Топонимика

Главная | Книги | Комменты | Форум      Контакты: toponimika@list.ru



Статья

Все статьи (244)



Топонимический словарь Амурской области. Часть 6 (У-Я)

Добавлена: 11.01.2013 | Просмотров: 3393<<< >>>

У


• УВАЛ ВЕРХНИЙ – руч., лп руч. Алексеевского (бассейн р. Журбан), УВАЛ ЛЕВЫЙ – руч., лп р. Гарь-2, УВАЛ НИЖНИЙ – руч., лп руч. Алексеевского (бассейн р. Журбан), УВАЛ ПРАВЫЙ – руч., пп р. Гарь-2 в Зейском р-не. Название современное, возникло благодаря гряде сопок (увалов), у подножья которых и протекает водоток.
• УВАЛЬНАЯ РОССЫПЬ (истоки руч. Джелтулак-1) в Зейском р-не, УВАЛЬНАЯ ЛЕВАЯ (Сохатиная Левая) – руч., лп р. Сохатиной, УВАЛЬНАЯ ПРАВАЯ (Сохатиная Правая, Сохатиха) – руч., пп р. Сохатиной в Мазановском р-не. Название современное, возникло благодаря гряде сопок (увалов), у подножья которых и протекает водоток.
• УВАЛЬНЫЙ – большая группа ручьев в Амурской области: руч., пп р. Арги, пп руч. Блудного (бассейн р. Ток), лп руч. Незаметный (бассейн р. Деп), пп Пятиверстного (басс. Улунги) в Зейском р-не; пп руч. Крестьянского (бассейн р. Улунга), лп руч. Сергеевского (бассейн р. Улагач) в Магдагачинском р-не; лп р. Кардагас (бассейн р. Стойба Ниж.), пп р. Якутка (бассейн р. Меун), лп р. Бол. Наэрген в Селемджинском р-не; лп руч. Холодного (бассейн р. Бол. Бургали), лп руч. Баженовского (бассейн р. Бол. Бургали) в Сковородинском р-не; лп руч. Курбатого (бассейн р. Гилюй), пп руч. Олимпиак (бассейн р. Унахи), пп р. Десс (бассейн р. Мал. Гилюй) в Тындинском р-не. Название современное, возникло благодаря гряде сопок (увалов), у подножья которых и протекает водоток.
• УВАЛЬНЫЙ (Увальное) – с. в Октябрьском р-не. Осн. в 1930 г. и до 1964 г. имени собственного не имело. Современное название возникло благодаря гряде сопок (увалов), у подножья, с южной стороны которых и располагалось село [22].
• УВАРОВКА – пп Эльги, N-53-XXVI, Зейский р-н.
• УВЯЗОЧНЫЙ – руч., пп р. Куэнгрокана в Тындинском р-не. Лексома «увязка» лишь в переносном значении относится к профессиональной деятельности – «увязать – согласовать, установив связь между чем-нибудь» (Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка. – Мал.: Русский язык, 1986 г.). Это особый маршрут, в котором встречаются два изыскательских отряда, работающих над разными листами карт. Цель маршрута – согласовать границы листов, «увязать» их.
• УГА-БИРА (Плохой Перерезд) – пп р. Эгор (бассейн р. Нора) в Селемджинском р-не. Название с эвенк.: уга – поклажа, вьюк, бира – река. Вдоль реки проходили караванные пути эвенков, груженных своей поклажей в период смены места жительства [5, 13].
• УГАГЛИ – р., пп Аллы в Зейском р-не; УГАГЛИ – р., пп р. Брянта, УГАГЛИ Мал. – пп р. Угагли в Зейском р-не. Название с эвенк.: угдю, угда – спокойное, тихое течение, длинный; суффикс -гли образует название рек [5, 13].
• УГАДАЕВСКИЙ (Угодаевка, Помиловский) – пп Тыгды в Магдагачинском р-не.
• УГАН – впадает в Зейское вдхр.; р., лп р. Ток в Зейском р-не; УГАН Бол. – р., пп р. Уган (бассейн р. Ток); УГАН Мал. – лп р. Уган Бол. Название с эвенк.: уга – поклажа, вьюк. Вдоль реки проходили караванные пути эвенков, груженных своей поклажей в период смены места жительства [22].
• УГАХАН (Угакан, Угохан) – р., пп р. Шевли (бассейн р. Уда) в Хабаровском крае, у границы с Амурской обл. Название с эвенк.: уга – поклажа, вьюк, -кан – уменьшительный суффикс, означающий что поклажа небольшая.
• УГАР – руч., лп р. Улигира в Селемджинском р-не.
• УГАЧИ – руч., пп р. Геткан в Тындинском р-не. Название вероятно с эвенк.: уга – поклажа, вьюк, гачи – болото, марь. Таким образом название переводится как вьюк, упавший в грязь.
• УГДАН – руч., пп руч. Светлого в Зейском р-не.
• УГДАНДЯ – руч., лп р. Керы (бассейн р. Ульма) в Мазановском р-не.
• УГЛЕГОРСК – поселок в Свободненском р-не, получивший свое развитие в связи со строительством космодрома. Название возникло благодаря залежам бурого угля в данной местности [22].
• УГЛОВОЕ – с. в Мазановском р-не. Осн. в 1904 г. Названо по расположению села у впадения (в углу) р. Ульмы в р. Селемджу [1]. «Угол – место, где сходятся, пересекаются два предмета или две стороны чего-нибудь».
• УГОЛЬНОЕ – с. на территории Райчихинского горсовета. Название отражает наличие залежей бурого угля в данной местности, так как село расположено в р-не Райчихинского угольного бассейна [22].
• УГОЛЬНЫЙ – большая группа ручьев в Амурской области: пп р. Хугдер, лп р. Обки в Зейском р-не; лп р. Магдагачи в Магдагачинском р-не; лп р. Караурака Бол., пп р. Караурака Мал., лп руч. Коболдо, пп р. Курумкан, лп р. Селемджи, лп р. Семертак, пп р. Сугоды в Селемджинском р-не; лп р. Нюкжи, пп р. Онон (бассейн р. Уркима) в Тындинском р-не. В зависимости от р-на протекания возможно присутствие не столько угля в чистом виде (хотя отдельные угольные выходы возможны), сколько углистых пород. Название также может быть связано с черным цветом встреченных пород, например, часто на куски угля похожи сланцы темного цвета [31].
• УГРЮМЫЙ – группа ручьев в Амурской области: лп р. Джелтулы (бассейн р. Норы) в Селемджинском р-не; пп р. Инкан (бассейн р. Орловка) в Мазановском р-не; лп р. Кудеча (бассейн р. Уруша) в Сковородинском р-не; лп Кутыкан (бассейн р. Верх. Ларба) в Тындинском р-не. Название современное и, видимо, указывает что ручей протекает в угрюмой местности или в это время была угрюмая (пасмурная, ненастная) погода.
• УДА – впадает в Охотское море, название с эвенк.: удю, уда – спокойное, тихое течение, длинный; с тунг.-маньч. – медлить; монгол. – медлить, мешкать, задерживаться [13].
• УДАЛАЯ – р., пп р. Тымна в Зейском р-не; УДАЛОЙ – руч., пп р. Ларба Нижней в Тындинском р-не; УДАЛЫЙ (Удачный) – руч., лп р. Биря Малая в Архаринском р-не. Название современной, и показывает характер водотока – удалой, храбрый, смелый, доблестный, отважный
• УДАРНИК – руч., пп р. Тунгала (бассейн р. Деп) в Зейском р-не. В 1939-40 гг. Депской экспедицией «Нигризолото» здесь были ударно (высокая производительность труда) проведены разведочные работы на россыпное золото.
• УДАРНОЕ – с. в Серышевском р-не. Осн. в 1946 г. и до 1964 г. собственного имени не имело. Современное название символизирует ударный труд советских людей [22].
• УДАЧНЫЙ (Удалый) – руч., лп р. Биря Мал. в Архаринском р-не; УДАЧЛИВЫЙ (Настин) – руч., лп руч. Апрельского (бассейн р. Усора) в Селемджинском р-не.
• УДИВИТЕЛЬНЫЙ – руч., лп р. Бургуликан 2 (бассейн р. Тында Урканская) в Зейском р-не. Название современное и произошло от слова удивлять – подивиться чему-либо, дивиться и чудиться, изумляться, рождающий удивленье, чудный, странный, необычайный или необычный, чрезвычайный, дивный, изумительный. Вероятно, людей это место очень удивило.
• УДИКАН-МАКИТ – р., лп Арги в Зейском р-не. То же, что и Уда; кан – уменьшительный суффикс, макит – с якутск. «направление по течению», с эвенк. – «перевал» [13]
• УДИКАН-НАЛДЫ – р., лп Арги в Зейском р-не. То же, что и Уда; кан – уменьшительный суффикс, налдын – приток.
• УДОБНОЕ – с. в Благовещенском р-не. Осн. в 1928 г. в долине р. Зея, месте с благоприятными (удобными) пастбищами, лугами, полями, т.е. дословно – «удобное месторасположение» [1, 22].
• УДОЙНЫЙ – руч., лп р. Тыгды (бассейн р. Зея) в Магдагачинском р-не. Название современное и произошло от слова доить – раньше здесь находилась молочно-товарная ферма, где доили коров.
