег, осыпь (эвенкийское), что соответствует маньчжурскому якса – яр, извилистый берег (осыпавшийся полукругом) (ТМС, 1975). У Ф.К. Комарова (1967) – экса – «скала».
ЕЛАНЬ – в Восточной Сибири и на Дальнем Востоке – отлогие равнины, открытые, безлесные, используемые как пастбища, частично распаханные; лощина, пригорок (Мурзаев, 1984).
ЕЛБАНЧИК – небольшой степной пригорок (Мурзаев, 1984).
ЕЛЬНИК – чистые еловые леса с моховым покровом. Примеры: с. Ельничное в Амурской обл. (Мурзаев, 1984).
ЕРАН – каменистая осыпь (эвенкийское); эвенский диалект jари – берег, обвал (Мурзаев, 1984).
ЕРГЫН – поле, поляна, равнина (чукотский). Примеры: ур. Ергин, р. Ергичгуйгывеем в Корякском АО (Комаров, 1971).
ЕРДАН, ЕРДАНЬ – прорубь; прорубь для подледного лова рыбы. Первоначально – прорубь для освящения воды. То же ирдан, ордань. Заимствовано якутами в форме чардан (сообщение В.С. Львова).
ЕРНИК – на Дальнем Востоке термин отвечает типу местности, покрытой мелким кустарником или увлажненной низменности, частично заболоченной, с зарослями низкорослых берез, ив и других кустарниковых видов. Распространенный термин (Мурзаев, 1984).
ЕТЕК, ИТЕК, ЭТЕК – наклонная подгорная равнина, сложенная рыхлыми четвертичными отложениями в условиях пустынного климата; предгорье, подножие горы, ее склон (тюрк.). Примеры: Итык-Хатынг и Итык-Кель в бас. Алдана в Якутии (Мурзаев, 1984).
ЕТЁХ – старое стойбище, оставленное человеком, заброшенное поселение (якутское) (Мурзаев, 1984).

З


ЗАБЕРЕГ – высокий луговой берег; займище, пойма (Восточная Сибирь, Дальний Восток) (Мурзаев, 1984).
ЗАБОЛОТЬ, ЗАБОЛОТЬЕ – по ту сторону болота, за болотом; сырое место. Примеры: с. Заболотное в Амурской обл. (Мурзаев, 1984).
ЗАВОД – промышленное предприятие; племенная животноводческая станция, хозяйство, имущество. Примеры: гор. Лесозаводск Приморского края (Мурзаев, 1984).
ЗАЙМИЩЕ – в Восточной Сибири и Дальнем Востоке – болото, трясина (Мурзаев, 1984).
ЗАКРАЕК – в Восточной Сибири и Дальнем Востоке – опушка леса (Мурзаев, 1984).
ЗАЛАВОК – на Дальнем Востоке – глубокое место под крутым берегом, где нередко скапливается рыба. То же – заловок на Камчатке (Мурзаев, 1984).
ЗАЛИВ – часть моря, озера, реки, вдающаяся в сушу. Примеры: Сахалинский залив, залив Шелехова в Охотском море, Олюторский, Карагинский заливы на Камчатке и др.
ЗАПАД – сторона света, западный ветер. Примеры: мыс Западный на о. Врангеля; Западный хребет на Сахалине (Мурзаев, 1984).
ЗАПОРОЖЬЕ – глубокое место ниже порогов, за порогами. Примеры: нп Запорожье в Камчатской обл. (Мурзаев, 1984).
ЗАРУБ – в Восточной Сибири и на Дальнем Востоке – порог на реке (Мурзаев, 1984).
ЗАСТОЙ – место, где скапливается много рыбы в зимнее время (Якутия) (Мурзаев, 1984).
ЗАСТУГА – мель на реке; если возвышается над водой, то сухая застуга; низкая поперечная гряда – порог; то же – снежная гряда ветровой аккумуляции на поверхности арктических льдов; валообразный снежный наст на Камчатке (Мурзаев, 1984).
ЗЕЛЕНЕЦ – берега с гладкой травяной поверхностью в Якутии (Мурзаев, 1984).
ЗУБ – выступающая острая скала в тундре, заметная с моря; неровный край прибрежного льда, трещина во льду, образовавшаяся в реках от прибоя больших приливов и отливов, а в море – от морских течений и усиленного волнения воды во время штормов и зимних бурь. Примеры: г. Зуб, Зубчатая и Зубец в Колымском нагорье; Зубчатая в Чукотском нагорье; г. Зубец – выдающаяся к Берингову морю вершина в Коряцком хребте (Мурзаев, 1984).
ЗЫБУН – трясина в болоте. Ареал термина охватывает Сибирь и Дальний Восток, что отметил еще Н.С. Щукин в 1856 г. (Мурзаев, 1984).

И, Й


ИГАРНА – голец; гора, покрытая каменистой осыпью; каменистая осыпь на склоне горы, курум (эвенкийское) (Мурзаев, 1984).
ИЕ – глубокое понижение, заполненное водой, иногда с округлыми останцами – буграми. Термокарстовая форма рельефа, образовавшаяся в результате таяния погребенного льда (якутское).
ИЗМОРОЗЬ – морозная пыль, или замерзший в воздухе водяной пар, падающий в виде мелкого снега при ясном небе по утрам (Мурзаев, 1984).
ИКЭН – ущелье, горный проход, перевал в горах, отсюда икэнгэ – «долина», «падь» (эвенкийское). Негидальское ихэн – «седловина», «ущелье». Разнонаписание на картах : икан, икон. «Термин широко распространен как самостоятельное географическое название и в составе сложных названий, главным образом рек, озер, речных урочищ, гор, хребтов» (Комаров, 1967). О р. , оз.  и г. Икэн, р. Икэн-Биран, оз.  Икэн-Амут в Эвенкийском и Таймырском АО и хр. Икэннгэ в Красноярском крае (примеры там же).
ИЛАГАН – голец, сопка (эвенкийское). То же – илакон (Комаров, 1967). По сообщению В.С. Преображенского, записавшего: елакан, алокон – «склон горы южной экспозиции, окаймляющий котловину» в Прибайкалье или Становом хр.
ИЛИН – передний, восточный (якутское); эвенкийское илин – «передняя сторона» (из якутского). Примеры: р. Илин-Сала в Амурской обл.
ИЛИР1 – склон, крутой берег, обрыв над рекой; долина, имеющая большое падение (эвенкийское).
ИЛИР2 – остров (чукотский), илий – остров (корякский). И.С. Вдовин (Страны и народы Востока, 1968) считает неправильным связывать эти термины с этнонимом алеут и топонимом Алеутские о-ва. В их основе следует видеть чукот.-коряк. элен/а-ляв – «обвязывать», «обмотать вокруг какой-то объемистый предмет». Так называли по внешним признакам жителей островов алев-выт-тэ-те, которые имеют (на голове) привязанные ободы с ветками, или элев-ыт (аля-выт), т. е. те, которые связаны, соединены прочной обвязкой с байдаркой. Примеры: нп Илирнэй (Илирней) – остров-гора на Чукотском п-ове (Меновщиков, 1972); оз.  Илиргытгын – островное озеро в Якутии; г. Илирнай на Камчатке; о.  Илир в Мечигменской губе в Беринговом проливе (Комаров, 1971).
ИН – могила (якутское). Основные значения – нора, логово зверя. Примеры: р. и нп Иннях, оз. Ин-Кюель, р. Ин-Юряге в Якутии (Комаров, 1964); р. Ин в Хабаровском крае (Мурзаев, 1984); р. и нп Иня в Хабаровском крае; р. Ын в Амурской области (автор).
ИСТОК – проток; рукав реки; проток, соединяющий два озера или озеро с рекой. Начало реки, речка, ручей, родник (Мурзаев, 1984). Примеры: нп Источный, Источное в Амурской обл., Хабаровском и Приморском краях (автор).
ИСЭ, ИХЭ – камень (эвенкийское). В русских говорах использовано эвенкийское прилагательное исэнгдэ – каменистый, скалистый. Примеры: р. Исэнгдэ, Ихэнгдэ в Якутии (Комаров, 1967).
ЙЭНЭ – река (тунг.-маньч.); эвенкийское jэндрэги, jm-дэги – «большая река», «исток большой реки», собственное имя р. Енисей; диал. jэнэ, jэн(г)э, jэн(г)нэ – «большая река», «исток большой реки», «река», «высохший ручей», «овраг», собственное название р. Яны. Примеры: одна из этимологии р. Яны в Восточной Сибири. Сюда же русский гидроним Лена (из линэ, йэнэ) – название, записанное первоначально в формах Елюенэ, Елюёнэ (А.Г. Митрошкина. Сб. Ономастика Востока. М., 1980).