• УДУРЧУКАН – гора (667 м) в Архаринском р-не; р., пп Хингана в Архаринском р-не – название с эвенк.: удю, уда – спокойное, тихое течение, длинный; чукачи – травянистый [13]; чука – корм, кормовое [7]; удуру – крутой острый выступ на вершине гольца.
• УДЯРКАН – руч., лп Агалана Прав., Тындинский р-н.
• УЕ – руч., пп р. Россошины Левой в Селемджинском р-не.
• УЗКИЙ – большая группа ручьев в Амурской области: пп руч. Бояринцев Верхний в Магдагачинском р-не; пп р. Полуночки в Мазановском р-не; пп р. Гербичан, пп р. Икинды в Селемджинском р-не; пп р. Кудури, пп р. Ларба Ниж., лп р. Ларбы Сред., лп руч. Сивагли в Тындинском р-не; УЗКИЙ-1 – руч., пп р. Икинды; УЗКИЙ-2 – руч., пп р. Икинды в Селемджинском р-не. Название современное и произошло от слова узкий – тесный в ширину, узкая долина, узковатось; вероятно долины ручьев очень узкие для проезда.
• УЗЛОВОЙ – руч., пп р. Имакан (бассейн р. Норы) в Зейском р-не. Название показывает, что в основную реку впадают небольшие ручьи, образующие как-бы узел их слияния.
• УЗОН – лп Железнодорожного, N-52-XVI.
• УЗОРНЫЙ – руч., пп руч. Пушкаревского (бассейн р. Ольга) в Магдагачинском р-не. Название современное от слова узор, узоры – означают вероятно живописность местности – многочисленные разводы, травы и всякого рода изображенья, очерки и украшенья по земле или полю, пестрые, в красках, либо в тенях, либо тисненные, шитые, тканые, браные и пр.
• УИКАН – руч., пп р. Кун-Манье (бассейн р. Маи Половинной) в Зейском р-не.
• УКАН – руч., лп р. Усмакан (бассейн р. Меун), УКАН-2 – руч., лп р. Усмакан; УКАН-3 – руч., лп р. Усмакан; УКАН-4 – руч., пп р. Усмакан в Селемджинском р-не.
• УКАЧАН (Спиридоновский, Ивановский) – руч., лп р. Унахи в Зейском р-не.
• УКДУСКА – гора (1243 м) в Тындинском р-не – название вероятно с эвенк.: укси – порог нареке; скала; утес; теснина; кан – уменьшительный суффикс [13].
• УКИКАН – р., пп Кунь-Манье в Зейском р-не; гора (высота 1449 м) в Зейском р-не – название с эвенк.: укси – порог нареке; скала; утес; теснина; кан – уменьшительный суффикс [13]
• УКРАИНА – ж.д. станция на Забайкальской ж.д., в Серышевском р-не. Осн. в 1908 г. Осн. переселенцами с Украины [1]. Название Украина в значении «окраина», «пограничная территория» (авторы).
• УКРАИНКА – с. в Архаринском р-не, на левом берегу р. Буреи. Осн. в 1926 г. переселенцами с Украины [1].
• УКСИ – р., пп Селиткан с притоками УКСИ Прав. и УКСИ Лев.; УКСИ НИЖНЯЯ – р., пп Селиткан; УКСИ СРЕДНЯЯ – р., пп Селиткан в Селемджинском р-не. Название с эвенк.: укси, уксита – порог на реке, скала, утес, теснина, скалы-прижимы на реке. Река протекает в узких теснинах между скал Селемджинского хребта [13, 22].
• УКСИКТА – руч., пп р. Кун-Манье (бассейн р. Маи Половинной) в Зейском р-не. То же, что и Укси.
• УКТУН (Уктуун) – руч., пп р. Урки (бассейн р. Амур) в Сковородинском р-не.
• УКУНЮДОК – р., лп Чапы в Зейском р-не – название с эвенк.: укуню – молоко [2, 13].
• УКУРУМ – р., лп р. Олекмы в Тындинском р-не. В чумиканском диалекте эвенкийского языка словом «укуру» называют рыбу горбушу.
• УЛАГАИ (Улагачи) – р., лп Тыгды в Магдагачинском р-не – название с эвенк.: ул, ула – впадина, глубокое место в реке; монгол.: ула – гора; гачи – болото, марь.
• УЛАГИР – ж.д. станция на Забайкальской ж.д. в Сковородинском р-не. Название с эвенк.: улягир – раньше копали, уллэк – копать, улек – обман [2].
• УЛАГИР – р., пп Тунгалы в Зейском р-не – название с эвенк.: Улэгир – имя эвенкийского рода, жившего в XVII-XVIII веках в бассейне Зеи и в верхнем Приамурье; улягир – раньше копали, уллэк – копать, улек – обман [2].
• УЛАГИР-КАН – р., пп Нинни и лп Уркана в Зейском р-не; УЛАГИРКАН – р., пп Ток в Зейском р-не. То же, что и Улагир; кан – уменьшительный суффикс.
• УЛАК – впад. в Зейск. водохр., УЛАК МАЛЫЙ – р., лп Улакан в Зейском р-не – название с эвенк.: улак – место, где пилили дрова [13].
• УЛАК – разъезд на Байкало-Амурской ж.д. магистрали в Зейском р-не. Название с эвенк.: улак – место, где пилили дрова [13].
• УЛАКАН – р., пп Мульмугакан в Зейском р-не. То же, что Улак; кан – уменьшительный суффикс; др. вариант с якутск. улахан – большой, крупный, главный, великий (авторы).
• УЛАКАНДЖА – р., пп Мульмугакан в Зейском р-не – название то же, что Улакан; -нджа – суффикс, имеющий значение увеличения.
• УЛАНГА – р., пп Ын в Селемджинском р-не – название с эвенк.: ул, ула – впадина, глубокое место в реке; монгол.: улан – красный [13].
• УЛАНДОЧКА – р., лп Селемджи, УЛАНДОЧКА Мал. – р., лп Уландочки в Мазановском р-не. То же, что и Уланга.
• УЛАР-МАКИТ (Женкут) – р., пп Конкто Бол. в Селемджинском р-не – название с якут.: улар – наледь, незамерзающая вода поверх льда на реке; полынья; макит – с якутск. «направление по течению», с эвенк. – «перевал» [13].
• УЛЕН – р., пп Томского в Тындинском р-не – название с якут.: улан – наледь [13].
• УЛЕТСКОЕ – озеро в Архаринском р-не. Название с эвенк.: улек – обман [2].
• УЛЕТУЙ – р., лп Бурея в Архаринском р-не. То же, что и оз.Улетское.
• УЛЕЧИТ – р., пп Мальмальта в Бурейском р-не. То же, что и оз.Улетское.
• УЛИГИР – р., лп Зеи и пп Джуваскита Бол. в Зейском р-не. То же, что и Улагир.
• УЛИГИР – гора (972 м) в Селемджинском р-не – название с эвенк.: Улэгир – имя эвенкийского рода, жившего в XVII-XVIII веках в бассейне Зеи и в верхнем Приамурье; улягир – раньше копали, уллэк – копать, улек – обман [2].
• УЛИКАГУТ – р., лп Селемджа в Селемджинском р-не – название с эвенк.: улюки – белка [2]; др. вариант улика – мыс на реке, поворот реки; на реке часто встречаются вдающиеся в русло реки скалы [22].
• УЛИКИ – р., лп Купури в Зейском р-не. То же, что и Уликагут.
• УЛИКТА Мал. – р., лп Дягдагле в Селемджинском р-не, название с эвенк. улу, улукта – обрыв в воду, крутой берег из песка.
• УЛОНГРА (Улонгро) – р., пп Нюкжи в Тындинском р-не – название с эвенк.: эллэннгэ – крутой склон, спуск, косогор, скала, долина [13]; суффикс -нгра обозначает название гор, рек, озер.
• УЛТУ – р., пп Мутюки Бол. Зейском р-не – название с эвенк.: ульту – крошево [2].
• УЛТУЧИ – р., пп Джелтулака-1 в Зейском р-не. То же, что и Улту.
• УЛУКИТКАН – р., пп Бомнака в Зейском р-не – название с эвенк.: улюки – белка, улукиткан – бельчонок [2].
• УЛУНГА – р., пп Зеи, УЛУНГА МАЛАЯ – р., пп Улунги в Зейском и Магдагачинском р-не, название с эвенк.: улун – топкое место [1, 5, 22]. В верхнем течении река протекает по болотистому месту.
• УЛЬДЕГИТ – р., пп Унахи с притоками УЛЬДЕГИТ Бол., УЛЬДЕГИТ Мал., УЛЬДЕГИТ Ср., а также гора высотой 1014 м в Зейском р-не. Название с эвенк.: улдэ – мясо, суффикс -гит является диалектным вариантом суффикса -кит, который обозначает место, где происходило действие. Т.е. название будет звучать как: «место, где ели мясо». Видимо, на данной реке эвенки делали многочисленные привалы для отдыха и приема пищи, готовили и ели мясо [22].; др. вариант с якутск.: ульдю – трясина, топь [13].
• УЛЬДУГИЧ (Ульдигич) – р., лп Невера в Сковородинском р-не, УЛЬДУГИЧИ (Ульдигичи) – р., лп Амура и Буринды, УЛЬДУГИЧИ МАЛ. – р., лп Буринды в Магдагачинском р-не. Название с эвенк. улды – пламя, огонь; суффикс -гичи от искаженного суффикса -кит, который указывает на место действия. Полный перевод – «место, где разводили огонь, костер». Другими словами, эвенки не раз кочевали по данному пути вдоль этой реки и помнили, где в прошлый раз разводили костер [22].
• УЛЬМА – р., лп Селемджи, УЛЬМА МАЛАЯ – р., лп Ульма в Мазановском р-не. Название с эвенк.: уллэмэ – мясной, улмэ – кость. На берегу реки эвенки охотились на зверя для мяса [5, 22.]
• УЛЬМА – с. в Мазановском р-не. Расположено на левом берегу р. Ульмы. Осн. в 1959 г. на месте бывшего здесь в 1914-32 гг. села Табурачка. Название с эвенк.: уллэмэ – мясной, улмэ – кость [5, 22].
• УЛЬМАКИТ Бол. – пп Ту в Шимановском р-не. То же, что и Ульма.
• УЛЬМИН – р., лп Амура в Шимановском р-не. Название с эвенк.: уллэмэ – мясной [5], улмэн – остатки мяса на костях [22]. Видимо, здесь хищник покинул место трапезы незадолго до появления эвенкийского каравана и оставил необглоданные до конца кости.
• УЛЬМИН – с. в Шимановском р-не. Название с эвенк.: уллэмэ – мясной [5], улмэн – остатки мяса на костях [22]. Видимо, здесь хищник покинул место трапезы незадолго до появления эвенкийского каравана и оставил необглоданные до конца кости.
• УЛЬРУЧЬИ – ж.д. разъезд на Забайкальской ж.д. Осн. в 1915 г. Название достаточно сильно искажено с эвенкийского языка при переносе на русский от слова улрэ, которое, так же как и улдэ означает «мясо», суффикс -чи (искаженный в -чьи) показывает на то, что это мясо было здесь заготовлено. Другими словами, можно данное название перевести следующим образом: «место, где был убит зверь на мясо» [22].
• УЛЬЮМ – р., лп Зеи; УЛЬЮИ Мал. – пп р. Ульюм в Шимановском р-не. Название с эвенк. улуми – охота на белку. Долина реки изобилует белками, именно здесь эвенки и заготавливали ее на пушнину [22].
• УЛЭГИР – р., пп Сивакана системы Зеи в Зейском р-не. Название с эвенк. улэгэр – яма. Ясно, что река изобилует омутами, глубокими местами [22].
• УЛЭГИРКА – р., пп Нинни в Зейском р-не. Название аналогично р. Улэгир с единственным отличием – русскоязычным окончанием. Значение то же – яма. В русле реки также встречаются глубокие места [22].
• УЛЮМ – р., пп Уркана (ниже Чалой) в Магдагачинском р-не. То же, что и Ульюм.
• УЛЯ – руч., пп р. Уники (бассейн р. Гилюй) в Тындинском р-не. Название с эвенк.: уля – сырое травянистое место с мелким лесом [13].
• УЛЯГИНГРА – р., пп Унахакана в Зейском р-не – название с эвенк.: уля – сырое травянистое место с мелким лесом [13]; суффикс -нгра обозначает название гор, рек, озер.
• УЛЯГИР – р., лп Десса, пп Джуваскита Бол., пп Дубакита, пп Мульмуги и лп Тока в Зейском р-не, пп Мадалана и лп Уруши в Сковородинском р-не, лп Норы в Селемджинском р-не, пп Ларба В. и лп Могота в Тындинском р-не; пос. УЛЯГИР на Забайкальской ж.д., Сковородинский р-н. То же, что и Улагир.
• УЛЯГИР ВЕРХНИЙ – р., лп Джелтулы в Зейском р-не. То же, что и Улагир.
• УЛЯГИР ЛЕВЫЙ – р., лп Улягира в Зейском р-не. То же, что и Улагир.
• УЛЯГИР НИЖНИЙ – р., лп Джелтулы в Зейском р-не. То же, что и Улагир.
• УЛЯГИР ПРАВЫЙ – р., пп Улягира в Зейском р-не. То же, что и Улагир.
• УЛЯГИР СРЕДНИЙ – р., лп Джелтулы в Зейском р-не. То же, что и Улагир.
• УЛЯГИРКА – р., лп Улягира и лп Утанжи-Улягира в Зейском р-не. То же, что и Улагир.
• УЛЯГИРКАН – р., пп Тока и лп Сагаян в Зейском р-не. То же, что и Улагир; кан – уменьшительный суффикс [2].
• УЛЯГИР-МАКИТ – р., пп Джелтула в Селемджинском р-не. То же, что и Улагир; макит – с якутск. «направление по течению», с эвенк. – «перевал» [2].
• УЛЯНГРА – р., пп Унахакан, УЛЯНГРА Лев. – р., лп Улянгры, УЛЯНГРА Прав. – р., пп Улянгры в Зейском р-не – название с монгол.: уля – сырое травянистое место с мелким лесом; суффикс -нгра обозначает название гор, рек, озер [13].
• УЛЯТКА – ж.д. станция на Забайкальской ж.д. в Сковородинском р-не. Осн. в 1910 г. Название с эвенк.: улэт – имя эвенк. рода [1]; др. вариант с эвенк.: улят, улэт – икра. Станция основана в верховьях р. Халан, где река мелкая и небольшая, поэтому можно легко увидеть, как рыба мечет икру [22].
• УЛЯТКА – р., лп Омутной в Сковородинском р-не. Название с эвенк.: улэт – имя эвенк. рода [1]; др. вариант с эвенк.: улят, улэт – икра [22].
• УМАЛАКТА – р., пп Гилюй в Тындинском р-не. Название с эвенк.: уму, умку – лед на реке, шуга, наледь [13].
• УМАНОЧИ – руч., лп руч. Салгаманч (бассейн р. Брянта); УМАНОЧИ Бол. (Бульбугакта, Амуначи Бол.) – руч., лп р. Унахи в Зейском р-не.
• УМГАКАН – р., лп Ульмы в Мазановском р-не. Название с эвенк.: уму, умку – лед на реке, шуга, наледь; кан – уменьшительный суффикс [13].
• УМКА – руч., лп руч. Бульбугакты (бассейн р. Унахи) в Зейском р-не. Название с эвенк.: уму, умку – лед на реке, шуга, наледь [13].
• УМКАЧАН – р., пп Сирик Ниж. в Тындинском р-не. Название с эвенк.: уму, умку – лед на реке, шуга, наледь; чан – суффикс, имеющий значение уменьшения [13].
• УМЛЕКАН – р., лп Зеи в Зейском р-не – название с эвенк. – большое количество льда.
• УМЛЕКАН – с. в Зейском р-не, на левом берегу Зеи. Осн. в 1908 г., ранее называлось Усть-Умлекан, находилось в устье р. Умлекан. Из-за частых наводнений перенесено к югу под названием Умлекан [1]. Название с эвенк.: умлекан – большое количество льда.
• УНАХА – впад. в Зейское водохр. в Зейском р-не. Название с эвенк.: унаха – проталина [5]; др. вариант: унахта – половинчатая юрта из сохатиной шкуры (авторы); др. вариант унэксэ – шкура с ног оленя. Видимо, на данной реке во время зимней стоянки эвенки делали лыжи, на поверхность которых укрепляли шкурки как раз с ног оленя, которые в бассейне этой реки и заготавливали [22].
• УНАХА – с. ж.д. станция на БАМе, метеостанция в Тындинском р-не, на берегу р. Унаха. Название с эвенк.: унаха – проталина [5]; др. вариант унэксэ – шкура с ног оленя [22].
• УНАХАКАН – р., пп Унаха в Зейское вдхр. в Зейском р-не. Название аналогично с р. Унаха, с той лишь разницей, что суффикс -кан показывает, что данная река небольшая в сравнении с р. Унахой. Значение же названия «шкурка с ног оленя» [5, 22].
• УНАЧАН – лп Унахи, N-52-YП, Зейский р-н. Чан – суффикс, имеющий значение уменьшения [13].
• УНГКУР – р., лп Унггкурхея в Тындинском р-не – название с тюрк.: унгур – пещера, щель в скалах, яма, глубокая теснина, лог, провал; с якут.: ункюр – легко катящийся, обрыв [13].
• УНГКУРХЕЙ – р., лп Нюкжи в Тындинском р-не. Название с эвенк. унгурхэ – клюв. Река делает излучину, похожую на клюв птицы [22].
• УНГЛИЧИКАН (Ягодный) – руч., лп р. Наэргена Мал.; УНГЛИЧИКАН Лев. – руч., лп руч. Унгличикан (бассейн р. Мал. Наэрген) в Селемжинском р-не.
• УНГРА – р., пп р. Селемджи в Селемджинском р-не. Название вероятно с якутского: ункюр – легко катящийся, обрыв [13].
• УНЕРИКАН (Унекар) – р., лп Селемджи в Селемджинском р-не. Название видимо с эвенк.: унэри – овощное растение. Возможно, на берегах этой реки эвенки обменивались с русскими пушниной на овощи, ибо сами эвенки, являясь кочевым народом, овощеводством не занимались, да и климатические условия данной местности росту овощных культур не способствовали, -кан – уменьшительный суффикс [22].
• УНЕРИКАН – гора (высота 1077 м) в Селемджинском р-не. То же, что и р. Унерикан.
• УНЕРЬЯ – р., лп Селемджи в Селемджинском р-не. То же, что и р. Унерикан.