К


КАДА – надводная скала (эвенкийское). Ср. ульчское кадали – «скала», «утес». Примеры: Глубокий след в топонимии Восточной Сибири: р. Када и Кадали, Новая Када и Усть-Када, р. Кадаликан в Иркутской обл.; р. Кадали в Амурской обл. (Комаров, 1967).
КАДАГА – каменистая россыпь на склонах гор, курум, скала, гора (эвенкийское). Примеры: г. Кадагачан в Якутии и в Хабаровском крае (Комаров, 1967).
КАДАР – скала, утес, гора, горный хребет (эвенкийское). Основное значение – «скала». В ТМС (1975): солонское хадар – «скала», «утес»; эвенское кадаку – «скалистый», «утес»; кадар – «скала», «утес», «крутая гора»; негидальское кода, кадага – «скала», «утес»; орочское удэйское, ульчское кода, кадали – то же; маньчжурское хада – «скала», «пик», «острая вершина». Ср. монгольское хада(н) – «скала», «утес», «скалистая вершина»; современное халха-монгольское хад, якутское хадага, хадар – «скала» и хая – «гора», «утес», «скала», «горный хребет». Примеры: р. Кадардах и Кадарындя в Якутии; р. Кадар, г. Кадаркая в Камчатской обл.; р. Кадарандя в Магаданской обл. (Комаров, 1967). Добавим хр. Кодар в Становом нагорье Читинской и Амурской обл.
КАЛТУС – в Якутии – всякие заболоченные места, труднопроходимые и представляющие большое препятствие при передвижении по водоразделам в тайге. Это преимущественно моховые (сфанговые) болота, заросшие кустарниками и мелким лесом (Мурзаев, 1984).
КАМЕНЬ – гора, скала, утес, мыс, сопка, возвышенность, вершина, гряда, сложенные твердыми породами. Примеры: мыс Баранов Камень на побережье Северного Ледовитого океана восточнее Колымы; мыс Сердце-Камень на Чукотском п-ове; мыс Камень-Рыболов на оз. Ханка; о. Камень Опасности в проливе Лаперуза; г. Полуосный Камень в бассейне Индигирки; город Большой Камень в Приморье (Мурзаев, 1984).
КАМНИГА – скала, утес, крутой склон, падающий к реке (эвенкийское). Казалось бы, заимствовано из русского: камень – гора, скала, утес, вершина, но сравним эвенкийское камни – прижимать, преградить, выжимать, выдавливать (ТМС, 1975).
КАМЧАТКА – донская дыня. Отсюда и фамилия Ивана Камчатого – землепроходца середины XVII века, по имени которого и получил название п-ов Камчатка (Мурзаев, 1984).
КАНГЪЯВ – низина, овраг, падь (корякское); чукотское кэнъев – овраг, долина, ущелье. Примеры: г. Лыгунэкангьяв в Корякском АО; р. Кэнъеврыннгэгти в Чукотском АО (Комаров, 1971).
КАРАГАЙНИК – сильно пропитанное водой болото с ровным моховым покровом, редкими мелкими кочками, покрытыми осокой; заросли кустарников на небольших возвышениях среди болота или на сырых кочковатых понижениях среди степи (Мурзаев, 1984).
КАРГА, КОРГА – мыс, береговой утес (Северо-Восток Азии). Эвенкийское карги – мелководный; эвенское карго – перекат, мель на реке; маньчжурское харги – быстрина; якутское харгы – мель, быстрина, мелкое место на реке. Примеры: р. Харга в Приамурье (Мурзаев, 1984).
КАТЫЛ – пойменный луг (якутское). Долина р. Лены близ Якутска (Мурзаев, 1984).
КЕДРАЧ, КЕДРОВНИК – на Дальнем Востоке – лес, состоящий в основном из корейского кедра с примесью ясеня, березы, бархата и маньчжурского ореха. На Камчатке – заросли карликового кедра, кедрового стланика (Мурзаев, 1984). Примеры: нп Кедровый в Приморском крае (автор).
КЕКУР, КЕКУРИЙ, КИКУР – на северо-востоке Сибири – столбо- и столообразные скалы в вершинном поясе гор. На Камчатке (по характеристике А.Л. Биркенгофа) кекурником называют хаос лавового потока, пересеченного многочисленными трещинами и не покрытого растительностью. Например, Толбачинский кекурник у склонов вулкана Толбачик. Встречаются грандиозные и жуткие формы темно-коричневого цвета и в области, где нет действующих вулканов (например, в Срединном хребте в окрестностях Игинской сопки на Камчатке). Например, Толбачинский кекурник у склонов вулкана Толбачик. Встречаются грандиозные и жуткие формы темно-коричневого цвета и в области, где нет действующих вулканов (например, в Срединном хребте в окрестностях Агинской сопки на Камчатке). Примеры: г. Кокурная на п-ове Говена между заливами Корфа и Олюторским в Беринговом море; м. Кекурный на о-ве Карагинском в том же море; м. Кекурный на восточном побережье Камчатки, южнее Петропавловска (Мурзаев, 1984).
КЕЛА – плоский водораздел в горах, плоскогорье, широкая долина (эвенкийский). «Открытое место на широком водоразделе, покрытом мхом или болотной травой, тундра горная» (ТМС, 1975). У Ф.К. Комарова (1967) – кила. Примеры: р. Киландя в Якутии.
КИГ – река (ительменский). Примеры: р. Атхлахкиг (белая река) на Камчатке.
КИГИЛЯХ – высокий каменный столб, фигура выветривания, скала, торчащая на поверхности плоских гор (якутское). Издали похожи на человека или группу людей, за что и названы по якутскому слову киси – «человек». Термин широко используется в региональной географ, литературе в искаженной форме кигилях вместо ки-силээх-тас – «человек-камень» (Комаров, 1964). Специально у И.С. Гурвича (1968), который пишет о культе камня в тундре и выделяет мужские и женские кигиляхи: кихитас – «человек (мужчина) – камень» и эхэкээнтас – «девушка-камень», почитаемые якутами. В.А. Федорцев (Проблемы Арктики, 1938) считает их остатками ледниковых цирков и древних горных сооружений. Примеры: п-ов Кигилях на Большом Ляховском о-ве, в группе Новосибирских о-вов; Кигилях, г. Кисилях, оз.  Кисилях-Кюель, г. Кисилях-Тас в Якутии.
КИРА – берег, опушка, край (нанайскское); эвенкийское кира – край предмета, бок, киргин – «возвышенность», «гряда», «голая вершина перевала»; кирсаг – «горный хребет», «гребень горы». Основное значение – «край»; якутское кыры – «острый край предмета», «грань», «край», «берег»; эвенское киръг, кирън – край, бок, гребень горы; киргин – возвышенность, гряда, голая вершина перевала, горный хребет, гребень горы; ульчское и нанайское кира – берег, опушка леса (ТМС, 1975).
КИРБЭЙ – горный хребет, вытянутая возвышенность (якутское) (Восточная Сибирь). В литературе и на картах встречаются также формы гербей, кербей.
КИРИ – грязь (эвенкийское).
КИРМУ – злой, сердитый, неприветливый, враждебный (нанайское).
КИТИЛ – берег у самой воды; террасовый берег реки (эвенкийское). В ТМС (1975) сопоставляется с якутским кыты, кытыл – «берег», «край», «кайма». Примеры: Кытыл-Дюра и Кытыл в Якутии.
КИТЭМЭ – поле, луг, поляна, прогалина в лесу; равнина, широкое ровное пространство, покрытое сфагновым мхом (эвенкийское) (ТМС, 1975). В литературе китем, китема. Примеры: р. Китэмэ, хр. Китэмэ-Юникал в Амурской обл. (Комаров, 1967).
КИХЕЛЯК – см. кигилях.
КЛЮЧ – родник; вообще источник, подающий воду с напором; ручей; в горных районах Урала, Сибири, Дальнего Востока – речка. Кроме того на Дальнем Востоке – исток реки, ее верховье. Примеры: Ключевская Сопка и нп Ключи на Камчатке (Мурзаев, 1984).
КОЛ – эвенкийское kule – шалаш.
КОЛЫМСКАЯ СТОРОНА – восточная сторона (например, Колымская протока дельты р. Индигирки, северо-восток Якутии). По гидрониму – Колыма (Мурзаев, 1984).
КОНГА, КОНДА – для Дальнего Востока и Восточной Сибири возможно от эвенкийского кондо (конгдо) – мыс, лука реки. Примеры: Конда у мыса Шанца на побережье Японского моря в Приморском крае (Мурзаев, 1984).
КОН(Г)ДО – мыс, изгиб, излучина реки (эвенкийское) (ТМС, 1975). В географических названиях Дальнего Востока нередко в адаптированной форме хонко: мыс Сакарихонко, мыс Даихонко, т.е. черный, большой мыс (Мурзаев, 1984).
КОРИДОР – горная речная долина с крутыми, иногда со скалистыми склонами, близкая к ущелью, без или почти без рыхлого аллювия у подножия, за исключением валунных скоплений. Примеры: Ниманский Коридор – часть долины р. Ниман – притока Буреи в Приамурье (Мурзаев 1984).
КОРЫТО – глубокое место в озере, залив, впадина, ложбина. Примеры: русло р. Амур (Мурзаев, 1984).
КОСА – аккумулятивная намывная узкая полоса суши, клином вдающаяся в море, озеро, реку; наносная полоса в устье лимана, насыпь у берега (Мурзаев, 1984).
КОТАН – селение, обитаемая земля (айнское). Примеры: острова Онекотан, Чиринкотан, Харимкотан, Шиашкотан, Шикотан и др. Курильских островов (Мурзаев, 1984).
КОТЕЛ – яма, углубление, впадина, котловина, омут, глубокое место на дне водоема. Примеры: остров Котельный на Новосибирских островах (Мурзаев, 1984).
КОТОКОН – вогнутый (эвенкийское); эвенское котана – кривой, вогнутый, седловина (Мурзаев, 1984).
КОТОН, ХОТОН – помещение для скота, хлев (якутское) (Мурзаев, 1984).
КОЧКАРНИК – нетопкое, просыхающее в жару болото с возвышенными кочками, на которых растет болотная трава, а иногда и ягоды. Распространенный термин на Дальнем Востоке (Мурзаев, 1984).
КОЧО – мыс на реке; речная лука, залив, остров; кочокту – извилистая река с частыми мысами, меняющими направление течения (эвенкийское). Примеры: р. Кочоктукон в Якутии (Комаров, 1967).
КОШКА – на всем побережье Охотского моря и на побережье Берингова моря на Камчатке кошка – узкая полоса земли между морским берегом и рекой, текущей на каком-то протяжении параллельно с ним; сложена из аккумулятивного материала – речными наносами, песком и галькой (Мурзаев, 1984).
КРАЙ – крупная административная единица в России: на Дальнем Востоке – Приморский край, Хабаровский край. Край – местность, сторона, страна, окраина, кромка, граница, конец. Примеры: Край Лесов – порт на Колыме; Край Света на самой восточной точке о. Шикотан на Курильской гряде (Мурзаев, 1984).
КРЕПОСТЬ – специальное строительное сооружение для обороны против врага. Примеры: Крепость на р. Анадырь в Чукотском АО (Мурзаев, 1984).
КРЕПИ – дневное местоприбывание копытных зверей (изюбря, косули) в глухом лесном укрытии (Мурзаев, 1984).
КРЕСТЦЫ – перекресток, развилок дорог; места поклонения, где установлены кресты, поклонные памятники. Примеры: Кресты в Камчатской обл. на р. Камчатке (ее приток – р. Крестовая названа так по кресту, поставленному В. Атласовым в 1697 г.); залив Креста в Анадырском заливе в Чукотском АО (Мурзаев, 1984); р. Крестовка (левый приток р. Мал. Ольдой) в Амурской обл. (автор).
КРИВУН – речная излучина на реках Дальнего Востока. Примеры: на р. Амур известны Черпельские кривуны (Мурзаев, 1984); Корсаковский кривун на р. Амур (автор).
КРИНИЦА – ключ, родник, колодец с небольшим дебитом (Мурзаев, 1984). Примеры: р. Криничная и месторождение золота Криничное в Приморье (автор).
КРУТА – значительный изгиб реки, меандра, иногда длиной по окружности более 10 км (Приамурье) (Мельхеев, 1958).
КУДУ – солончак, солонец, куда приходят лизать соль косули, изюбры; лизанец (эвенскийский) (ТМС, 1975). Эвенкийское диалект кудук – ручей с соленой водой. Примеры: р. Куду, оз. Кудачи-Амут, р. Кудукта в Приамурье; Куду-Кюель в Якутии (Мурзаев, 1984).
КУЙВИКУЙ – наледь на реках, ледник (чукотский); коряцкий куйвын – то же. На картах можно видеть в формах: куйби, куйбэ. Примеры: г. Куйвиней, г. Куйвикэй, р. Куйвивеем в Анадырском р-не и Чукотском АО; р. Куйвываям, р. Куйвытваям в Корякском АО (Комаров, 1971).
КУКАН – холм, бугор, возвышение. Примеры: Кукан в Хабаровском крае (Мурзаев, 1984).
КУЛА – севрный склон горы (якутское); склон горы, берега реки или пади, обращенный на север (эвенкийское) (Комаров, 1967, ТМС, 1975). Примеры: р. Кула, р. Кулангда, нп Кулар в Якутии.
КУЛТУК – на Дальнем Востоке – рукав реки, заброшенная дорога, пологий лог, вдающийся в горы в Магаданской области. На р. Индигирке – тупиковый конец залива. Слово встречается в топонимии Камчатки. Примеры: на Камчатке зал. Култук и Култушино в Олюторском р-не, Култук Усть-Камчатского р-на и оз. Култушное в гор. Петропавловск-Камчатском (Мурзаев, 1984).
КУМАХ – песок (якутское). Примеры: р. Кумах-Юрях и Кумак-Аян, оз. Сис-Кумах в Якутии.
КУНИКТЭ – холм (эвенкийское). В диалекте кунтэк, кумтикэ – бугор, сухое место сфанговой тундры, удобное для стоянки; хорошее моховище в районе пастбищ; поляна на берегу реки; нанайское кунчэ – холм, бугор. Примеры: руч. Кунтэкэндэ в Якутии; руч. Кунтэчэн в Хабаровском крае (Комаров, 1967).
КУОЛ, КЮЕЛЬ – озеро (якутское). Примеры: Кюель-Юрях (озерная река) в Якутии. Очень много озер в Якутии включают термин кюель, особенно на низменности в низовьях р. Колымы (Мурзаев, 1984).
КУРЕ – ограда, изгородь, забор, загон для скота, двор, огород (эвенкийское); якутское куруо – загон для скота, ограда, забор
КУРЖА, КУРЖАК – в Сибири и Дальнем Востоке: куржачина – изморозь; куржвяк – иней; куржевень – иней, изморозь, выпадение росы; куржевина – изморозь, иней, снег на деревьях; куржевинка – иней (Мурзаев, 1984).
КУРИЛЫ – вулканы, которые действуют, «курятся» на Камчатке и Курильских островах (Мельхеев, 1958). Курилка – «ветер, дующий на Камчатку со стороны Курильских островов» (Воскобойников, 1962). Примеры: одна из этимологий имени Курильских островов связывает со словом куриться (Мурзаев, 1984).
КУРУ, КУРУКТЭ – обрыв, край, яр (эвенкийское) (ТМС, 1975). Примеры: хр. , р. Курундя, р. Аччыгый Курундя в Якутии (Комаров, 1967).
КУРУМ – россыпи; осыпи на склонах, в руслах рек (якутское). Примеры: Курум на р. Нюя на юго-западе Якутии; р. Курумкан в Якутии, Амурской обл., Хабаровском крае (Мурзаев, 1984).
КУРУНГ – сухой, сухой лес, гарь, места, обнажившиеся после лесных пожаров, нередко возникающих в тайге знойным сухим летом (якутское). Примеры: р. Курунг-Юрях, оз. и нп Курунг-Кюель в Якутии (Комаров, 1964).
КУРЧАЖИНА – на Дальнем Востоке – глубокое место в озере или реке, где скапливается рыба; яма, вымытая водой рытвина. На Камчатке – ключевой поток, в котором нерестятся лососи. На Индигирке – маленький залив (Мурзаев, 1984).
КУРЬЯ – глубокий залив реки между матерым берегом и песчаной косой на Колыме. Заводь, речной залив, особенно мелкий, длинны в Восточной Сибири. Слепая протока в Северо-Восточной Якутии (Мурзаев, 1984).
КУТ – угол, тупик. Примеры: нп Дальний Кут в Приморском крае (Мурзаев, 1984).
КУТА – торфяное болото, трясина (эвенкийское); якутское кута – зыбкое болото, трясина, моховой наплыв с камышом на озере (Комаров, 1964, 1967; ТМС, 1975). Примеры: оз. Кута и Куталах, р. Улахан-Куталах, Красная Кутама в Якутии; р. Кутя в бассейне р. Амгунь Хабаровского края.
КУУЛЬ, КУЛЬКУЛЬ – глубокая речка, приток (чукотский); корякский куюль – проток, бухта. Примеры: р. Кыргыкууль, р. Куульвеем, р. Кооль в Чукотском АО; р. Куюль, Куулваям в Корякском АО (Комаров, 1971).
КУФТА – густой иней, снег на ветвях деревьев (Урал, Сибирь, Дальний Восток) (СРНГ, 1980).
КУХТА, КУФТА – на Колыме – изморозь, туман (Мурзаев, 1984). Примеры: р. Кухтуй в Хабаровском крае (автор).
КЫГ, ГЫК – река (ительменский). Примеры: р. Алтенкыг на Камчатке (Воскобойников, 1962).
КЫР, КЫРЫ – в Якутии, по данным М.Н. Мельхеева (1958), отмечен термин кырдал(ы) – своеобразные формы микрорельефа, в виде удлиненных грив высотой до 2-3 м, тянущиеся параллельными рядами вдоль направления реки. Встречаются на широкой плоской террасе р. Лены и других рек. Сравним также якутское кыры – грань, край, ребро, сторона, берег; кырылах – граненый, угловатый. Примеры: р. Таях-Кырдала в Якутии
КЫРДАЛ – холм (якутское). У Н.А. Солнцева (1963) кирдалы – «песчаные гряды» на первой надпойменной террасе р. Лены и ее среднем течении; на поверхности гряды произрастают «ковыль-волосатик, типчак, тонконог, вероника и др.; по склонам бескильница, суеда, солерос, полынь, кермек; почвы засоленные». Примеры: Кырдала в Якутии (Комаров, 1964).
КЫРЫ – берег, грань, край, сторона (якутское) (ТМС, 1975).
КЫСТЫК1 – асимметричная гора; холм, возвышенность с одним крутым склоном и пологими противоположными (якутское) (Комаров, 1964). Следует отделить от кыстык2 и сопоставить с якутским кыстык – наковальня. Примеры: г. Кыстык в Якутии (Мурзаев, 1984).
КЫСТЫК22 – зимовье, зимний дом (якутское). Примеры: Кыстыктах в Якутии (Мурзаев, 1984).
КЫТРЫКЫР, КЫТРЫН – мыс, коса (чукотский). Примеры: Мал. Кытрын на Чукотском п-ове (Комаров, 1971).
КЫТЫЫ – берег, край (якутское).
КЫЧА – мелкий снег в Якутии (СРНГ, 1980).
КЭВЭКТЭ – равнина, болото, тундра (эвенкийское). Примеры: ст. Кувыкта в Амурской обл. (ОЭС, 1989).
КЭВЭР – эвенкийское диалект кэвэктэ – равнина; кэвэр, ковор, кэ – луг, степь, тундра; солонский хэбэр – равнина (ТМС, 1975). Примеры: нп Кувыкта в Амурской обл.
КЮЕЛЬ – озеро (якутское). Термин образует множество озерных названий в Якутии. В литературе встречается и форма кюэль (Мурзаев, 1984).
КЮРЯГА – залив на реке, озере. Языковая принадлежность не установлена (Якутия) (Мурзаев, 1984).