• УНИДЭН – руч., пп р. Ток в Зейском р-не. Название вероятно с эвенк.: ундя – талое место, талец [5]. В зимнее время года в ряде мест река имеет участки, не покрытые льдом [22].
• УНИКА (Кудули, Уники, Унаха) – руч., пп р. Гилюй в Тындинском р-не. Название вероятно с эвенк.: уни – обидчивая (особенности характера течения ручья).
• УНИН – р., лп Джагармы в Зейском р-не. Название с эвенк.: Унин – имя старика-шамана, в честь которого названа река [2]; др. вариант с эвенк уни – обидчивая (особенности характера течения реки) [22].
• УНИН-МАКИТ – р., пп Пакчи в Зейском р-не. То же, что и Унин; макит – с якутск. «направление по течению», с эвенк. – «перевал».
• УНКУРХОЙ (Унгкурхей, Ункурхей) – руч., лп р. Нюкжи в Тындинском р-не. Название с эвенк. унгурхэ – клюв. Река делает излучину, похожую на клюв птицы [22].
• УНКУРЧИК – р., пп Сирик Верх. в ндинском р-не. Название с эвенкт ункур – «клюв»; вариант – «раздольное место».
• УНМАКАН – гора (694 м) в Зейском р-не – название вероятно, от эвенк. унманча – обглоданная кость. Другое толкование – маленькая протока [2]
• УНТ – руч., пп р. Уника (бассейн р. Гилюй) в Тындинском р-не. Название произошло от слова унты – бахилы, сапоги из замшевой оленины, конины, суконная теплая обувь. Вероятно эвенки здесь шили унты.
• УНУКТА (Безназванный) – руч., пп р. Мал. Эльгакан (бассейн р. Нюкжа) в Тындинском р-не.
• УНЫЛЫЙ – руч., пп руч. Манегрского (бассейн р. Гарь) в Зейском р-не. Название от характера течения водотока – унылое, грустное, робкое, отчаенное. В засуху вся природа унывает, блекнет, обмирает.
• УНЬЯ – р., лп Арги в Зейском р-не. Название с эвенк.: ундя – талое место, талец [5]; уню – талая. В зимнее время года в ряде мест река имеет участки, не покрытые льдом [22].
• УНЬЯ – метеорологическая станция в Зейском р-не, в долине р. Унья [1]. Название с эвенк.: ундя – талое место [5]
• УР – руч., лп р. Уркимы (бассейн р. Нюкжи) в Тындинском р-не. Название вероятно с эвенкийского ура – «покрыть корой», вероятно в долине ручья стоял чум, покрытый корой.
• УРАЗАН – руч., лп р. Арби (бассейн р. Уркан) в Зейском р-не. Происхождение названия неясно. Возможно, связано с тюркским ураз – «счастье, счастливый».
• УРАКИТА – р., пп Меридионального в Тындинском р-не. Название несомненно тунг.: эвенк. ура – «покрыть корой», урадан – «чум, крытый корой» + суффикс -к – ср. эвенк. элбэ – «покрывать покрышкой» – элбэк – «полог», элбэм – «покрышка».
• УРАЛОВКА – с. в Шимановском р-не, на левом берегу р. Зея. Осн. в 1912 г. Осн. переселенцами с Урала, отсюда и название села [1].
• УРАЛОВСКАЯ – коса (р. Зея) в Шимановском р-не; УРАЛОВСКИЙ (Маристый, Пропус) – руч., пп р. Гарь в Зейском р-не; УРАЛЬСКИЙ-1 (Прямой, Короткий) – руч., пп р. Джалинды; УРАЛЬСКИЙ-2 (Ветвистый) – руч., пп р. Джалинды; УРАЛЬСКИЙ-3 – руч., пп р. Джалинды в Тындинском р-не. Название, вероятно, дано по местности, где протекают данные водотоки, напоминающие Уральские горы. Урал – каменистая гора, скалы.
• УРАННИК (Ураник) – руч., пп руч. Томского (бассейн р. Могота Гилюйского) в Тындинском р-не. Название с эвенк. ураники – «встать или сделать что-либо утром, ранью, ранькой». Вероятно, эвенки рано утром стали вьючить оленей [10].
• УРГА – р., пп Ту в Шимановском р-не. Название с эвенк.: урга – смирная. В данном случае название отражает спокойный, неспешный, несколько ленивый характер течения реки [22]; др. вариант перевода от эвенк. ургэли – «трудный на всем протяжении». Есть и иные версии – «быстрый, стремительный», а также «тухлая вода».
• УРГУНЧУ – р., лп Стойба Ниж. в Селемджинском р-не – название с эвенк. ургун – широкий, широкая река.
• УРИКАН – р., лп Владимировского в Зейском р-не. Название с эвенк. ури – ночлег, одинокая стоянка; -кан – уменьшительный суффикс, означающий что ночлег или стоянка были небольшие.
• УРИЛ – р., лп Амура; село и ж.д. станция на Дальневосточной ж.д. в Архаринском р-не, на берегу р. Урил, осн. в 1912 г. [1]; УРИЛ БОЛЬШОЙ – р., лп Урил, УРИЛ МАЛЫЙ – р., пп Урил, УРИЛ СРЕДНИЙ – р., пп Урил Бол. в Архаринском р-не, название с эвенк.: урэ – горка; урилэн – с. [13]; др. вариант урилми – становиться стойбищем. Во время постоянных кочевок на данной реке эвенки останавливались на отдых всем стойбищем [22].
• УРИН – р., лп Архары в Архаринском р-не. Название с эвенк. ури – ночлег, одинокая стоянка. На данной реке эвенки останавливались на ночлег либо после трудного перехода на целый день [22].
• УРИНЧАКИТ – руч., пп р. Малян-Макит (бассейн р. Ниж.Стойба) в Селемджинском р-не. То же, что и р. Урин, суффикс -кит обозначает место, где происходило действие.
• УРИНЧИК – руч., пп р. Урин (бассейн р. Архара) в Архаринском р-не. То же, что и р. Урин, -чик – уменьшительный суффикс.
• УРКА – р., лп Амура, название с эвенк.: уркэ – горка [5]; урка – петля [1, 22]. Река меандрирует, образуя множество петлеобразных излучин.
• УРКАКИТКАН – р., пп Дугды в Зейском р-не. название с эвенк.: урки, уркэ – горка; кан – уменьшительный суффикс [1, 5].
• УРКАН – р., лп Зеи, пп Зеи в Зейском р-не; пп Керака в Сковородинском р-не – название с эвенк.: урэкэн – горка, холм, горный хребет [13], уркан – ягельник на сопках [1].
• УРКАН – с. в Тындинском р-не, на водоразделе Джалинды и Мал. Уркана. Осн. в 1900 г. Название с эвенк.: уркан – ягельник на сопках [1, 22].
• УРКАН – блок-пост в 45 км на ЮВ от г. Сковородино, истоки р. Керак. Название с эвенк.: урки, уркэ – горка; кан – уменьшительный суффикс [1, 5].
• УРКАЧАН – р., пп Уркана в Зейском р-не. То же, что и Урка; чан – суффикс, имеющий значение уменьшения.
• УРКАЧАН-МАКИТ – р., пп Уркана в Зейском р-не. То же, что и Урка; макит – с якутск. «направление по течению», с эвенк. – «перевал» [1].
• УРКАЧИ – р., лп Джагармы в Зейском р-не. То же, что и Урка.
• УРКИМА (Уркум) – р., пп Нюкжи в Тындинском р-не. Название с эвенк.: эркэмэ – дремлющая. В нижнем течении река протекает по заболоченной местности, поэтому характер течения ленивый, медленный, что и дало эвенкам повод так образно назвать реку [22]; известен др. вариант перевода названия: урками – петля из проволоки для ловли мелких животных, или место, где чесался олень, чтобы сбросить рога, или петлающая река.
• УРКИННА – р., лп Бысса в Селемджинском р-не. То же, что и Уркима.
• УРЛУКАН – руч., лп р. Чукана Бол. в Шимановском р-не. кан – суффикс, имеющий значение уменьшения.
• УРМА – руч., лп р. Читкан (бассейн р. Мадалан) в Сковородинском р-не. Название вероятно с эвенк.: урма, урман – «хвойный лес», «дремучие и обширные леса по болоту», «дикие, необитаемые леса, на огромном просторе».
• УРМИКАН – руч., пп р. Россошины Лев. в Селемджинском р-не. То же, что и руч. Урма, -кан – суффикс, имеющий значение уменьшения.
• УРОЖАЙНОЕ – с. в Ромненском р-не. Осн. в 1930 г., до 1964 г. называлось отделом совхоза имени ОКДВА. Современное название символизирует большие успехи в сельском хозяйстве, в частности, большие урожаи [22].
• УРУГУЧИ – руч., лп р. Джалты (бассейн р. Иликан) в Зейском р-не. Название вероятно с эвенкийского уруга – здание, удобное для поселения.
• УРУЛЬМУТИ (Мыльников) – руч., лп Урки (бассейн р. Амур) в Сковородинском р-не.
• УРУМ – руч., лп р. Акивдяк (бассейн р. Бол. Иракана) в Зейском р-не. Название вероятно с тюрк.: урюм – «отдельные озерки, старицы, отрезки, плесы маловодной, обычно пересыхающей реки» [2, 13].
• УРУМКУН – р., пп Кумусун в Селемджинском р-не – название с эвенк.: урумкун – горная тайга, гора, возвышенность, лес [13].
• УРУША – р., лп Амура в Сковородинском р-не – название с эвенк.: уричи – место стоянок, толстый, гористый, холмистое место. Река действительно протекает по холмистой и гористой местности [1, 5, 22].
• УРУША – пгт и ж.д. станция на Забайкальской ж.д. в Сковородинском р-не. Осн. в 1909 г. на левом берегу р. Уруши Название с эвенк.: уричи – место стоянок, толстый, гористый, холмистое место [1, 5, 22].
• УРУШИНСКИЙ хребет – название с эвенк.: уричи – место стоянок, толстый, гористый [1, 5].
• УРЭМЭ – р., пп Итымди в Зейском р-не – название с эвенк.: урумкун – горная тайга, гора, возвышенность, лес [13].
• УРЭСЭГ – р., пп Олонгро в Тындинском р-не, название с эвенк. урэсэг – горный массив.
• УРЮМ – р., лп Гилюя в Зейском р-не – название с эвенк.: урюм – заварник. Др. вариант: с тюрк.: урюм или ирим – отдельные озерки, старицы, отрезки, плесы маловодной, обычно пересыхающей реки [2, 13].
• УСАКАНЫР – р., лп Стойбы Ниж. в Селемджинском р-не – название с монгол. и якут.: ус, усу, усак – вода, река [13]
• УСАЧЕВСКИЙ – руч., пп р. Унахи в Зейском р-не; УСАЧИ – руч., пп р. Джелтулак Бол. в Зейский р-н. Ручей начинается с многочисленных сливающихся источников, похожих на усы, отсюда и название.
• УСЕТАЛИ – р., пп Магдагачи в Магдагачинском р-не. Название вероятно с якут.: ус, усу, юс, уюс, усак – вода, река [13].
• УСИ (Усикан) – руч., пп р. Депа в Зейском р-не. Название вероятно с якут.: ус, усу, юс, уюс, усак – вода, река; -кан – уменьшительный суффикс [13].
• УСКАЛИ (Половинка, Шипковский, Шатковский, Бургали) – руч., лп р. Осежин в Сковородинском р-не. Название вероятно с якут.: ус, усу, юс, уюс, усак – вода, река [13].
• УС-КЮЕЛЬ – р., пп Хани системы Олекмы в Тындинском р-не. Название с якутского от сочетания двух слов: ус – мастер; кюель – вода, озеро, море; т.е. «мастеровая вода». Река, благодаря своему течению, создала удивительные пейзажи берегов, что и послужило поводом к такому названию [13, 22].
• УСЛОВНЫЙ – руч., пп р. Гальчима; лп р. Бол. Могот в Зейском р-не; УСЛОВНЫЙ-1 (Безназванный-2) – руч., лп руч. Борисо-Николаевского (бассейн р. Гальчима); УСЛОВНЫЙ-2 – руч., лп руч. Борисо-Николаевского (бассейн р. Гальчима) в Зейском р-не. Название современное и показывает на то, что водоток практически (условно) не выделяется в пойме.
• УСМАКАН – р., пп Якутки в Селемджинском р-не. Название вероятно с эвенк.: усмун – небольшая извилина реки [5], стричь, косить [13]; усмун – чистая, прозрачная вода [2]; кан – уменьшительный суффикс [13]
• УСМАКАН-МАКИТ – р., пп Илинды в Селемджинском р-не. То же, что и Усмакан; макит – с якутск. «направление по течению», с эвенк. – «перевал»
• УСМАНКА – р., лп Невер Бол., ТУПИК-УСМАНКА – р., лп Усманки в Сковородинском р-не. Название с эвенк.: усмун – небольшая извилина реки [5], стричь, косить [13]; усмун – чистая, прозрачная вода [2].
• УСМАНОВСКИЙ – руч., лп р. Гилюй в Зейском р-не. Название произошло с эвенк.: усмун – небольшая извилина реки [5], стричь, косить [13]; усмун – чистая, прозрачная вода [2] с русский окончанием -овский.
• УСМУКАН – р., лп Дырын-Юрях в Тындинском р-не. То же, что и Усманка; кан – уменьшительный суффикс [13].
• УСМУН – р., лп Мульмуги и лп Джиктангры в Зейском р-не; пп Дарын-Юрях в Тындинском р-не. Название с эвенк.: усмун – небольшая извилина реки [5], стричь, косить [13]; усмун – чистая, прозрачная вода [2], др. вариант с эвенк. ус – мастеровая река [22].
• УСМУН МАЛЫЙ – р., лп Усмун в Зейском р-не. То же, что и Усмукан.
• УСМУН-НАЛДЫН – р., пп Усмун Мал. в Зейском р-не. То же, что и Усмукан; налдын – приток [2, 5].
• УСОВСКИЙ (Александровский) – руч., лп р. Мадалан (бассейн р. Ольдой) в Сковородинском р-не; УСОВ (Юмор) – руч., лп р. Усоры (бассейн р. Ниж. Стойба) в Селемджинском р-не. Ручей начинается с многочисленных сливающихся источников, похожих на усы, отсюда и название.
• УСОР (Эгор, Эгеор, Усора) – р., лп р. Норы; УСОРА (Уссора, Усерь-Макит) – р., пп р. Нижняя Стойба; УСОРКА – р., лп р. Усоры; УСОР-МАКИТ – руч., лп р. Усоры в Селемджинском р-не. Этимология названия не совсем ясна, возможно с эвенкийского ус – «стрела», суффикс -ра выражает обладание предметом; макит – с якутск. «направление по течению», с эвенк. – «перевал» [1, 22].
• УСПЕНОВКА – бывшее село в Зейском р-не. Осн. в 1907 г. Названо по религиозному празднику – Успения Богородицы, в канун которого было основано село [1].
• УСПЕНОВКА – бывшее село в Тамбовском р-не. Осн. в 1922 г. Названо по религиозному празднику – Успения Богородицы, в канун которого было основано село [1].
• УСПЕНОВКА – с. в Белогорском р-не. Осн. в 1890 г. Названо по религиозному празднику – Успения Богородицы, отмечаемого в конце августа [1].
• УСПЕНОВКА – с. в Бурейском р-не, на правом берегу р. Райчихи. Осн. в 1909 г. Названо по религиозному празднику – Успения Богородицы, в канун которого было основано село [1].
• УСПЕНОВКА – с. в Завитинском р-не. Осн. в 1903 г. Названо по религиозному празднику – Успения Богородицы, в канун которого было основано село [1].
• УСПЕНОВКА – с. в Ивановском р-не. Осн. в 1890 г. Названо по религиозному празднику – Успения Богородицы, в канун которого было основано село [1].
• УСПЕНОВСКИЙ, УСПЕНСКИЙ – большая группа ручьев в Амурской области: руч., пп р. Джуваскита Мал. в Зейском р-не; пп р. Стойба Нижн. Селемджинском р-не. р-н; пп р. Селемджи в Мазановском р-не. Название дано по церковному празднику Успения Богородицы, в канун которых здесь были основаны золотые прииска.
• УСТАКА – р., пп Ульмин в Шимановском р-не. Название с эвенк. шекта – тальник, ива [13].
• УСТУП – руч., пп руч. Медвежий в Тындинском р-не. На правобережье ручья явно выделяется уступ надпойменной террасы, отсюда и современное название.
• УСТЬ-ИВАНОВКА – с. в Благовещенском р-не, в месте впадения р. Ивановки (Будунды) в р. Зею. Осн. в 1868 г., до 1972 г. называлось Будунда, которое имело эвенкийское происхождение от слова буду – олень с пегой мордой, суффикс -ндя показывает, что олень большой. Данное название существовало 104 года. С 1972 г. современное название, которое отражает положения села близ устья р. Ивановки (см. р. Ивановка) [1, 22].
• УСТЬ-КИВДА – с. в Бурейском р-не. Осн. в 1905 г. переселенцами из Могилевской губернии Белоруссии. Название отражает положение села у устья реки Кивда при впадении ее в р. Бурею [1, 22].
• УСТЬ-НЮКЖА – с. в Тындинском р-не. Осн. в 1924 г. как фактория. Расположено у впадения Нюкжи в Олекму. Название с эвенк.: нюкжэ, нюкджача – кочевать [5]; с якут.: нюкжэ – голубая долина [16].
• УСТЬ-ПЁРА – с. в Свободненском р-не. Осн. в 1921 г. под названием Юхта-2, в 1933 г. переименовано в Джалунь, современное название с 1972 г. и отражает географическое положение села у устья реки Пера, впадающей в Зею (см. р. Пера) [22].
• УСТЬ-ТУ – бывшее село в Шимановском р-не. Находится у впадения р. Ту в Зею. Название с эвенк.: ту – след [1].
• УСТЬ-ТЫГДА – бывшее село в Шимановском р-не, в 140 км севернее райцентра, на правом берегу р. Тыгда, у слияния последней с р. Зеей [5]. Участок по заготовке леса. Осн. в 1918 г. Название с эвенкийского тыгдэ – непрерывный дождь, ненастье [1, 5].
• УСТЬ-УРКИМА – с. в Тындинском р-не. Осн. в 1935 г. Расположено у впадения (в устье) Уркимы в Нюкжу. Название с эвенк.: эркимэ – дремлющая [22]; известен др. вариант перевода названия: урками – петля из проволоки для ловли мелких животных, или место, где чесался олень, чтобы сбросить рога, или петлающая река.