Л


ЛАЙДА – отмелый низменный берег; иловатая мель на море, высыхающая при отливе; идущая по берегу дорога; прибрежная равнина, подверженная приливам и отливам, обсыхающая в малую воду. На побережье Тихого океана не только иловатая, но и песчаная и каменистая отмель, открывающаяся при отливе, – пространство, заключающееся в границах между большой и малой водой. Маленькое, с прихотливыми берегами озерко, образовавшееся от разлива реки, часто пересыхающее, в Восточной Сибири. В Якутии юйда – маленькое и мелкое озеро или, чаще, тундровое болото, имеющее или не имеющее стока в море или реку. Подобное понятие встречается на севере Сибири от Лены до Колымы. Отсюда на Колыме лайдоватый – «отмелый», «тинистый». Мелких лайд очень много в низменностях близ устья Колымы, Яны, Индигирки. Из русского языка слово вошло в лексику якутского, эвенкийского и эвенского языков в значениях: «берег моря», «поле», «открытое ровное место», «прибрежная равнина» (Мурзаев, 1984).
ЛАМ, ЛАМУ – море, океан (эвенкийское, эвенское). Собственное название оз.  Байкал. В некоторых других тунгусо-маньчжурских языках нам, наму – «море». Отсюда устар. этноним ламуты (поморы), т.е. эвены. Примеры: Охотск у якутов известен под названием Ламы, у тунгусов – Намы; Охотское море – Ламы бajaгaлa. Слово ламу часто встречается в донесениях русских землепроходцев, под которым понимаются тихоокеанские и ледовитые моря, Байкал и даже реки Лена и Амур (Мурзаев, 1984). Примеры: нп Ламутское в Чукотском АО (автор).
ЛАМУС – ветер (эвенкийское). В разных эвенкийских диалектах – южный теплый ветер; снег; плохая погода; восток, восточный ветер. Нивхское ламс – восточный ветер (ТМС, 1975).
ЛЕВАДА – земельное угодье, участок земли для сенокоса, фруктовый сад, лес, пруд (СРНГ, 1980). Примеры: нп Левадия в Приморском крае (Мурзаев, 1984).
ЛЕД – вода в твердом состоянии, горная порода. Примеры: нп Ледяная в Амурской обл. (Мурзаев, 1984).
ЛЕС – тип растительности, ландшафт, где господствуют древесные виды, образующие сомкнутый покров. Примеры: г. Лесогорск на Сахалине; г. Лесозаводск в Приморском крае; с. Лесопильное в Хабаровском крае (Мурзаев, 1984).
ЛЕТО – теплый сезон; юг, полдень. Примеры: р. Летняя – южный приток Березовки в басс. Колымы, близ впадения р. Сивер, текущей в Березовку с севера (Мурзаев, 1984).
ЛИВЕНЬ – сильный, обычно кратковременный дождь. На Колыме говорят: ливун (Богораз, 1901).
ЛИМАН – мелководный морской залив, как правило, вытянутый; эстуарий. Примеры: Амурский лиман в Татарском проливе (Мурзаев, 1984).
ЛОНГДОК – сопка, лонгдор – отвесная скала, спускающаяся в море; мыс (эвенкийское). Примеры: г. Лонгдор в Хабаровском крае (Мурзаев, 1984).
ЛОПАТКА – плоский мыс; наносная песчаная коса, вдающаяся в озеро или море, обучно у устья реки, доставившей материал для ее образования; подводная коса; окончание полуострова; острый конец островной земли. На Дальнем Востоке лопаток – песчаная отмель или нанос. Примеры: мыс Лопатка на южной оконечности Камчатки, тут же поселок Лопатка; п-ов и мыс Лопатка на побережье Восточно-Сибирского моря близ устья Индигирки (Мурзаев, 1984).
ЛУНДЭР – горный хребет (эвенкийское, диалект) (Мурзаев, 1984).
ЛЫВИНА – в бассейне Индигирки – болотце, мокрое место между веретьями; большая, долго не просыхающая лужа на лесной прогалине; нередко – начальная стадия образования термокарстового озера (Мурзаев, 1984).
ЛЭВЭ – топь, трясина, болото (эвенкийское, негидальский); якутское ляби – болото, грязь, лужа (ТМС, 1975). У Ф.К. Комарова (1967) наряду с лэвэ приведена форма и лэбе и топоним оз. Лэбэ в Якутии (Мурзаев, 1984).
ЛЯБИ, ЛЭЭБИ – мелкое, небольшое болотце, трясина (якутское). Примеры: оз. и нп Ляби, оз. Ляби-Кюель и Лябилях-Сене в Якутии (Комаров, 1964).
ЛЯГА – в Восточной Сибири и Дальнем Востоке много местных значений: сырой луг, хорошее сенокосное угодье (Мурзаев, 1984).

М


МАНДАРА, МАНДЕРА, МАНДРА – материк, земля, берег, лес на коренном берегу. Слово отмечено многими русскими словарями в диалектах северных районов России и Восточной Сибири (Якутия) (Мурзаев, 1984).
МАРЬ – болото; бугристое лесное болото; кочкарник, заросший кустарниками, ерником, угнетенным редколесьев (Дальний Восток); в Приморье – вейниковые и кустарниково-сфанговые болота, поросшие низкорослой лиственницей. Марь широко распространена на Зейско-Буреинских равнинах, где она напоминает тундровый ландшафт, характеризуется пестрыми почвенными и гидрологическими условиями в результате наличия бугров и понижений между ними. Высота бугров обычно до 1 м, их происхождение связывают с процессами термокарста в условиях вечной мерзлоты. Эвенкийское мар – поросль низкорослой березы, болото, луг, ерник; якутское мар – моховое болото, поросшее кустарником, лесная болотная тундра (ТМС, 1975). Ф.К. Комаров (1964) добавляет, что якутское слово мар иногда выступает в значении «трущоба», что относится к названиям некоторых нп в тайге. Примеры: оз. Мар и Мар-Кюель; нп Мар, Киенг-Мар, Мар-Кюель; р. Мар, Мар-Юрях в Якутии; р. Марали в Магаданской обл.; р. Мар, Марлан и Аллара-Мар в Хабаровском крае; нп Мари в Амурской обл. (Мурзаев, 1984).
МАТЕРИК – в Восточной Сибири и на Дальнем Востоке – основной берег большой реки в противоположность островному берегу (Мурзаев, 1984).
МАЯК – сигнальная башня на берегу, акватория для судов; указательный знак. Примеры: мыс Маячный у входа в Авачинскую губу на Камчатке (Мурзаев, 1984).
МЕЛЬ – неглубокое место на реке, озере, море, где трудно или невозможно проходить судам; возвышение на дне водоема; наносы речных отложений. В низовьях Амура меляк – подводная мель (Мурзаев, 1984).
МИМИЛ, МИМЫЛЬ, МЭМИЛЬ – вода (чукотский); корякский мимыл – то же. Примеры: р. Имлыкин, зал. Гальмымэмыль на Чукотке; р. Имлыкивеем на Камчатке (Комаров, 1971).
МОДАН – излучина реки, меандра (эвенкийское); нанайское мода – то же; маньчжурское мудан – излучина, извилина, залив, заводь (ТМС, 1975). Примеры: р. Модан и Моданжан в Хабаровском крае.
МО – рощица (эвенкийское). Примеры: р. Мома и Момский хр. Якутии.
МОРЕ – часть океана, как-то изолированная либо сущей, либо подводным рельефом. Из русского заимствовано якутами: муора – море, тундра, откуда у эвенков мора – море, тундра, мораja – океан (ТМС, 1975). На Дальнем Востоке: Японское море, Охотское море, Чукотскон море, Восточно-Сибирское море, Берингово море; Приморский край – Приморье.
МУ – вода; мудэ, мудэн – наводнение, разлив (эвенкийское) (ТМС, 1975). Примеры: р. Муя в Хабаровском крае (автор).
МУНДУГУР – конусообразная плоская вершина в водораздельных гольцах Восточной Сибири. Примеры: хр. Мунду в Якутии (Мурзаев, 1984).
МУРАН – холм, высокий уступ, обрыв, покрытые песчаной почвой и поросшие лесом (якутское). (сообщение В.С. Львова). В ТМС (1975) сравним с эвенкийского мурбу – холм, куча.
МУРУН – нос, клюв (якутское). Примеры: оз. Мурунах в Якутии; г. Мурун в Олекмо-Чарском нагорье (Мурзаев, 1984).
МУРЭН – большая полноводная река; нивхское название Амура – Дамур (большая река); монгольское имя Хар-Мурэн (черная река). Якуты называют Индигирку Мурулэг (Мурзаев, 1984).
МУС – лед, ледяной; мус хая – ледник, обледеневшая гора (якутское) (сообщение В.С. Львова). Примеры: г. Мус-Хая и р. Мустах в Якутии.
МУТ – омут, углубление под крутыми берегами, водоворот. Примеры: р. Мутная и вулкан Мутновская Сопка на Камчатке; р. Мутная в бассейне Амура.
МЫК – вода (эскимосский). Другие формы: ымык, ымых. Примеры: руч. Ымык-Анлъук, руч. Ымык-Микагак, родник Ымык на о. Имаклъик в Чукотском АО (Меновщиков, 1972).
МЫРЬ – мырит (о воде) – рябит, клубится на пороге реки, над камнем (Мурзаев, 1984). Примеры: р. Маломыр в Амурской обл. (автор).
МЫС – скала, утес, участок суши, приподнятой острым углом, вдающиеся в море, озеро, реку. Примеры: нп Дубовый Мыс в Приамурье; г. Мыс на Камчатке; нп Мыс Шмидта в Магаданской обл.; мыс на р. Колыме в Якутии (Мурзаев, 1984).
МЭГДЫН – залесенная речная пойма; залесенный берег речного острова, пойменный луг, крутой террасовы берег (Комаров, 1967); маньчжурское мудун – предгорье, склон горы с низким гребнем (Мурзаев, 1984).
МЯСИГА – полуболотные почвы Зейско-Буреинской равнины Приамурья, образующиеся на тяжелых глинах. Как показывает название, эти почвы вязкие, липкие. Часто на них развиваются заросли вейника, мха, мелкого осинника (Мурзаев, 1984).