• УСЫ – руч., пп р. Депа; УСЫ – руч., пп р. Бол. Джелтулак (бассейн р. Гарь) в Зейском р-не. Ручей начинается с нескольких сливающихся источников, похожих на усы, отсюда и название.
• УТАКАН – р., пп Салокачи в Архаринском р-не; пп Ульма в Мазановском р-не – название с эвенк.: утан – то, на чем сушат мясо. Когда-то сушили мясо [2].
• УТАН – р., лп Тунгалы Зейском р-не. То же, что и Утакан.
• УТАНАК – р., пп р. Уркана Мал. в Тындинском р-не; пп р. Утугай в Зейском р-не; пп р. Огоджа, лп р. Селиткан и пп р. Кивили Мал. в Селемджинском р-не. Название с эвенк.: утан – то, на чем сушат мясо; здесь когда-то сушили мясо [2]; др. вариант с эвенк.: утан – зимнее помещение, жилье; в данном случае в р-не подножия горы эвенками было разбито стойбище на период зимы [22].
• УТАНАК – гора (742 м) в Становом хребте, Зейский р-н. Название с эвенк.: утан – то, на чем сушат мясо; здесь когда-то сушили мясо [2]; др. вариант с эвенк.: утан – зимнее помещение, жилье; в данном случае в р-не подножия горы эвенками было разбито стойбище на период зимы [22].
• УТАНАХ – р., пп Маи в Зейском р-не. Название аналогично р. Утанак с тем лишь отличием, что эвенки останавливались на зиму и возводили стойбище на берегу реки, а не у подножия горы [22].
• УТАНАХ – гора (1618 м) в Зейском р-не. То же, что и Утанак.
• УТАНЖА-УЛЯГИР – р., пп Сивакана в Зейском р-не – название с эвенк.: утан – то, на чем сушат мясо, когда-то сушили мясо. Улягир – раньше копали, уллэк – копать, улек – обман [2].
• УTАССИ-УТАНАК – р., лп Утугая в Зейском р-не – название видимо с якут.: тас, таас – камень, гора, скала, хребет, всякая возвышенность, сложенная крепкими коренными породами; утан – то, на чем сушат мясо. Когда-то сушили мясо [2].
• УТАТИ – р., лп Курум в Зейском р-не. То же, что и Утакан.
• УТАЧИ (Утани) – р., пп Геткана в Тындинском р-не. То же, что и Утакан.
• УТЕНАХ – р., лп Гилюя; УТЕНАХ Лев. – лп р. Утенах; УТЕНАХ Мал. – пп р. Утенах; УТЕНАХ Прав. – пп р. Утенах в Зейском р-не – название с эвенк.: утан – то, на чем сушат мясо. Когда-то сушили мясо [2].
• УТЁСНАЯ (Утёсный) – руч., лп р. Баганджи (бассейн р. Верх. Стойбы) в Селемджинском р-не. Название водотока современное и дано по слову утёс, утёсный – ручей течет в утёсах, где утёс – «круча, скала, каменный обрыв», «стремнина», «каменный берег, крутой, обрывистый, скалистый».
• УТЁСНЫЙ – большая группа ручьев в Амурской области: лп р. Арги, пп р. Дугды, лп р. Мал. Тынды, пп руч. Ултучи в Зейском р-не; лп Геткан, лп р. Мал. Гилюй, лп р. Бол. Ольдой, пп руч. Бол. Сивагли (бассейн р. Ольдой), лп р. Хайкты в Тындинском р-не; лп р. Мал. Наэрген в Селемджинском р-не; пп р. Селемджи в Мазановском р-не. Название водотоков современное и дано по слову утёс, утёсный – ручей течет в утёсах, где утёс – «круча, скала, каменный обрыв», «стремнина», «каменный берег, крутой, обрывистый, скалистый».
• УТЕШИН – руч., пп р. Ниван (бассейн р. Зея) в Зейском р-не. Название современное от слова утешение – потешать, забавлять, тешить, услаждать, доставлять отраду, удовольствие кому-либо.
• УТИНЫЙ – руч., лп р. Ольги в Магдагачинском р-не, пп р. Ток в Зейском р-не; лп р. Ига в Селемджинском р-не. Название русское и отражает наличие в пойме водотоков уток, которые широко распространены в находившихся здесь многочисленных озер и стариц.
• УТКАЛИ (Горчаки, Герчаки) – р., пп р. Магдагачи (бассейн р. Ольги) в Магдагачинском р-не. Название вероятно с эвенк.: утока – устье реки, место слияния двух рек, приток, исток реки [13].
• УТЛИЧИ-БУРИКАН – р., пп Лев. Кучулым в Селемджинском р-не.
• УТОКАН – руч., лп р. Унерикана; УТОЧАН – руч., пп р. Утанака в Селемджинском р-не. Название с эвенк.: утока – устье реки, место слияния двух рек, приток, исток реки [13].
• УТОМИТЕЛЬНЫЙ (Безымянный) – руч., пп р. Бегена (бассейн р. Ниж. Стойба) в Селемджинском р-не. Название современное от слова утомлять, утомить – вероятно здесь кто-то утомился, изнемог, потерял силы, потребовал отдыха.
• УТОЧКА – р., пп Улунги в Зейском р-не. Название русское, здесь на этой реке русские приметили большие гнездовья уток [22].
• УТРЕННИЙ – группа ручьев в Амурской области: лп р. Деп, лп р. Иликан, пп р. Бол. Ульдегит, пп р. Мал. Утенах, все в Зейском р-не.
• УТУГАЙ – ж.д. станция на БАМе; р., лп р. Брянты; гора (высота 608 м) в Зейском р-не. Название с эвенк.: атюгей, утюгей – хорошее место [5]; др. вариант с эвенк.: утугай – трехгодовалый олень. На берегах р. Утугай эвенками был встречен, либо убит именно такого возраста дикий олень (сокжой) [1, 22].
• УТУГАЙ-МАКИТ – р., лп Уюм в Зейском р-не. То же, что и Утугай; макит – с якутск. «направление по течению», с эвенк. – «перевал» [1].
• УТУМУК – р., лп р. Джиктангры и пп р. Тынды Мал., УТУМУК Мал. (Утумук-3 – р., пп Утумука; УТУМУК Новый – пп р. Мал. Тында; УТУМУК Сред. (Утумук-2) в Зейском р-не. Название с эвенк. утумуктэ – жимолость [2]; др. вариант утумук – затылок; караванные пути эвенков проходили так, что река оставалась со стороны затылка или сзади [22]; др. вариант: с якутского: оттумук – место, богатое травой; сезонное пастбище оленей, покос [13].
• УТУНАК – р., лп Луча в Зейском р-не – название с эвенк.: утан – то, на чем сушат мясо. Когда-то сушили мясо [2].
• УХАЗА (Ухоза) – р., лп Караурака Мал. в Селемджинском р-не – название с монгол.: ухаа – длинный и пологий холм на равнине, увал [13].
• УХУМ (Резидентский) – руч., лп р. Уркан в Магдагачинском р-не. Название с якутского ухум – десять кувшинов (озёр).
• УЧУР (Седьмой) – руч., пп р. Ларбикан в Тындинском р-не. Название реки эвенкийское: учир – «вихрь, вьюн».
• УШАКОВО – с. в Шимановском р-не, на левом берегу Амура. Осн. в 1872 г. Названо в честь полковника А.М. Ушакова, участвовавшего в «амурских» сплавах Н.Н. Муравьева-Амурского [1, 22].
• УШАКОВСКИЙ – руч., пп р. Ольги (бассейн р. Амур) в Магдагачинском р-не. Название вероятно произошло от фамилии полковника А.М. Ушакова, участвовавшего в «амурских» сплавах Н.Н. Муравьева-Амурского [1, 22].
• УШМАН – руч., лп р. Семертака (бассейн р. Селемджи) в Селемджинском р-не. Название вероятно с эвенк.: усмун – чистая, прозрачная вода [2].
• УШМУН – р., лп р. Деп в Зейском р-не; пп Норы в Селемджинском р-не. Название с эвенк.: усмун – чистая, прозрачная вода [2]; др. вариант усмун – небольшая извилина (небольшой кривун) реки [5, 22], усмун – стричь, косить [1].
• УШМЫН – р., пп Орловки, УШМЫН Мокрый – р., пп Ушмын, УШМЫНЧИК Мал. – р., лп Борич в Мазановском р-не. То же, что и Ушмун.
• УШУМУН – пгт и ж.д. станция на Забайкальской ж.д. в Магдагачинском р-не, осн. в 1910 г.; река, пп Тынды в Тындинском р-не; руч., лп р. Анго и руч., лп р. Каменушки в Шимановском р-не. Название с эвенк.: усмун – небольшая извилина (небольшой изгиб) реки [5, 22], стричь, косить [1]. Поселок вырос в верховьях реки Сиваки, в том месте, где она делает небольшой изгиб [22].
• УШУМУНКА – р., лп Гербелик в Магдагачинском р-не. То же, что и Ушмун.
• УШУРИХА (Шуриха) – пп Улагач, N-52-XXV, Магдагачинский р-н. Название искаженное, вероятно, от мужского имени Саша (Шура).
• УЮМ – р., лп Брянты с притоком УЮМ Мал. в Зейском р-не. Название с эвенк.: уюм – горячая. В русле реки имеются горячие источники, благодаря чему отдельные участки реки не замерзают даже зимой [22].