Н


НАВИВ – снежные наносы в горах; снежные скопления, нависающие с крутых скал и образующие временами мощные карнизы. Термин широко распространен в Восточной Сибири и на Дальнем Востоке (Мурзаев, 1984).
НАЙ – река (айнское). Примеры: р. Поронай – большая река на Сахалине. Термин встречается в гидронимии Курильских островов (Мурзаев, 1984).
НАЙ, НЕЙ – гора (чукотский, корякский); эскимосское найгак – то же. Полные формы корякского нгайнгай, нгэйнгэй, чукотского нгэгны. Примеры: г. Выквынай, г. Пэкульней, г. Умкыней, хр. Эленей в Чукотском АО; г. Найвал, г. Янранай в Корякском АО (Комаров, 1971).
НАЙВАК – озеро (эскимосский). Примеры: оз. Найвак в Чукотском АО (Комаров, 1971).
НАЛДЫН – приток (эвенкийское); налды – приток, устье притока, низовье реки (эвенский). Примеры: р. Налдыкан, р. Налдындя, р. Налды в Якутии; р. Налдынды в Хабаровском крае (Комаров, 1967).
НАЛЕДЬ – ледяное образование, широко распространенное в Восточной Сибири и на Дальнем Востоке, возникающее зимой при сильных морозах, когда на поверхность речного льда, или на берега реки (речная наледь), или на поверхность вне речной долины (грунтовая наледь) выступает снизу вода, обычно тут же и замерзающая (Мурзаев, 1984).
НАМАРГАН – болото, тундра (эвенкийское) (Мурзаев, 1984).
НАМЕТ – сугроб снега в Якутии (Мурзаев, 1984).
НАМУ – равнина у подножия горы, склоны горы, ровное место на склоне (эвенкийское из монгольского). В диалекте намур – крутой склон горы (Комаров, 1967; ТМС, 1975). Примеры: р. Наму, г. Намундя в Хабаровском крае (Мурзаев, 1984).
НАПТА – равнина, низина (эвенкийское); якутское намтал – низина; монгольский нам – низкий, нам газар – низменность, низина (Мурзаев, 1984).
НАРЗАН – не только как собственное название известного минерального источника в Кисловодске, но и как термин для источников вообще, подающих теплую или холодную минеральную воду, годную для питья и обладающую целебными свойствами. Примеры: нп Нарзановка в Приморском крае (Мурзаев, 1984).
НАСКУК – голова, вершина (эскимосский). В разных диалектах найкук, ицыкых (Меновщиков, 1972). В адаптированной форме на картах: нэскэн, наскок, нэскан, нешкан и т.д. Примеры: г. Нескэн, р. Наскук, нп Нэскэн (Нешкан) в Чукотском АО (Комаров, 1973).
НАСТ – обветриваемая плотная корка старого снега или обледеневшая поверхность его в результате оттепели и последующего замерзания; также – тонкий лед (Мурзаев, 1984).
НГЭГНЫ – гора (чукотский). У Ф.К. Комарова (1971) приводятся формы нгагны и традиционные най, ней – гора, сопка, холм, скала; искажение – нагны. Примеры: г. Вапакнгагны в Чукотском АО.
НГЭКЭ – гора; обособленная высокая гора, стоящая на берегу реки, озера; обнаженный, высокий, безлесный берег (эвенкийское); чукотский нгэгны – гора, сопка (ТМС, 1975).
НЕВА, НЕВО – болото, моховое болото. Примеры: нп Невское в Магаданской обл. (Мурзаев, 1984).
НЕПРОПУСК – отвесная скала, утес на морском побережье Дальнего Востока, обрывающиеся прямо в море и не оставляющие места для пешехода, «не пропускающие» его. Места гнездовья морских птиц, места их скоплений, птичьих базаров (Тихий океан) (Андросова, 1937); поперечная отмель на реке, гряда, перекат. Примеры: мыс Непропуск на о. Беринга (Мурзаев, 1984).
НЕПРОХОД – тип побережья Охотского моря, где горы подходят вплотную к морю (Мурзаев, 1984).
НИЗ, НИЗИНА – низко расположенная земля, относительно низко опущенная территория. Примеры: нп Низина в Амурской обл.; мыс Низкий на Сахалине; о. Низкий в Алеутской гряде (Мурзаев, 1984).
НИЗОВАЯ ВОДА – морская вода, нагоняемая в Колымское устье северным ветром (Богораз, 1901).
НИТ – плоскогорье; плоский ровный берег (эвенкийское) (ТМС, 1975).
НОС – узкий мыс, острый выступ горы, обрыв в конце гряды. Обильны топонимические примеры на Дальнем Востоке: Нос Земли называли в некоторых русских документах землепроходцев XVIII в. мыс Лопатку на Камчатке; п-ов Тайгонос между Пенжинской и Гижигинской губами Охотского моря (Мурзаев, 1984).
НУНАТАК – пик, скала, поднимающиеся над ледяной поверхностью; холм, гора; вершина, окруженная сплошным льдом (эскимоское). Из эскимосских слов: нуна – одинокий и так – пик, острая вершина (СОГТ, 1976).
НУР, НОР – из монгольского в эвенкийское нор – озеро, в диалекте – море. Возможно сближение эвенского и эвенкийского нярут – озерко, зарастающее озеро, болото; нанайское няру, нярон, нярун – болото, тундра; юкагирское ньорил – болото. Можно привлечь якутское нуора – труднопроходимое болото, лесная чаща (Мурзаев, 1984).
НУТЭНУТ – тундра, земля, страна (чукотское). Примеры: г. Нутэней, р. Нутэкин в Чукотском АО; р. Нутэнливеем в Якутии (Комаров, 1971). Сюда же на Нутэпэльмен в Чукотском АО.
НЭКТЭ – низина, низменность, пашня, вспаханное поле (тунг.-маньч.). Примеры: Нэктэкэн, р. Нэктэкит в Якутии (Комаров, 1967).
НЭПТЭ, НЭПТЭКЕ – равнина, поляна, луг, поле; ровное место в горах; пашня (эвенкийское). Сравним нэптэ – развернуть (ТМС, 1975).
НЯРУТ – озеро; небольшое заболоченное, зарастающее озеро; топкое болото, трясина (эвенское, эвенкийское); нанайское нярон, нярун – болото, тундра. В литературе нередка форма няру. Примеры: оз. Нярупчу в Якутии; р. Нярутма (Комаров, 1967), р. Большой Нярун, р. Нярунху в Хабаровском крае (Мурзаев, 1984).
НЯША, НЯШЬ – в северо-восточной Якутии – всякие мягкие илы; на Индигирке – речная грязь, ил (Мурзаев, 1984).

О


ОБО(О) – холм из камней, груда камней. Примеры: Обо в Магаданской обл. (Мурзаев, 1984).
ОДИНЕЦ – камень; одинокая, отдельно стоящая подводная скала. Примеры: Одинокий в Магаданской обл. (Мурзаев, 1984).
ОЁ – вершина горы, холм; верх (эвенкийское). Основное значение – поверхность (ТМС, 1977).
ОЗЕРО – естественный водоем, пруд, болото, топкий участок на лугу. Примеры: нп Озерное в Магаданской обл.; на Озерновский на Камчатке (Мурзаев, 1984).
ОЙ – впадина, понижение, низина, котловина, седловина в горах. Отсюда эвенкийское hoj – болото, тундра (Мурзаев, 1984).
ОКАТ – река (эвенское). Термин давший ряд топонимов, из которых наиболее известны: р. Охота, впадающая в Охотское море и нп Охотск в Хабаровском крае (Мурзаев, 1984).
ОКЕАН – водное пространство, охватывающее весь земной шар вне суши. Дальний Восток омывают Тихий и Северный Ледовитый океаны (Мурзаев, 1984).
ОЛБА, ОЛБУТ – котловина, образовавшаяся на месте спущенного озера (якутское). Примеры: нп Олба на левобережье р. Татта в басс. Алдана в Якутии (Мурзаев, 1984).
ОЛОМ, ОЛОННГО – брод, переправа (эвенкийское); олари – брод, перправа, перекат, порог (эвенское); олон – брод (негидальское); олом – брод (якутское). Примеры: р. и нп Олом в Якутии; р. Олонгро в Приамурье повторяется несколько раз (Мурзаев, 1984).
ОМУК – род (эвенскийское); якутское омук – народ, племя, род (ТМС, 1977)
ОМУТ – глубокая яма на дне реки или озера, водоворот на глубоком месте. Примеры: р. Омутная – лп Амура (Мурзаев, 1984).
ОН(Г)КУЧАК – впадина, котловина, овраг, канава (эвенкийское); якутское онкучак (онгкучах) – в том же значении. Примеры: р. Онкучак в Амурской обл. (Мурзаев, 1984).
ОН(Г)О – залив, бухта (орочский); нанайское ондо – залив; маньчжурское он(г)оло – развилок, место разделения дорог, место деления реки на рукава, приток, рукав реки, излучина, изгиб реки, залив, набережная, пристань (ТМС, 1977).
ОНХОЙ – ложбина, овраг, впадина (якутское). Примеры: оз. и нп Онхой, р. Онхойдох и Онхой-Саха, оз. Онхой-Кюеле в Якутии (Комаров, 1964).
ОПЕЧЕК, ОПЕЧКА, ОПЕЧЬ – на Амуре – глинистая мель с отвесными краями на Амуре; на реках Якутии – бугор, маленький осередыш, мель, коса; на Колыме – подводный бугор на илистом или песчаном дне в мелких местах реки, например на тоне у берега, мешает неводьбе, так как позволяет рыбе выскакивать из невода (Богораз, 1901).
ОРАН – порог, каменистое место на реке; перекат, быстрина (эвенкийское); якутское уоран – порог, водопад, перекат. Примеры: порог Оран на р. Подкаменная Тунгуска в Якутии (Мурзаев, 1984).
ОРДА, ОРДУ – дворец, лагерь, страна, шатер. Примеры: нп Ордынка в Хабаровском крае (Мурзаев, 1984).
ОРИ – водоем, котловина, буквально «черпак» (нанайское). Примеры: р. Ори, р. Басиори в Хабаровском крае (Боченкова, 1968).
ОРОЙ – вершина горы, верхушка. Сюда же нанайское nopo – вершина горы; орочское хо(н) из хорон – то же (ТМС, 1977)
ОРО(Н) – место (орочское); маньчжурское орон – место, местоположение (ТМС, 1977).
ОРТАЛЫК, ОРТАЛУК, ОРТОЛЫК – остров, просека, окрестность. Примеры: Орто-Балаган, Орто-Сурт и Орто-Дойду в Якутии (Мурзаев, 1984).
ОРУС, УРУС – река, большая полноводная река (эвенкийское); якутское орус, урус – то же. Термин употребителен для таких рек, как Лена, Витим, Алдан (Мурзаев, 1984).
ОСЕНЕЦ – на Лене – осенняя наледь, которая формируется на реках бассейна после образования ледяного покрова и при выходе на поверхность так называемой черной воды (смотри) (Мурзаев, 1984).
ОСТРОВ – участок суши, окруженный со всех сторон водой. В геоморфологии – островные горы, островные дуги (Курильская, Алеутская). (Мурзаев, 1984).
ОСТРОГ – первоначально – изгородь, плетень, частокол из бревен с острыми краями; ограда, окружающая стан; укрепленный город; тюрьма. Примеры: Камчатский острог (Мурзаев, 1984).
ОСТРЯК – остроконечная фигура выветривания (Дальний Восток). То же, что кигилях в Якутии, но более высокий, узкий и острый; скалистый останец в некоторых хребтах (например Валангинские остряки хребта Валангинского на Камчатке); гора Остряк в Баджальских горах в Хабаровском крае (Мурзаев, 1984).
ОТКОС – склон горы, возвышенности, заметный наклон местности. Примеры: ст. Откосная Дальневосточной ж.д. (Мурзаев, 1984).
ОТОГ – шалаш (эвенкийское); якутское оту – шалаш, балаган в поле, привал, ночевка, становище, костер, огонь (ТМС, 1977). Примеры: оз. Отулах и Оту-Анна, р. Тымпы-Отулах в Якутии (Комаров, 1964).
ОТОР – пастбище, осенний выгон, летовка (якутское). Примеры: Отор в Якутии (Мурзаев, 1984).
ОТПРЯДЫШ – на Дальнем Востоке – выступающая из воды скала или каменистая глыба вблизи берега, особенно скалистого крутого (Лаппо, 1940); останец вблизи основных гор; глыба льда, оторвавшаяся от материкового ледяного массива (Мурзаев, 1984).
ОТРОГ – боковая ветвь горы, хребта; боковой ход оврага, ответвление долины. Примеры: ст. Отроги Дальневосточной ж.д. в Амурской обл.; нп Отрожный в Магаданской обл. (Мурзаев, 1984).
ОТСТОЙ – на Камчатке – залив, гавань, пристанище для судов; в Якутии – скалистые обнажения на гребнях хребтов (Мурзаев, 1984).
ОТТУК – место, богатое травой; сезонное пастбище оленей; покос (эвенкийское) (Комаров, 1964). Связано с тюркским от – трава, сено.
ОЮР, ОЙУУР – лес, тайга, лесная чаща, лесок, перелесок (якутское). Примеры: р. Оюр-Юрях, р. Оюр-Уряхе, р. Оюрдах-Юрях, оз. Буом-Оюр-Уряге в Якутии (Комаров, 1964).

П


ПАБЕРЕГА – береговая полоса у рек, обнажающаяся при среднем и низком уровне воды. Термин принят у жителей бассейнов рек Вилюя и Лены; выровненный ледоходом склон берега, напоминающий булыжную мостовую на Вилюе, Тунгуске (Мельхеев, 1958).
ПАВОДОК – резкий подъем уровня воды в реке, увеличение расхода воды, возникающие в отличие от половодья спорадически, в результате сильного ливня (Мурзаев, 1984).
ПАЛЕЦ – острая скала, пик; отдельная столбообразная скала; отсюда народное выражение чёртов палец для недоступных или труднодоступных скалистых вершин. Метафора. Реку Лену местами сжимают щеки и пальцы – высокие обрывы скалистых берегов, похожие на дворцы и крепостные башни (Мурзаев, 1984).
ПАСТБИЩЕ – место, где пасется скот. Примеры: Пастбищные увалы на Чукотке; Пастуший перевал в Колымском нагорье (Мурзаев, 1984).
ПЕРЕБОР – порог, поперечная мель на реке, песчаная или каменистая гряда, лежащая поперек входа в реку или в озерный проток; мелководье, банка, бар в устье реки, перекат. Употребляется повсеместно от Кольского полуострова до Тихого океана (Мурзаев, 1984).
ПЕРЕВАЛ, ПЕРЕВАЛЬЕ – пролив между двумя руслами реки; волок между двумя реками; речной порог, перебор, перекат воды на реках; крутой поворот морского течения. Примеры: ст. Перевал-Сахалинский Дальневосточной ж.д.; мыс Перевальный на Сахалине на побережье Татарского пролива; р. Перевальная повторяется несколько раз на Дальнем Востоке (Мурзаев, 1984).
ПЕРЕКАТ – мелководная часть речного русла. Примеры: нп Перекатный в Якутии; нп Перекатное в Хабаровском крае (Мурзаев, 1984).
ПЕРЕЛЕСОК, ПЕРЕЛЕСИЦА – небольшой лесок, молодой лес среди старого; перелесье – поляна в лесу. Примеры – нп Перелесок Дальневосточной ж.д. (Мурзаев, 1984).
ПИЛГЫН, ПИЛЬГЫН – проток, устье реки; буквально горло (корякский, чукотский). Примеры: р. Пильгывэем, г. Пыльгинские в Корякском АО; р. Пильгын в Магаданской обл. (Комаров, 1971).
ПЛАТО – поднятая равнина с плоской или слаборасчлененной поверхностью, четко ограниченная уступами, обрывами. Примеры: г. Плато в Сихотэ-Алине; Восточное плато на о-ве Врангеля (Мурзаев, 1984).
ПЛОТИНА – гидротехническое сооружение, подпитывающее воду на реке, поднимающее ее уровень. На Дальнем Востоке Зейская плотина, Колымская плотина (Мурзаев, 1984).
ПОДЖИМ – заболоченная часть сопки в Приморском крае (сообщение А.А. Насимовича) (Мурзаев, 1984).
ПОДМОРИНА, ПОДМОРЬЕ – на Дальнем Востоке низкая заболоченная земля, где часты источники; сырые места у подножия склонов, куда стекают поверхностные воды в дождливые годы, обычно заполняются водой, превращаясь в мелкие озерки (Мурзаев, 1984).
ПОДНОЖИЕ ГОРЫ – ее основание; отделяющая плоскость равнины и склон горы, возвышенности, самая нижняя их часть. То же – подошва. Примеры: с. Подножное на о. Русском в заливе Петра Великого в Приморье (Мурзаев, 1984).
ПОЙМА – заливной луг, наносное плоское затопляемое в половодье дно долины реки, луговая терраса. Примеры: ст. Пойма Дальневосточной ж.д.; нп Поемный в Амурской обл. (Мурзаев, 1984).
ПОЛДНИК – юг. Примеры: мыс Полуденный на острове Беринга (Мурзаев, 1984).
ПОЛЕ – открытая степная равнина, используемая для выпаса скота, безлесное плоское пространство. Примеры: нп Опытное поле в Хабаровском крае (Мурзаев, 1984).
ПОЛОВИНА – место, находящееся в середине между какими-то пунктами. Название повторяется несколько раз в Амурской обл., Хабаровском крае, Якутии (Мурзаев, 1984).
ПОЛУНОЧНИК, ПОЛУНОШНИК – север, северо-восток, северо-восточный ветер. Из сообщения Семена Дежнева о Чукотском п-ове: «...а лежит тот нос промеж сивер на полуношник» (Мурзаев, 1984).
ПОРАКА – плоская безлесная вершина горы (эвенкийское) (Мурзаев, 1984).
ПОРОГ – каменистое мелководье в русле реки, выходы горных пород на ее дне, поперечный выступ, небольшой водопад. Примеры: нп Запорожье-Озерная на Камчатке (Мурзаев, 1984).
ПОТАЙНИК – подводный камень; скрытая под водой скала, опасная для судов. «Потайник играет» – когда в тихое время на подводном камне вдруг поднимается бурун илши всплеск, весьма опасный для гребных судов. «Игра потайников» бывает во время самых малых вод (Тихий океан и реки и озера Сибири) (Мурзаев, 1984).
ПОТОП, ПОТОПА – наводнение, разлив; на северо-востоке Сибири – половодье (р. Индигирка, Колыма). (Мурзаев, 1984).
ПОЯС – горный хребет, протянувшийся полосой на далекое расстояние; удлиненная возвышенность. Примеры: г. Поясная в Срединном хр. на Камчатке; пер. Поясок на Сахалине; ст. Поясок на Сахалине Дальневосточной ж.д. (Мурзаев, 1984).
ПРЕСНЯКОВЫЙ ЛЕС – березовый, нестроевой. Преснец – дерево береза (Даль, 1912 для Камчатки).
ПРИИСКОВЫЙ – место добычи драгоценных полезных ископаемых: золота, платины, алмазов из россыпей; горнопромышленное предприятие по добыче таких ископаемых (ССРЛЯ, 1961). Примеры: руч. Приисковый в Амурской обл.
ПРИМОРЬЕ – полоса суши, протянувшаяся вдоль побережья моря. Примеры: Приморье, Приморский край; хр. Приморский в Сихотэ-Алине; Приморский кряж в Якутии (Мурзаев, 1984).
ПРИПАЙ – на Дальнем Востоке – береговой лед; лед, примерзший к берегу и долго сохраняющийся, до полного освобождения от льда моря, озера, реки (Мурзаев, 1984).
ПРИПАР – на Колыме – мелкий ледок у берега (Мурзаев, 1984).
ПРОРУБЬ – просека в лесу на Колыме (Мурзаев, 1984).
ПРОТОКА – на Колыме сухая протока – пересохшая по середине, так что по ней нельзя проехать на лодке (Мурзаев, 1984).
ПУРГА – эвенкийское пурга, бурга – пурга, вьюга; нанайское боркали – то же; якутское бурга, пурга – вьюга, пурга (Мурзаев, 1984).
ПУЧА – бугор с подземной наледью. Элемент криогенного рельефа (Мурзаев, 1984).
ПЬЯНЫЙ ЛЕС – искривленные деревья на оползнях в местах проявления карста; деревья, растущие с наклоном в разные стороны. На Дальнем Востоке известен пьяный лес на речной протоке Селемджи в Приамурье (Мурзаев, 1984 – фото, с. 471).

Р


РАЗБОЙ – участок реки, текущий многими протоками, изобилует островами, где много отмелей, перекатов, осередышей. Примеры: перекаты Разбой на Колыме (Мурзаев, 1984).
РАЗВИЛОК, РАЗВИЛЬЕ – перекресток дорог, раздвоение пути. Широко распространенный термин на Дальнем Востоке.
РАЗВОД – рыхлый снег, тающий весной в ясный день после утреннего наста и не выдерживающий тяжести человека или собаки (Сибирь и Дальний Восток) (Мурзаев, 1984).
РАЗДОЛ – балка, пойма, долина (Мурзаев, 1984). Примеры: нп Раздольное в Амурской области и Приморском крае (автор).
РАЗЛИВ – состояние реки, при котором она в половодье выходит из меженных берегов, заливая их (Мурзаев, 1984). Примеры: нп Разливная в Амурской обл. (автор).
РАКИТА – ивняк по берегам рек, в низинах (Мурзаев, 1984). Примеры: с. Ракитное в Амурской обл.
РАСПАДОК – маленькая падь, мелкая плоская ложбина, небольшая безводная долина. Примеры: Безымянный распадок на Сихотэ-Алине (Мурзаев, 1984 – фото, с. 477).
РАССОХА, РОССОХА – на Дальнем Востоке – место слияния оврагов, падей, сухих долин; небольшая долинка; на Колыме – главный приток реки. Примеры: р. Рассоха в бассейне р. Попигай, впадающей в Хатангский залив; р. Рассоха в Магаданской обл. (Мурзаев, 1984); р. Левая Рассошина Стойбы в Амурской обл. (автор).
РЕБРО – край, грань, гребень. Примеры: г. Ребристая на Чукотском нагорье; г. Ребристая на побережье Берингова пролива (Мурзаев, 1984).
РЕЗУН – тонкий весенний ледок, острый в гранях, который режет ноги лошадям и диким копытным (Камчатка). Сюда же резунец – «осенняя корочка тонкого льда на реках и озеpax» Восточной Сибири; «тонкая, прозрачная пленка льда».
РЕКА – водный поток значительных размеров, текущий в русле и питающийся в основном атмосферными осадками (дождями талыми снеговыми и ледниковыми водами). Река сама формирует свое русло по которому течет, и этим она отличается от искусственных водотоков (например, больших каналов). Примеры: нп Большерецк на Кмчатке.
РЕЛЬ, РЁЛКА – удлиненный невысокий вал, грива, гряда, холм; бугор обычно на болоте, на пойме, на лугу. Некоторыми исследователями рассматривается как старый береговой вал, удаленный от современного русла. В бассейне Анадыря релка – «незначительная по высоте плоская гряда или вал». В Уссурийском крае – невысокий отрог горы, длинная гряда, заросшая лесом; сухая гряда на болоте. На севере известны формы орёлок, рёлочка – «песчаный бугор, заливаемый в высокую воду». Но на Дальнем Востоке релками «называют невысокие незатопляемые гривы, заросшие часто лесной растительностью, среди затопленных лугов» (Пржевальский. Путешествие в Уссурийском крае).
РОГ – мыс, коса; крутая меандра реки; горный отрог; неглавная гряда; овраг, отвершек балки; узкий залив; место слияния рек; стрелка. Примеры: залив Золотой Рог во Владивостоке Приморье
РУССКАЯ СТОРОНА – западная («ближайшая» к центру России). Пример: Русская протока дельты р. Индигирки – западная ее протока (сообщение А.Л. Биркенгофа).

С


САЙЛЫК – летнее пастбище, стойбище, летний дом (якутское). Примеры: Сайылык в Якутии (Мурзаев, 1984).
САКУ – долина с циркообразными замкнутыми верховьями, излюбленное место выпаса оленей в Якутии; эвенкийское hаку – закрытый со всех сторон, замкнутый; отрада; эвенское hак – тупик, место, окруженное горами (Мурзаев, 1984).
САЛАА – ветвь, лист (якутское); орокское салдан – промежность, извилина реки, дороги (ТМС, 1977). Примеры: р. Или-Сала в Амурской обл.
САЛДИН – ветер (эвенкийское); салгын – ветер, воздух (якутское).
СВЕЖАК – в Якутии – талая вода на поверхности озерного льда (Мурзаев, 1984).
СЕВЕР – сторона света. На Дальнем Востоке – Северный Ледовитый океан (Мурзаев, 1984).
СЕДЛО – перевал в горах, понижение в гребне хребта. Примеры: Седло на Камчатке, на Чукотке (Мурзаев, 1984).
СЕНДУХА – всякая суша (а не только тундра, как объяснили), кроме едомы (плоское всхолмление, гряда, невысокие горы) и каменья (бассейн Индигирки). На Камчатке сендух – пустынное безлесное место без жилья. В Восточной Сибири сендух – привал, ночлег в тайге (Мурзаев, 1984).
СЕРДЦЕ – в топонимии – середина. Примеры: мыс Сердце-Камень на берегу Чукотского п-ова (Мурзаев, 1984).
СЕТЬ – небольшой проток между озерами. Яно-Индигирская низменность, где расположены десятки тысяч озер, образующих густую сетку рек, проливов, рукавов, протоков (Мурзаев, 1984).
СИВЕР – север, склоны гор и хребтов северной экспозиции. Примеры: хребет Сиверский на Юкагирском плоскогорье (Мурзаев, 1984).
СИНЮХА – одиночная гора покрытая лесом, в ясную погоду выделяющаяся синевой. Примеры: г. Синюха в Помпеевском хребте Еврейской АО (Мурзаев, 1984).
СИРУГИ – песок, галька, отмель (эвенкийское); нанайское сиргэ – «релка», «возвышенность», «перешеек». Соответствия и в других тунг.-маньч. яз. Ср. монг. и бур. шорой – «пыль», «земля», «почва»; калм. sora – «земля» (ТМС, 1977).
СИЯН – песок; сиянма – «песчаный», сиргэ – «релка» (нанайское). Примеры: р. Сиян, р. Сиянку в Хабаровском крае; нп и р. Сиан в Амурской обл.
СКАЛА – утес, каменная оконечность горного отрога, одиноко стоящая каменная глыба. Примеры: нп Скальный в Амурской области
СКАРМАК – высокие заметные свалы над долинами и падями; скалистые вершины в горах и на гривах; мыс, утес на берегу реки. Основные значения: скала, каменистый обрыв (Мурзаев, 1984).
СЛАНКА – тундровые растительные ассоциации с низкорослыми приземистыми кустарниками. Пример: Стланиковый хребет на Сахалине.
СЛЯТЬ – слякоть на Колыме (Богораз, 1915).
СНЕГ – твердые атмосферные осадки, выпадающие в виде ледяных кристаллов. Примеры: нп Снежногорский в Амурской обл.
СОБОР – скалистые высокие утесы в горных долинах рек. Примеры: г. Собор в бассейне Буреи; мыс Соборный на материковом берегу Татарского пролива (Мурзаев, 1984).
СОК – речная вода в среднем уровне, в самом соку (Колыма) (Богораз, 1901).
СОЛНОПЕК – юг; склоны гор южной экспозиции, хорошо прогреваемые солнцем, почему здесь наблюдается повышенное испарение влаги, что приводит к развитию степной растительности; лес встречается редко и глвным образом сосновый (Мурзаев, 1984).
СОЛОНЕЦ – малоплодородная почва, обладающая повышенной минерализацией, формирующаяся при расслоении солончаков и нуждающаяся в мелшиорации. Примеры: перевал Солонцы в горах Сихотэ-Алиня (Мурзаев, 1984).
СОПКА – холм, бугор, гора; вулкан потухший или действующий на Камчатке. Сопка – «холмистая возвышенность» на Дальнем Востоке». Примеры: р. Сопочная; Ключевская, Корякская, Ичинская сопки и др. на Камчатке.
СОР – заливаемая отмель; низкие намывные островки, заросшие тростников (якутское). Примеры: р. Сору в бассейне Селемджи в Приамурье.
СОХРА – бугор на льду в бассейне Колымы (Богораз, 1901).
СТАН – страна, земля, область. Примеры: Главный Стан в Хабаровском крае; Становой хребет, хр. Токинский Становик (Мурзаев, 1984).
СТОЛБ – скалистые вершины, напоминающие зубцы, иглы, высокие и узкие башни. Примеры: о. Столбовой в море Лаптевых; о. Четырехстолбовый в группе Медвежьих островов; р. Столбуха на Малом Хингане; г. Бобровые и Малые Столбы на о. Медном в Командорском архипелаге; Ленские Столбы (Мурзаев, 1984).
СТРЕЛКА – мыс, длинная коса при слиянии двух рек, двух оврагов; небольшие отроги хребтов или отдельных сопок, тянущиеся в виде мысов по марям, еланям или по падям. Примеры: нп Стрелка в Приамурье
СУГА – шуга, торос (эвенкийское). Заимствование из русского.
СУЛОЙ – сильное приливно-отливное течение, выходящее из узкого места или из-за мыса в виде веера, образует пенистые полосы, в которых движение частиц подобно движению на поверхности кипящей воды. Примеры: в море Лаптевых – в устье Лены; резко выражен в проливах, образованных островами Бегичева и Встречным, а также в устье Хатангского залива, где приливно-отливные течения достигают большой силы (Мурзаев, 1984).
СУХАЯ ПРОТОКА – обсохшая до того, что нельзя пройти карбасу на ее перекатах (Колыма) (Богораз, 1901)
СУХАЯ РЕКА – обнаженное (валунно-песчаное) дно реки, изменившей направление своего течения или вовсе исчезнувшей в районе действующих вулканов. Характерны подвижные барханно-дюнные образования, зарастающие кедровыми стланиками, лишайником, даурской лиственницей, формирующими лишайниковый бор с подлеском. (Камчатка) (сообщение А.Л. Биркешофа).
СУШНЯК – сухие деревья; высохший, стоячий на корню лес после пожара в Восточной Сибири; ярусы льда толщиной в несколько сантиметров каждый, разделенные пустыми промежутками. Образуется в течение зимы, начиная с поздней осени, когда промерзают горизонты деятельного слоя и приток в реки надмерзлотных подземных вод сокращается, уровень рек быстро понижается под образовавшейся на поверхности коркой льда. Под этим слоем льда вода замерзает на новом уровне вторично, и это явление может повторяться несколько раз. Ледяной покров на реках Охотско-Колымского края, не оставляющий живой воды.
СЫР, СЫРТ – вытянутая, невысокая, плоская возвышенность; водораздельная гряда, междуречье; широкая и пологая гряда, увал со сглаженными формами: Пример: Кысыл-Сыр и р. Хара-Сыр в Якутии.