• УЮМА – р., пп Кун-Манье в Зейском р-не. То же, что и Уюм.
• УЮМ-МАКИТ – р., лп Брянты в Зейском р-не. То же, что и Уюм; макит – с якутск. «направление по течению», с эвенк. – «перевал» [5].
• УЮТНЫЙ – руч., пп р. Лев. Полуночка (бассейн р. Орловка) в Мазановском р-не; руч., пп р. Уркана в Магдагачинском р-не. Название современное и показывает на характер течения ручья от слова уют – уютно, удобно, тепло течется в долине.

Ф


• ФАЗЕНДА – руч., пп р. Дугды в Зейском р-не. Название современное от слова фазенда – небольшие загородные садовые и огородные участки, с постройками. Вероятно, в долине этого ручья размещались небольшие постройки какого-либо охотничьего хозяйства или прииска.
• ФАКТ – руч., пп руч. Чу-Фу (бассейн р. Джигдали) в Зейском р-не. Название дано при присвоении наименований безымянным водотокам в ходе прогнозной оценки на россыпное золото в 1997 г. от слова факт.
• ФАЛЬШИВЫЙ – руч., лп р. Бол. Тынды в Магдагачинском р-не. Название дано при присвоении наименований безымянным водотокам в ходе прогнозной оценки на россыпное золото в 1997 г. от слова фльшивый – подложный, поддельный, неверный, неправильный, неестественный, поддельный, не настоящий.
• ФАРЕЙКА – руч., пп р. Улятка (бассейн р. Омутная) в Сковородинском р-не.
• ФАРТ (Фарто) – руч., пп р. Гилюй в Тындинском р-не; ФАРТОВЫЙ – руч., лп р. Альдикон в Селемджинском р-не. Название русское и обозначает «удачу, счастье». Вероятно, старателям здесь улыбнулась удача – они нашли золото. Фарт (просторечное) – счастье, удача (Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка. – Мал.: Русский язык, 1986 г., с. 738).
• ФАУСТ (Кайла, Хайлач, Хаймач) – руч., пп р. Деп в Зейском р-не.
• ФАУТНЫЙ (Фаутый, Раутный) – руч., пп р. Буринда-2 (бассейн р. Буринда) в Магдагачинском р-не. Название русское от слова фаутный – имеющий фауты (о древесине, деревьях).
• ФЕВРАЛЬСК – пгт и ж.д. станция на БАМе в Селемджинском р-не. Осн. в августе 1974 г. в 6 км от с. Февральское, от которого и получил свое название [1, 22].
• ФЕВРАЛЬСКИЙ – группа ручьев в Амурской области: лп р. Гилюй в Зейском р-не; лп р. Орловки (бассейн р. Селемджа); лп руч. Татарки (бассейн р. Орловки) в Мазановском р-не; пп р. Кавли (бассейн р. Гилюй), лп р. Сред. Ларбы, пп р. Онон (бассейн р. Уркима) в Тындинском р-не. Название русское и дано по месяцу когда здесь были люди – февраль
• ФЕВРАЛЬСКОЕ – с. в Селемджинском р-не, на левом берегу р. Селемджи. Через село проходит автотрасса Свободный-Экимчан. Названо по месяцу основания села – февраль 1896 г. В 1932-74 гг. здесь размещалось подсобное хозяйство [1].
• ФЁДОРОВКА – с. в Завитинском р-не. Осн. в 1902 г. Названо в память первого поселенца – Федора Шарапова [1].
• ФЁДОРОВСКИЙ (Джалонский) – руч., пп руч. Джалон (бассейн р. Иликан) в Зейском р-не. Название дано по фамилии первого владельца прииска Федоровский – золотопромышленника Федорова Николая Ивановича, разрабатывавшего здесь золотоносную россыпь. Другие ручьи с таким же названием ФЁДОРОВСКИЙ – лп р. Гилюй в Зейском р-не; пп р. Бол. Караурак в Селемждинском р-не; лп р. Нюкжи в Тындинском р-не, пп р. Бол. Ольдой в Тындинском р-не – названы по мужскому имени Фёдор или фамилии Фёдоров.
• ФЕДОСЕЕВ (Безымянный, Муйский) – лп Сивакан, N-52-Х, Зейский р-н см Безымянный. Название по фамилии амурского писателя и геодезиста Федосеева Григория Анисимовича (1899-1968), проводившего в 1945-1955 гг. в Амурской области инженерно-геодезические работы. Автор нескольких книг – «В тисках Джугдыра», «Смерть меня подождет», «Злой дух Ямбуя», «Последний костер», «Меченый», «Живые борются» и др.
• ФЕДЬКИН – руч., пп руч. Емелькина (бассейн р. Островной) в Тынжинском р-не: ФЕДЬКИН КЛЮЧ – руч., лп Исы (бассейн р. Бысса) в Селемджинском р-не. Названия даны по мужскому имени Фёдор (Федька).
• ФЕЙДУГА – лп Караурака Мал., N-53-XXV, Селемдж. р-н.
• ФЕНЧИК – пп Кенураха, N-53-XXVI, Селемдж. р-н.
• ФИЛАРЕТОВКА – бывшее село в Шимановском р-не, в 65 км СЗ от райцентра, истоки р. Белой. Участок по заготовке леса. Осн. в 1926 г. Назван по фамилии землеустроителя – Филарета Кузнецова [5].
• ФИЛИМОНОВА ДЕЯ – р., лп Деи в Бурейском р-не. Первое составляющее реки от мужского имени Филимон, второе с эвенкийского: дея, джеэ – лезвие [1].
• ФИЛИМОШКА – бывшее село в Зейском р-не, в 72 км СВ от г. Зея. Участок по заготовке леса. Осн. в 1928 г. Раньше на этом место жил зимовщик Филимон, отсюда и название. В настоящее время место нп затоплено водами Зейского водохранилища.
• ФИЛИНОВКА – руч., лп р. Амура в Константиновском р-не. Название дано по мужской фамилии Филин.
• ФИЦРОЙ – руч., лп р. Утугай в Зейском р-не. Название дано при присвоении наименований безымянным водотокам в ходе прогнозной оценки на россыпное золото в 1997 г. по фамилии английского гидрографа и метеоролога, вице-адмирала Фицроя Роберта (1805-1865), который в 1828-36 гг. производил съёмку южного побережья Южной Америки и руководил кругосветной экспедицией на «Бигле» (1831-1836), организовал регулярную метеорологическую службу в Великобритании.
• ФЛАГМАНОВСКИЙ (Флегонтовский, Флегмановский) – руч., впадает в Зейское водохранилище (ранее пп р. Зеи) в Зейском р-не. Название вероятно от слова флагман – командующий соединением военных кораблей, флагманский корабль.
• ФЛОРЫЧ – руч., лп р. Улагир (бассейн р. Тунгалы) в Зейском р-не. Название вероятно от мужского имени Флор.
• ФЛЕЙТА – руч., пп руч. Алгомай (бассейн р. Семертак) в Селемджинском р-не. Название дано при присвоении наименований безымянным водотокам в ходе прогнозной оценки на россыпное золото в 1997 г. от музыкального инструмента флейта.
• ФОРТОЧКИН – руч., лп р. Бомнак в Зейском р-не.
• ФРОЛОВКА – с. в Серышевском р-не, в 32 км от пгт Серышево. Осн. в 1909 г. Названо по фамилии первого поселенца – Якова Фролова [1].
• ФРАНЖОЛИ КОСА (Зейское водохранилище) – в Зейском р-не. Название дано по фамилии первого владельца прииска крестьянина Забайкальской области В.Н. Франжоли, разрабатывающего здесь россыпное золото.
• ФРОЛОВСКИЙ – руч., пп р. Имакан (бассейн р. Норы) в Селемджинском р-не. Название русское от мужского имени Фрол или фамилии Фролов.
• ФРУКТОВЫЙ – руч., пп р. Мал. Тыган в Архаринском р-не. По сведениям местных жителей, название ручью дали промысловики-соболевщики, им на зимовье доставили много свежих фруктов.
• ФУГУЙКИН – руч., пп р. Унахи в Зейском р-не. Название дано при присвоении наименований безымянным водотокам в ходе прогнозной оценки на россыпное золото в 1997 г. от слова фуговать, фуганить, фугать – делать что-либо интенсивно, гнать, прогонять, продавать, доносить на кого-либо, наговаривать, ябедничать.
• ФУНТОВЫЙ – руч., пп руч. Аннушки (бассейн р. Кера-Макит) в Селемджинском р-не. В 1912-1926 гг. в долине ручья работался Фунтовый прииск, в 1912 г. добыт всего 1 фунт золота, отсюда и название.

Х


• ХАГАЛЯН – руч., пп р. Утугай в Тындинском р-не.
• ХАГЫРКАН-МАКИТ – р., пп Елана в Селемджинском р-не – название с якут.: хаjыр – камень, скала; макит – с якутск. «направление по течению», с эвенк. – «перевал» [13].
• ХАДАН – руч., пп р. Дугды в Зейском р-не.
• ХАЕКТА – р., пп Хани в Тындинском р-не. Название с эвенк.: хактэ – сухое полено; хаикта, хаекта – жимолость, волокна жимолости. В долине реки произрастает в оболие эта ягода, внешне похожая на голубику [13, 22].
• ХАИЛ – руч., лп р. Бол. Горбыль в Ромненском р-не.