Т


ТАБОР – становище, временный лагерь, место стоянки странников. Примеры: Табор в дельте Индигирки в Якутии
ТАГИН – яма с водой; болото, иногда мелкое, заросшее озеро (эвенкийское). Примеры: р. Тагиндя, Тагиндянская гряда в Якутии (Комаров, 1967).
ТАЙГА – на Камчатке – пологая гора; в Восточной Сибири – всякая необжитая территория, заросшая обширными лесами; лесная глушь. Примеры: нп Тайга в Сахалинской обл.; Тайга в Приморском крае; п-ов Тайгонос на побережье Охотского моря
ТАЙФУН – тропический циклон небольшого радиуса действия на Дальнем Востоке, в своем движении доходящий до Камчатки. Сопровождается очень сильными ветрами и обильным выпадением осадков. Слово стало достоянием научной терминологии.
ТАЛЬНИК – береговая и островная ивовая урема на реках. Примеры: нп Тальники близ устья р. Ича на западном побережье Кммчатки (Мурзаев, 1984).
ТАМБ – низина. Примера: нп Тамбовка в Амурской области (Мурзаев, 1984).
ТАНГАРА – бог (эвенкийское); небо, бог (якутское) (ТМС, 1975)
ТАРИ – сеять (эвенкийский).
ТАРЫН(Г) – наледь (якутское). Образование, обычное на реках, озерах или в долинах Сибири и Дальнего Востока, когда зимой вода, выступающая на поверхность замерзших рек, поймы, озера, долины, быстро замерзает, образуя слои свежего льда. В течение долгой сибирской зимы достигает значительных размеров. Самый большой тарын возникает в Улаханской долине р. Момы – п. пр. Индигирки. Указывают на длину до 40 км, ширину до 3,5 км мощностью от 3 до 8 м. Слово отмечено в рус. говорах Восточной Сибири и вошло в научную литературу. Примеры: оз. Тарынг, р. Тарынг-Юрях, р. Тарынг-Эльге, р. Тарынг-Юряге, оз. Тарынгнах в Якутии (Комаров, 1964).
ТАС – «камень», «гора», «скала», «хребет», «всякая возвышенность, сложенная крепкими коренными породами» (якутское). Примеры: оз. Тастах, г. Хара-Тас, Тас-Харги в Якутии; пер. Тас-Балаган и р. Тас-Юрях в Приамурье
ТЁБЮЛЕХ – рукав реки, проток, старица, река (якутское). Часто в литературе табелях, тебюлях. Примеры: р. , оз. , нп Тебюлек, Тебюлях в Якутии.
ТИЛКАН – половодье (эвенкийское); эвенский тилка – разлив, половодье, наводнение; нанайское– половодье, подъем уровня реки во время ледохода (ТМС, 1977).
ТОБО – дословно «голова»; в топонимии – холм, вершина (якутское.; орочское дувэ, дуэ – конец, острие, мыс; эвенкийское дувэ – конец, край, исток реки, вершина дерева (ТМС, 1977).
ТОГОЙ – излучина, заводь, залив, мыс (якутское); эвенкийское тогой – излучина, извилина реки (ТМС, 1977).
ТОЛГА – омут, глубокое место у берега, коса; толган – водоворот (эвенкийское); толгу – заводь (эвенское) (ТМС, 1977)
ТОЛОН – долина, поле (якутское). Примеры: Толон в верховьях р. Пеледуй – лп Лены, Улахан-Толон, р. Толон в Якутии.
ТОМТОР – холм, бугор, возвышенность (якутское); томтоi – возвышаться, вздуваться. Из якутского заимствовано эвенками: томтор – холм. Примеры: на и р. Томтор в Якутии
ТОНГЕЕР, ТУНГЭР – озеро (эвенкийский). Примеры: р. Тунгир в Хабаровском крае (Мурзаев, 1984).
ТОПЛЯК – затонувшие стволы сплавляемых деревьев, загромождающие русло реки и мешающие судоходству. Интересно: на Камчатке топляки – нерпы (сообщение В.И. Воскобойникова)
ТОРОМ – озерко, островок земли, покрытый солончаками. Примеры: р. и нп Тором в Хабаровском крае (автор)
ТОРОС – в Колымском крае – затор речного льда во время замерзания рек. На Камчатке тарас – ледяные скалы, бугры и кочки на поверхности замерзшей реки; лед с буграми.
ТРУБА – проток, ручей, река в ущелье, русло реки, каньон, узкая долина без террас. Пример: Хинганская труба на Амуре в Еврейской АО.
ТУГУРУК – выдающийся своими размерами круглый песчаный холм (якутское). Примеры: оз. и нп Тугурук в Якутии.
ТУКА – песок; тукала – земля, почва, глина, пыль; тукалан – песчаная коса, отмель (эвенкийское); нанайское тохала – земля, почва (ТМС, 1977). Примеры: р. Тукачан в Якутии; р. Тукаингна в Хабаровском крае.
ТУКАЛАН – степь, открытая безлесная местность; песчаный бугор, дюна, бугристый полуподвижный аллювиальный песок на пойме и на террасах рек и по берегам озер (эвенкийское); якутское тукалаан – редкий, горелый лес; в Верхоянском районе – массив песков среди леса или на водоразделе (Комаров, 1964). Термин вошел в русскую географическую литературу: тукулан – песчаный бугор, голый, не заросший растительностью песок; ландшафт бугристых песков в Якутии. Примеры: Пески Тукулан, оз. Тукулан в Якутии.
ТУМАН – скопление продуктов конденсации, взвешенных в воздухе непосредственно над земной поверхность. Примеры: Туманный в Магаданской обл.
ТУМАРА – тундра; заболоченная безлесная местность в горах, поросшая ерником (якутское) (Комаров, 1964). Местное название моховых болот в Якутии, обнаруживающих сходство с тундровыми мохово-кустарниковыми группировками (Мильков, 1960).
ТУМУЛ – мыс горный, лесной, островной; выступ горы; утес; гора, горная вершина, высокий холм (якутское). Примеры: р. Улахан-Тумулах, р. Тумуллур, оз. Тумул-Кюель, г. Кис-Тумул, Тумул в Якутии (Комаров, 1964).
ТУМУС – клюв, нос; в топонимии – мыс, отрог горы, утес, полуостров (якутское). Примеры: г. Тумус, г. Тумустах, порог Тумуллур на р. Олекме в Якутии.
ТУН(Г)ЭР – озеро, мель, мелководье; тун(г)экэчэн – небольшое озеро (эвенкийское); эвенский тон(г)эр – озеро (ТМС, 1977). Примеры: оз. Тунгэрэндэ в Якутии; оз. Тунгэр в Хабаровском крае (Комаров, 1967).
ТУНГЕЕР – море, морской (эвенкийское).
ТУНДРА – на Камчатке – верховое болото, безлесное и с разреженным древостоем, обычно из даурской лиственницы, т.е. находящееся в процессе облесения. Отметим также, что на Дальнем Востоке, в частности на Сахалине, всякие болотные и луговые ассоциации называют тундрой и различают сухие на песчаных и каменистых побережьях и бугристые по сфанговым и моховым торфяникам на вечномерзлых толщах (Мурзаев, 1984).
ТУР – земля, почва, местность, страна (эвенское, эвенкийское); якутское туорамас – глыба, ком земли. Примеры: нп Тур в Амурской обл.; г. и р. Тур в Хабаровском крае (Комаров. 1967).
ТУРУК – «устой», «подпорка», но и «порог на реке», «стоящая ребром скала» (эвенкийское) (Комаров, 1964); тунг.-маньч. туру – «столб», «косяк двери», «подпорка» (ТМС, 1977); якутское туруук таас хеша – «отвесная скала». Примеры: р. Туруктах, р. Улахан-Турук, мыс Туруктах в Якутии.
ТУРАН(Г) – солончак, солончаковый луг, засоленные открытые луговые степи в равнинных понижениях среди лесов и лесостепи; место, где копытные собираются для подкормки солью (якутское). Термин остается без тюркских или иных географ. параллелей, хотя топонимия Сибири позволяет предполагать его значительный ареал. В ТМС (1977) указаны соответствия: якутское туjургэчэ – «худой»; бур. и монг. туранхай – «тощий», «истощенный», «слабый», «худой». Примеры: хр. Турана в Приамурье; Туранг, Турангнах, р. Туранг-Юрях в Якутии
ТУЧА – низкое, темное облако, нередко дающее осадки: дождь, снег, град. Примеры: новообразование нп Тучка на Чукотском нагорье (Мурзаев, 1984).
ТЫА – тайга, лес (якутское). Эвенки заимствовали в форме тэ – «тайга». В свою очередь якутское тыа точно корреспондирует тюркское туу, moo, may – «гора». Примеры: оз. Тыа-Арылак в Якутии.
ТЫМП(Ы) – котловина опускания в тайге, образовавшаяся в результате протаивания вечномерзлых горных пород на местах лесных пожаров или вырубок, часто заняты озерами и болотами, с наличием термокарстовых процессов (якутское) (Мельхеев, 1958). Примеры: оз.  Тымпы, оз.  Тымпы-Кюель, оз.  Тымпыкан, р. Тымпы-Отулах, Тымпы в Якутии (Комаров, 1964).
ТЫНОП, ТЫНУП – холм, бугор (корякское, чукотское). Примеры: Увалы Кыргокэнтыноп на Чукотском п-ове; г. Имлантынуп, хр. Огинратыноп в Корякском АО (Комаров, 1971).
ТЭ – тайга (эвенкийское).
ТЭН, ТЕНКИ – равнина на перевале; лес на плоском водоразделе; береговые террасы (эвенкийское); эвенское тэнгкь – «густой хвойный лес», «тайга»; негидальское тэнг – «низкий, заливаемый берег»; эвенкийское тэниj – «расстилаться», «простираться» (о лугах, полях); монгольское тэнии – «расправляться», «разглаживаться», «растягиваться»; якутское тени – «растягиваться», «стлаться» (ТМС, 1972). Примеры: р. Тэн, р. Тэнэ, нп Тэне в Якутии (Комаров, 1967).

У


У(У) – вода (якутское); монгольское ус и бурятское уса(н) – вода. Примеры: р. У-Юрях, р. Хара-У, оз. У-Хатынга в Якутии (Комаров, 1964).
УАНГКАРЭМАН – местожительство; место сбора моржовых клыков (экскимосское); чукотское ванкарэман, ванкарем – то же. Дословно «клыкастый народ», из чукотского ванка – моржовый клык; рэм, рам – основа слова рэмкын – народ. Так чукчи называли эскимосов, которые еще в XVIII веке носили украшения из моржовых зубов и клыков (Комаров, 1971; Меновщиков, 1972). Примеры: Ванкарем в Чукотском АО (Мурзаев, 1984).
УБОЙ – на Дальнем Востоке, Сибири и европейском Севере – наст, плотный снег, твердая дорога по снегу (Мурзаев, 1984).
УБРОД – на Дальнем Востоке, Сибири и европейском Севере – рыхлый, вязкий снег; глубокий, не слежавшийся снежный покров; трудная, вязкая дорога по снегу. Убродно идти – тяжело идти по рыхлому снегу (Мурзаев, 1984).
УВАЛ – гряжа с пологим склоном, широким плохо выраженным гребнем; цепь более или менее ровных холмов, иногда небольшой холм. Примеры: нп Увальное в Приморском крае (Мурзаев, 1984); нп Новокиевский Увал в Приамурье (ОЭС, 1989).
УГОЛ – междуречье сходящихся рек; клин чего-то; край, конец; жилище. Примеры: нп Угловое в Приамурье (ОЭС, 1989).
УДА – спокойное, тихое течение; длинный (эвенкийское, диалект); тунгусо-маньчжурское – медлить. Примеры: р. Уда (Уд) и Большая Уда в Хабаровском крае (Комаров, 1967).
УЙ – большая долина. Примеры: р. Уй Северный в Хабаровском крае (автор)
УКСИ – порог на реке; скала, утес; теснина (эвенкийское) (ТМС, 1977). Примеры: р. Укси (Тукси) в Амурской обл.; р. Уксикан в Камчатской обл. (Комаров, 1967).
УКУРИ – холм, возвышенность (эвенкийское); бурятское ухаа – холм, возвышенность на равнине; халха-монгольское ухаа – длинный и пологий холм на равнине, увал (ТМС, 1977). Примеры: руч. Укурум в Приамурье (ОЭС, 1989).
УЛ – впадина, глубокое место на реке (эвенское). Примеры: р. Ул, р. Улкан, г. Улканская в Хабаровском крае (Комаров, 1967).
УЛИ – река (орочское); ульчское ула – вода, большая река; маньчжурское ула – большая река; улан – горный ручей, ров, овраг (ТМС, 1977). Примеры: р. Сахалян-Ула – маньчжурское имя р. Амур.
УЛУ – обрыв, обвал, яр, оползень на берегу реки, крутой берег (эвенкийское); эвенское улса – обвал, оползень, лавина, овраг; улун – порог на реке, водопад (ТМС, 1977). Примеры: р. Улунга, нп Усть-Улунга в Амурской обл.; р. Улунга в Хабаровском крае (Комаров, 1967).
УМК – лес, лесная гряда (чукотское); другие варианты: умкуум, омк, умкын. Примеры: р. Омкываам в Якутии; г. Умкыней и р. Умкувеемкэй в Чукотском АО; р. Умкыкууль в Магаданской обл. (Комаров, 1971).
УМУ – лед на реке, шуга, наледь (эвенкийское) (Мурзаев, 1989).
УНГУР – пещера, щель в скалах, яма, глубокая теснина, лог, провал. Термин широко распространен от Поволжья до Якутии и Монголии в различных фонетических вариантах. Ункюр – буквально «легко катящийся» (якутское). Термин не отмечен как географический термин в современных словарях. Между тем «местные жители объясняют это слово как глубокое озеро, с обрывистыми берегами, некоторые переводят ункюр как обрыв. Иногда название Ункюр носит самая глубокая часть озера...». К.Ф. Гриценко обнаружил 28 озерных гидронимов с участием термина, из них 17 однословных, т.е.целиком терминологических. В списках колхозных угодий Якутии ункюр фигурирует в одном ряду с покосом, пашней, пастбищем и т.д. (Мурзаев, 1984).
УОЛБА – высыхающее или сухое озеро, часто заболоченная впадина на месте бывшего, но спущенного озера; старица (якутское); эвенкийское олук – горло (ТМС, 1977). Примеры: Улба, оз. Уолба, оз. Уолба-Юряге, оз. Уолбыт, Уолбут, р. Уолбыт-Юряге в Якутии.
УРЕМА – влаголюбивое растительное сообщество на поймах и низких террасах. На Камчатке наблюдается своеобразная галерейная урема, представленная мощными и высокоствольными тополями, древовидными ивами и ольхой (Мурзаев, 1984).
УРИКИТ – стойбище; урилэн – поселок (эвенкийское); эвенское урикич – стойбище (ТМС, 1977). Примеры: нп и р. Урил в Приамурье (ОЭС, 1989).
УРМАН – тайга, дикие необитаемые леса на огромном просторе из ели, сосны, пихты, кедра (Даль, 1912).
УРОЧИЩЕ – местность, отличающаяся по природным условиям от окружающей территории. Широко распространенный термин на Дальнем Востоке (Мурзаев, 1984).
УРЭ – горная тайга, гора, возвышенность, лес; урэкэн – горка, холм; урэгэн – горный хребет, обрыв (эвенкийское); эвенское урэкчэн – гора, сопка; нанайское урэ, хурэ – гора, тайга, лес (ТМС, 1977). Примеры: гряда Уш-Урэкчэн в Чукотском АО; г. Хэл-Урэкчэн в Магаданской обл. (Комаров, 1967).
УРЭХ – см. юрях.
УС, УСУ, УСАН – вода, река (монгольское); якутское уу – вода; солонское осо – вода. Примеры: порог Усун на р. Чона – пп Вилюя в Якутии (Мурзаев, 1984).
УСТЬЕ – место впадения реки в море, озеро или одной реки (притока) в другую. Примеры: дельтовый проток и нп Русское Устье на Индигирке; Усть-Янск в дельте Яны; Усть-Камчатск и Усть-Большерецк на Камчатке и многие другие (Мурзаев, 1984).
УТ, УТТУУТ – лес, дерево (чукотский). Примеры: р. Малый Анюй у чукчей известна под именем Уттэвеем – лесная (Меновщиков, 1972).
УТЕС – отвесно падающая скала, отдельно стоящая, высокая скала; выделяющийся скалистый мыс; утесистый берег. Примеры: нп Утесное в Приморском крае; утес Большевик на о-ве Врангеля (Мурзаев, 1984).
УШХА – на Дальнем Востоке – высокотравный луг, сложенный травянистыми видами: медвежьей дудкой, сладкой травой или борщовником и шеламайником, или камчатской таволгой (Павлов, 1948; Мурзаев, 1984).

Х


ХАБАРКА – лесистый остров. Названия могут восходить к антропониму Хабаров: гор. Хабаров, первоначально Хабаровка (Мурзаев, 1984).
ХАБАХ – уступ, обрыв, крутой берег в Якутии (Комаров, 1964).
ХАБУР – лед, обнажившийся из-под снега поздней весной в Колымском крае (Богораз, 1901).
ХАДА – гора, холм, скала (бурятское); монгольское хад – скала, утес; тунгусо-маньчжурское када, кадар – скала, гора; тюркское кая – гора, скала. Примеры: г. Надан-Хада-Алинь в бассейне р. Уссури (Мурзаев, 1984).
ХАЙР – галька; хайрга – гравий (монгольское); якутское хаjыр – камень, скала; эвенкийское кави, каир – галька, песок; монгольское хавира – тереть одно о другое (ТМС, 1975).
ХАЛАН – половодье, весенний разлив рек (якутское) (Мурзаев, 1984). Примеры: ст. и р. Халан в Амурской обл. (ОЭС, 1989).
ХАНУ – плоская поляна, покрытая низкой растительностью угнетенного вида (якутское). Аналог аласа – безлесная поляна, спускающаяся к озерку, болоту или сухому понижению, с засоленными почвами (Лено-Вилюйский водораздел в Якутии). (Мурзаев, 1984).
ХАПЧАГАЙ, ХАПЧАН – скалистое ущелье, теснина в горах, каньон, проход в горах (якутское); эвенкийское хапчар – теснина, скалы на берегу реки; нанайское хапси – долина, склон горы. Примеры: г., оз. и р. Хапчагай, г. Хапчан в Якутии (Комаров, 1964); ущелье Хапчагай на р. Тихон-Юрях – пр.Индигирки (Мурзаев, 1984).
ХАПСЫГЫР – сжатый, тощий, поджарый (якутское).
ХАР – снег (якутское) (Мурзаев, 1984).
ХАРА СЫР – земляной, не скалистый обрыв, обрывистый берег, порог (якутское) (Комаров, 1964).
ХАРБА – отмель, мелководье (нанайское). Примеры: на Харба, р. Харба в Хабаровском крае (Мурзаев, 1984).
ХАРГИ – лес, мелкий лес (эвенкийское). Примеры: р. Харги, хр. Харгинский, на Харгинский в Амурской обл. (Комаров, 1967).
ХАС – бровь, бровка, берег, высокий скалистый обрыв (якутское). Примеры: оз. Хас-Билир в Якутии (Комаров, 1964).
ХАЯ (ХАЙА) – утес, скала, гора с крутыми скалистыми склонами, крутой скалистый обрыв, береговой обрыв, горная цепь (якутское); буор кая – гора, покрытая хорошо развитым почвенно-растительным покровом (сообщение В.С. Львова), где буор – земля, почва. Примеры: г. Буор-Хая, г. Маган-Хая, ох.Хаялах, р. От-Хая, г. Ат-Хая, р. Хара-Хая, г. Этинг-Хая, нп Эсэ-Хайя в Якутии (Комаров, 1964); Урюнг-Хая в Якутии (Мурзаев, 1984).
ХИГИН – вихрь, буря, ураган; дождь с ветром (эвенкийское) (ТМС, 1977).
ХИЛЭКЭ – бесснежное время зимой; проталина; hилэкэн – открытый; холм, возвышенность, сопка-голец, горный хребет (эвенкийское) (ТМС, 1977).
ХИНГАН – горный хребет (с нетающим снегом во впадинах); волнистая местность (эвенкийское); холмогорье. Заимствовано из монгольского хянган – отвес, крутизна; гребень горы (ТМС, 1977). Примеры: хр. Малый Хинган, р. Малый Хинган, на Хинганск в Хабаровском крае; хр. Большой Хинган в Северо-Восточном Китае (Мурзаев, 1984).
ХИУС, ХИЮС – резкий, пронизывающий холодный ветер, чаще всего дующий по долинам рек, когда отсутствуют ветры господствующих румбов; сильный мороз. Другие варианты: хивус, хвиус, хивок, хиуз, хиз и др. Примеры: нп Хиузская на Камчатке (Мурзаев, 1984).
ХОЙ – болото, тундра (эвенкийское); тунгусо-маньчжурское hoi – болото; якутское oi – лесок (ТМС, 1977). Примеры: г. Хой в хр. Сихотэ-Алинь (Мурзаев, 1984).
ХОЛОДНЫЙ СТОК – северо-восточный ветер на Индигирке (Мурзаев, 1984).
ХОЛОЙ, ХООЛОЙ – буквально «горло». В топонимии – пролив, рукав реки, проток; проход в горах (монгольское); якутское куолаi – горло, пищевод; куоллагаi – речка; маньчжурское колоj, холо – горная долина, овраг, ров, желоб (ТМС, 1975).
ХОМО – речной залив, старица (якутское), откуда эвенкийское коломо – стоячая вода (ТМС, 1975). Примеры: оз. Хомо, оз. Хомо-Кюель, Оюн-Хомото в Якутии (Комаров, 1964).
ХОРДОГОЙ – возвышенность, высокая гряда (якутское). Примеры: нп Хордогой в Якутии (Мурзаев, 1984).
ХОРОН – вершина горы, где начинается исток (якутское); тунгусо-маньчжурское хорон – макушка, темя; в топонимии – горный перевал, вершина (ТМС, 1977). Примеры: р. Хорон в Якутии (Мурзаев, 1984).
ХОТОН – хлев, скотный двор (якутское). Примеры: р. Хотон в Хабаровском крае; оз. и р. Хотоннох в Якутии (Мурзаев, 1984).
ХОЧО – долина, луг, поле (якутское). Примеры: оз. Хочо, р. Хочо, оз. Хочолох, Хочо, Станнах-Хочо в Якутии (Комаров, 1964).
ХРЕБЕТ – линейно вытянутое горное сооружение, система разветвленных горных цепей. На Дальнем Востоке хребты Сихотэ-Алинь, Становой, Джугджкр, Буреинский, Турана, Малый Хинган, Черского и многие другие (Мурзаев, 1984).
ХУДАГ, ХУДУГ – колодец (эвенкийское). (Мурзаев, 1984).
ХУДОЙ ВЕТЕР – холодный северо-западный ветер на Индигирке Сравним худой в значении «плохой» (Мурзаев, 1984).
ХУНДУЙ, ХУНДЫ – широкая падь, широкая долина, просторная котловина между горами; пустой. Эвенкийское диалект кэн(г)ди – дупло, нора, пещера; эвенское кoн(г)дo – котловина, пустота, что заимствовано из якутского кoндoi – пустой, дутый, полый, дуплистый (ТМС, 1975).
ХУР – лес, горная тайга (эвенкийское). В ТМС (1977) сопоставление эвенкийского hур с эвенским урэ – гора, горная тайга, лес; урэкэн – холм, возвышенность; орокское хурэ(н) – гора, тайга, лес; нанайское хурэ, урэ – гора, сопка, тайга, лес. Примеры: р. Хурэндя в Магаданской обл. (Комаров. 1967).
ХЭБЭР – равнина (солонское) (Мурзаев, 1984).
ХЭРЭЛГЭН – широкая, с заболоченными берегами речная долина; низина (эвенкийское); эвенское hэрэ – дно, низ, пол; в диалекте – подошва горы, земля, почва; nэрэлге – нижний (о притоке реки), низкий (о местности); название реки в фольклоре; пэрэлген – долина, низина; пэрги – низ (ТМС, 1977).
ХЭРЭМ – городская стена (солонское); негидальское кэjэн из керен – изгородь, забор, ограда; ульчское кэрэ(н) – ограда, забор, стойло, граница; маньчжурское кэрэму – вал, крепостная стена (ТМС, 1975).

Ц


ЦУНАМИ – гигантские приливные волны на морях и океанах, обладающие огромной разрушительной силой на их побережьях. Возникают при сильных землетрясениях, центр которых находится под дном океана, или при извержениях подводных и прибрежных вулканов (Дальний Восток, Курильские острова, Камчатка, Япония и другие побережья Тихого океана) (Мурзаев, 1984).

Ч


ЧАГДА – сухие песчаные гривы, заросшие сосной (Якутия); бор на сухих песчаных почвах. Притоки: Чагда, оз. и р. Чагдака, р. Чагдака, р. Чагдала в Якутии (Комаров, 1964).
ЧАЙ – плоский берег озера или реки, береговая отмель, крупный песок, гравий, дресва (якутское)
ЧАР – мель, отмель (якутское, эвенское) (ТМС, 1977). Примеры: р. Чара в Хабаровском крае (Мурзаев, 1984).
ЧАРАН – быстрое течение воды на мели, шивера (якутское) (Комаров, 1964). Примеры: Чаран в Якутии (Мурзаев, 1984).
ЧАРАН(Г) – приподнятые сухие участки с луговой растительностью среди березниковых лесов или рощ; чистый березовый лес среди лесостепных ландшафтов (якутское) (Комаров, 1964). Примеры: Чаранг, оз. Улахан-Чаранг, Чарангнах в Якутии (Мурзаев, 1984).
ЧЕЛА – береговые скалы, камни в Колымском крае (Богораз, 1901).
ЧЕРНАЯ ВОДА – в бассейне Вилюя и в северных районах Якутии – летний подъем воды на реках, который вызывается дождевыми осадками; вода в реках мутнеет, делается черной (Мурзаев, 1984).
ЧЕРНАЯ РЕЧКА – речка по болоту, собирающая болотные воды, черные по цвету из-за наличия большого количества органических веществ; глухая стоячая река; старица, собирающаяся с рекой во время высокого уровня. Примеры: нп Черная Речка в Хабаровском крае (Мурзаев, 1984).
ЧИГИРЬ – водоподъемное сооружение, вращающее силой трения реки колесо с лотками или кувшинами. Примеры: нп Чигири, Чигиринское водохранилище в Приамурье (ОЭС, 1989).
ЧОВИ – заболоченное озеро, трясина, топь, озерко (эвенкийское).
ЧОПКИ, ЧОПКО, ЧЭПКИ, ЧЭПКЭ – впадина, глубокая долина между горами, каньон (эвенкийское). Примеры: р. Чопко и Чопкокон в Якутии (Комаров, 1967).
ЧУКАГ – луг, поляна (эвенкийское); чука – трава, цветок; чукачи – травянистый (ТМС, 1977). Примеры: р. Чукан, руч. Чукачи в Приамурье.
ЧУМ – переносное жилище, построенное из жердей и оленьих шкур у оленеводов. Примеры: нп Чумикан в Магаданской обл. (автор)
ЧУН(Г)ГУН – впадина; чун(г)гутэ – котловина (эвенкийское); якутское чoнгoрo – глубокий; монгольское цyнхээл – глубокая яма на дне реки, озера; омут (ТМС, 1977).
ЧУРБУКЭ, ЧУРБУКЭН – холм, бугор; сугроб (эвенкийское). Из глагола чурбу – сложить в кучу (ТМС, 1977); якутское диалект чурбука – высокий бугор (Мурзаев, 1984).
ЧЭЧЭК – цветок (эвенкийское). (Мурзаев, 1984).

Ш


ШЕЙКА, ШЕЯ – пролив, проран, перешеек. Метафора. Примеры: Шея в Якутии (Мурзаев, 1984).
ШИВЕР, ШИВЕРА – каменистый перекат на реке; поперечная гряда; долинный покатный порог; мелководный участок на каменном дне; быстрое течение на таком участке (Дальний Восток). Примеры: исторический острог Зашиверский на Индигирке (Мурзаев, 1984).
ШИЛКА – долина, падь (эвенкийское). Примеры: р. Шилка – одна из составляющих р. Амур (Мурзаев, 1984).
ШИШ – островерхий холм, круча, насыпь; каменная куча или каменный столб на вершине. Примеры: г. Шиш на Камчатке (Мурзаев, 1984).

Щ


ЩЕТКА – низкий берег речного устья у самого моря, заливаемый часто морской водой. Такой берег обычно покрыт лужами довольно крепкого соляного раствора, а почва вся пропитана солью (Колымский край) (Богораз, 1901).

Ы


ЫАЛ – дом, двор, деревня (якутское).

Э


ЭВРИ – крутой отвесный спуск или подъем; крутизна (эвенкийское, эвенское). Сюда же эвенкийское эвур – крутой склон. Примеры: р. Эври, р. Эвринде в Якутии; р. Эвур, оз. Эвур в Хабаровском крае
ЭВЭРЕН – морской залив (эвенкийское): негидальское эвеjэн – большое проточное озеро; орочское, удэгейское эвэ – озеро; ульчское хэвэ(н) – озеро; орокское хэвэрэ(н) – залив с узким горлом; нанайское хэвэ – озеро, залив, широкая протока (ТМС, 1977).
ЭГДЭН – тайга (эвенкийское).
ЭДИН – ветер (эвенкийское). Другие формы: эдын, эвенское эдэн.
ЭЕ – порог, перекат на реке, стремнина (эвенкийское, эвенское); эвенкийское эегу – нижний по течению (Комаров, 1967); тунгусо-маньчжурское эjэ – течение» (ТМС, 1977). Примеры: Эекит, р. Эекит-Юряге, р. Тас-Эекит в Якутии (Комаров, 1967).
ЭЙИМ – полынья, где скапливается рыба (якут.). В литературе нередко эим. Примеры: р. Сэйим в Амурской обл. См. аим, ёйёмю.
ЭКСА, ЕКСА – скала (эвенкийское). Примеры: река, гора и мыс Экса в Хабаровском крае; р. Эксачи, Экса, Эксакан (Яксакан) в Якутии (Комаров, 1967).
ЭЛГЭН – водоворот, улово, омут (эвенкийское); якутское эльгэн, элгэн – озеро, старица; небольшое мелкое озерко, возникшее из отчленившегося залива или на речной старице; озеро, ранее соединявшееся с рекой (Комаров, 1964). Примеры: Эьген, оз. Эльген, оз. Хонгор-Эльген, оз. Бас-Эльген в Якутии; р. Элген в Хабаровском крае; р. Элген, р. Элген-Чэн в Магаданской обл.; р. Эльга в Амурской обл.
ЭЛЛЭНН(Г)Э – крутой склон, спуск, косогор, скала; долина (эвенкийское); эвенское эликчэн – то же; негидальское элисимэх – берег, крутой склон, обрыв (ТМС, 1977).
ЭМКЭР – высокий крутой берег, ущелье (Эвенкийское); эвенское эмкър, эмкэр – высокий берег, обрыв, склон (ТМС, 1977).
ЭНМЭЭМ, ЭНМЫН – скала, утес (чукотское). Примеры: р. Энмываам, Энмылвын, Энмыльын; мыс Беринга у чукчей – мыс Энмыльын, урочище Энмыран, нп Энмелен – все на Чукотском п-ове; скала Энмытагын в Беринговом проливе (Меновщиков, 1972).
ЭПЕПИЛ – буквально дед, маленький отец; в топонимии – отдельные утесы, острые пикообразные вершины (корякское). Примеры: Утес Эпепел в Анадырской бухте (Мурзаев, 1984).

Ю


ЮГ – сторона света, полдень, оттепель, южный теплый ветер, теплый вечер. Сюда же южак – ураганной силы ветер в Певеке и Чаунской губе на Чукеотском п-ове; г. Южно-Сахалинск (Мурзаев, 1984).
ЮРЯХ, ЮРЭХ – речка, приток реки (якутское). Другие формы: юряг, юреге. Некоторые авторы указывают значения: «ручей», «заболоченная речка», «широкая болотистая пойма, по которой медленно течет, извиваясь, речка» (Таймырский п-ов, Якутия). Примеры: р. Улахан-Тарын-Урях – пп Индигирки; р. Буор-Юрях, р. Туора-Юрях – лп Индигирки; р. Аян-Юрях в верховьях Колымы (Мурзаев, 1984).

Я


ЯГЕЛЬНАЯ ТУНДРА – тундра, заросшая ягелем – лишайником рода Cladonia, который называют также оленьим мхом. Места оленьих пастбищ. Широко распространены на севере, особенно на Ямале, Гыданской тундре, Анабарском крае. «Ягелем обрастают пни деревьев от севера, и это примета в лесу» (Даль, 1912).
ЯКТА, ЯКЧА – ручей, ключ (эвенкийское). В диалекте – межгорная впадина, сухое русло в горах; яктан – «старая гарь», «высохшая протока» (ТМС, 1975). Примеры: руч. Якта в Якутии (Комаров, 1967).
ЯКУ – травянистое болото, лужа (эвенкийское); маньчжурское ёхорон – овраг с водой, ров, горный ручей, русло горного потока, канал, лог, ложбина (ТМС, 1975).
ЯКША – болотная грязь (бассейн р. Индигирки) (В.М. Зензинов. Старинные люди у холодного океана. – М., 1914).
ЯМА – отрицательная форма микрорельефа, ров, впадина, межевой знак, могила, тюрьма (Мурзаев, 1984). Примеры: р. Ямная в Амурской обл.; нп Ямск в Магаданской обл. (автор)
ЯН(Г) – сопка, голец (эвенк., негидальский); орокское ан(г) – гора, горный хребет; нанайское jан(г)и – гора с вечноснежной вершиной (ТМС, 1975); монгольское ян – голец; письменный монгольсский janggir – лысый, оголенный; лишенная растительности вершина. Примеры: хр. Западные Янги в Якутии (Мурзаев, 1984); хр. Янкан, р. Янкан в Амурской обл. (автор).
ЯР – высокий крутой берег, подмываемый рекой; обрыв у моря, озера, сложенный, как правило, рыхлыми отложениями. Термин широко распространен от Центральной Европы до Камчатки; эвенкийское еран – осыпь; эвенское jари – берег, подмытый рекой, обвал. Примеры: нп Краснояровка на р. Уссури; обрыв Березовый Яр на Камчатке (Мурзаев, 1984); нп Красноярово, Желтоярово, Белоярово в Приамурье (автор).

Литература

1. Амурская область. Опыт энциклопедического словаря (ОЭС). – Благовещенск: Амурск. отд. Хабаровского кн. изд-ва, 1989. – 416 с.
2. Андросова В.П. Местная терминология для побережий морей СССР. – М.: МГУ, 1937. – 16 с.
3. Богораз В.Г. Областной словарь колымского русского наречия //Сб.отд.русского наречия и словестности. – СПб.: АН, 1904, 68, 4.
4. Боченкова Ю.И. Словарь географических терминов и других слов, встречающихся в нанайской топонимии. – М., 1968.
5. Вдовин И.С. Страны и народы Востока. – М., 1968.
6. Воскобойников В.И. Слово на карте. Из истории географических названий Камчатского полуострова. – Петропавловск-Камчатский, 1962
7. Гриценко К.Ф. Названия рек и озер Якутии (Автореф. канд. дисс.). – Томск, 1968.
8. Гриценко К.Ф. Определение этнической принадлежности некоторых названий Якутии методом картографирования //Происхождение аборигенов Сибири. – Томск, 1969.
9. Гурвич И.С. Проблемы антропологии и исторической этнографии Азии. – М., 1968
10. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. – СПб.-М., 1912. Т.1-4.
11. Зензинов В.М. Старинные люди у холодного океана. – М., 1914.
12. Зонов Б.В. Наледи и полыньи на реках Яно-Колымской горной стран. Труды Института мерзлотоведения АН СССР. – М., 1944, № 4.
13. Комаров Ф.К. Словарь русской транскрипции терминов и слов, встречающихся в географических названиях Якутской АССР. – М., 1964
14. Комаров Ф.К. Словарь русской транскрипции эвенкийских и эвенских терминов и слов, встречающихся в географических названиях Сибири и Дальнего Востока. – М., 1967
15. Комаров Ф.К. Словарь чукотских, корякских и эскимосских терминов и других слов, встречающихся в географических названиях СССР. – М., 1971
16. Лаппо С.Д. Океанографический справочник арктических морей СССР. Общая лоция. – М.-Л., 1940.
17. Мельхеев М.Н. Местные географические термины Восточной Сибири //Труды Иркутского ун-та, серия географ., 1958, 24, 1.
18. Мельхеев М.Н. Происхождение географических названий Иркутской области. – Иркутск, 1964.
19. Меновщиков Г.А. Местные названия на карте Чукотки. – Магадан, 1972.
20. Мильков Ф.Н. Словарь-справочник по физической географии. – М., 1960.
21. Митрошкина А.Г. Ономастика Востока. – М., 1980.
22. Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов. – М.: Мысль, 1984. – 653 с.
23. Севортян Э.В. Этимологический словарь тюркских языков. – М., 1974.
24. Солнцев Н.А. Использование народных географических терминов в ландшафтоведении //Ландшафтоведение. – М., 1963.
25. Словарь русских народных говоров (СРНГ). – Л., 1966.
26. Словарь русских народных говоров (СРНГ). – Л., 1980.
27. Словарь современного русского литературного языка (ССРЛЯ). – М.-Л., 1961. Вып. 12.
28. Суслов С.П. Физическая география СССР. Л.-М., 1947.
29. Сравнительный словарь тунгусо-маньчжурских языков (ТМС). – Л., 1975. Вып. 1.
30. Сравнительный словарь тунгусо-маньчжурских языков (ТМС). – Л., 1977. Вып. 2.
31. Федорцев В.А. Проблемы Арктики. – М., 1938.
32. Шкловский И. Очерки крайнего северо-востока. Ч. 1. //Записки Восточно-Сибирского отд. РГО по общей географии. – Иркутск, 1892, 2, 2-3.

Мельников А.В. Словарь народных терминов Дальнего Востока. Справочное издание
Редактор: А.В. Мельников

Набор и вёрстка выполнены в АмурКНИИ АмурНЦ ДВО РАН на компьютерной технике
Сдано в набор 4.12.2003 г. Утверждено в печать РИСо АмурНЦ ДВО РАН 29.112003 г. Тираж 30 экз.

Амурский комплексный научно-исследовательский институт ДВО РАН, 675000 г. Благовещенск, пер. Релочный, 1
Отпечатано в РИСо АмурКНИИ ДВО РАН, г. Благовещенск, пер. Релочный, 1

2004 г.

Тэги: Мельников А.В., Евразия, Россия


Комментарии (0)




Ваше имя (не обязательно, на кириллице)


Текст (не более 10000 знаков)


Cтoлицa России? (защита от спама, выберите правильный ответ)



Поиск статей

Новые комменты к статьям212) 24.03.2017 Топонимика Яковлевского района
211) 23.03.2017 Топонимика Яковлевского района
210) 08.03.2017 Языковая картина мира в зеркале топонимии Владивостока
209) 04.03.2017 Срамословие в топонимике России XV – XVI вв.
208) 26.10.2016 Армянская топонимика Москвы
207) 24.06.2016 О лингвострановедческом потенциале топонимов и о соответствующем словаре
206) 24.05.2016 Срамословие в топонимике России XV – XVI вв.
205) 07.09.2015 От Або до Ясной Поляны по карте Приморского края. Часть 3
204) 26.08.2015 Что в имени тебе моём?
203) 18.08.2015 Топонимика города Уссурийска


Остальные комменты (открыть/скрыть)


Новое на форуме
© 2009-2017 Toponimika.ru