• ХАИМКАН – р., лп Арби, лп Чапы, пп Унахи в Зейском р-не, лп Нюкжи Мал., пп Джелтулы с притоками ХАИМКАН Лев. и ХАИМКАН Прав. в Тындинском р-не. Название с эвенк. хайм – северный ветер весной, суффикс -кан указывает, что ветер не сильный; в нижнем течении река протекает по открытой безлесой местности, где весной чувствуется ветер, дующий с севера; хима – быстрая, скорая; течение реки довольно быстрое [22]; др. вариант аим, хаим – талец, незамерзающий плес реки в месте выхода относительно темлых грунтовых вод, питающих реку [5]; др. вариант с якутск. хёюм – полынья на реке, талец, зимовальная яма, где скапливается рыба [13].
• ХАИМКАН – разъезд на Байкало-Амурской ж.д. магистрали в Зейском р-не. То же, что и р. Хаимкан.
• ХАИМКАН хребет (912 м) в Зейском р-не. То же, что и р. Хаимкан.
• ХАЙКТА – р., пп Ольдоя Бол. и лп Нюкжи Мал. в Тындинском р-не. Название с эвенк.: хактэ – сухое полено; хаикта, хаекта – жимолость, волокна жимолости. В долине реки произрастает в оболие эта ягода, внешне похожая на голубику [13, 22].
• ХАЙЛАЧИ (Кайла) – р., пп Деп в Зейском р-не. То же, что и Хаекта.
• ХАЙМАЧ (Фауст, Кайла, Хайлач) – руч., пп р. Деп в Зейском р-не. Название вероятно с эвенк.: хаим – талец, незамерзающий плес реки в месте выхода относительно темлых грунтовых вод, питающих реку [5].
• ХАЙМИЧИ – р., лп Уруши, ХАЙМИЧИ Верх. – р., лп Уруши, ХАЙМИЧИ Ниж. – р., пп Уруши в Сковородинском р-не, ХАЙМИЧИ – лп Бурпалы и пп Геткана в Тындинском р-не – название с эвенк.: аим, хаим – талец, незамерзающий плес реки в месте выхода относительно темлых грунтовых вод, питающих реку [5].
• ХАЙН-ХАН – р., пп Хани в Тындинском р-не. Название с эвенк.: хай – перекат, хэн – протока, соединяющая озеро с рекой; в русле реки можно встретить мелководные участки – перекаты и протоки, соединяющие озера с данной рекой [22]; др. вариант с якутского: хайн – галька; хани – село, дом, помещение [13].
• ХАЙН-ХАН-САЛАТА – р., лп Хайн-Хан в Тындинском р-не. То же, что и Хайн-Хан; салаа – ветвь, лист [13].
• ХАЙТАТЫЙ – руч., пп р. Уруши (бассейн р. Амур) в Сковородинском р-не.
• ХАЙЮКИТ – руч., лп Сергачи Хайктинские в Тындинском р-не. Название с якутского: хай, хаю – скала, береговой обрыв, гора, хребет, утес; суффикс -кит обозначает место, где происходило действие [13].
• ХАКИВДЯК – р., лп Иракана Бол. в Зейском р-не – название с эвенк.: чуть-чуть не затоптал сохатый. Хаки – топтать [2].
• ХАКИВДЯК ВОСТОЧНЫЙ – гора (1192 м) в Зейском р-не. То же, что и Хакивдяк.
• ХАКИВДЯК – гора (1107 м) в Зейском р-не – название с эвенк.: чуть-чуть не затоптал сохатый. Хаки – топтать [2].
• ХАКИВДЯК-МАКИТ – р., пп Онони в Зейском р-не. То же, что и Хакивдяк; макит – с якутск. «направление по течению», с эвенк. – «перевал» [2].
• ХАКУЛИ (Хакула) – р., пп Брянты в Зейском р-не – название с эвенк.: хаку – в кольце, в окружении [2]. Др. вариант: хаку – горячий, теплый, сухое полено [13].
• ХАЛАКА – р., пп Дугды в Зейском р-не, пп руч. Лавровский (бассейн р. Бол. Караурак) в Селемджинском р-не; ХАЛАКА (Комсомолка) – р., пп Ульмин в Шимановском р-не. Название с якут.: халан – половодье, весенний разлив рек [13].
• ХАЛАН – ж.д. станция на Забайкальской ж.д. в Сковородинском р-не. Осн. в 1910 г. Название с эвенк.: халан – два дерева, растущих от одного корня. Часто в тайге можно увидеть такое явление природы. Видимо, и эвенки, встретив данное явление, окрестили местность таким именем [5, 22]; др. вариант с якутского: халан – половодье, весенний разлив рек [13].
• ХАЛАН – р., пп Ольдоя Бол. в Сковородинском р-не; р., лп Белая в Шимановском р-не; ХАЛАН МАЛ. (Халан-2) – пп р. Халан в Сковородинском р-не. То же, что и ж.д. ст. Халан.
• ХАЛАН – гора (1420 м) в Урушинском хребте в Тындинском р-не. То же, что и ж.д. ст. Халан.
• ХАЛАНЧИК – руч., лп р. Бол. Халан (бассейн р. Ольдой Бол.) в Сковородинском р-не. То же, что и р. Халан; чик – окончание множественного числа [5].
• ХАЛИНА (Ходан) – руч., пп р. Дугды в Зейском р-не.
• ХАЛТУРИН – руч., лп р. Мал. Дактуй в Магдагачинском р-не. Название дано при присвоении наименований безымянным водотокам в ходе прогнозной оценки на россыпное золото в 1997 г. от слова халтура – недобросовестная, небрежная и без знания дела работа (вероятно касается течения ручья).
• ХАЛЬНОЙ – группа ручьев в Амурской области: лп руч. Ленского (бассейн р. Деп) в Зейском р-не; лп руч. Левая Селефониха в Мазановском р-не; лп р. Тинтон (бассейн р. Архара) в Архаринском р-не; лп р. Малый Уркан Мал. в Тындинском р-не; лп р. Эльгокан (бассейн р. Харги) в Селемджинском р-не.
• ХАМОВ – руч., пп р. Сиваки (бассейн р. Тыгда) в Магдагачинском р-не. Название дано по фамилии начальника 37-го лесохозяйственного участка Хамова Александра Владимировича (1933-2002).
• ХАН (Безназванный) – лп руч. Максимовского (бассейн р. Гальчимы) в Зейском р-не. Название вероятно с эвенк.: хэн – протока, соединяющая озеро с рекой. В долине р. Гальчима и руч. Максимовский существует несколько озер, которые соединяются между собой протоками [22].
• ХАНИ – ж.д. станция на БАМе (Республика Саха-Якутия); река, пп Олекмы в Тындинском р-не. Название с эвенк.: хани – «волчья яма»; вариант – «волчья песня».
• ХАНТАЧИ – р., пп Сугджара-3 в Зейском р-не – название с якут.: хант, хану – плоская поляна, покрытая низкой растительностью угнетенного вида [13].
• ХАНХАЛ – руч., пп р. Керы Бол. (бассейн р. Селемджа) в Селемджинском р-не. Название вероятно с монгол.: холой, хоолой – пролив, рукав реки, проток; проход в горах [13].
• ХАНХАЛОЙ (Ханхалай) – р., лп Эльги Мал. в Селемджинском р-не. То же, что и руч. Ханхал.
• ХАРА – р., лп Архары, ХАРА Лев. – р., лп Хара, ХАРА Прав. – р., пп Хара, ХАРА Сред. – р., лп Хара Лев. в Архаринском р-не. Известна метеостанция ХАРА в Архаринском р-не, в отрогах Буреинского хребта, в узкой долине р. Хары (притока Архары). Осн. в 1948 г. Название с эвенк.: харан – место для жилища; на реке эвенками было выбрано место для одной из временных стоянок для местожительства на какой-то период [22]; др. вариант с якутского: хара – черный; с монгол.: хэрэ – степь, поле, равнина, лес [16]. Найдено интересное толкование слова хара – Всем известно гневное слово «архаровцы», в адрес набедокуривших школьников. Его происхождение имеет глубокий мировоззренческий смысл: Бог Сива олицетворяет в материальном мире энергетическую паутину («гуна») невежества. На языке Богов и ведунов – «тама-гуна, тамас». Его всегда сопровождает свита, состоящая из духов, призраков, кикимор, вампиров и т.п. нечисти. «Ар-харо-в-цы» – «недобродетельные, с Харой стремящиеся соединиться», т.е. попавшие под влияние гуны невежества и агрессии. Именно так – Хара называется река в Амурской области, впадающая там же в большую реку – Архара, на берегу которой находится одноимённый город – Архара [30].
• ХАРАКТЕРНЫЙ – руч., пп р. Курумкан (бассейн р. Эльги) в Селемджинском р-не. Название дано при присвоении наименований безымянным водотокам в ходе прогнозной оценки на россыпное золото в 1997 г. от слова характер – вероятно при половодье ручей показывает свой бурный нрав, характер.
• ХАРАУРАК – руч., пп р. Купури в Зейском р-не. Название с якутск.: кара, хара – черный, плохой, злой; урак – впадина, яма [13]. Др. вариант: с эвенк.: много сопок [2].
• ХАРВЕЛОН (Харвелок) – р., лп Караурака Мал. в Селемджинском р-не. Название вероятно с монгол.: харба, харва – отмель, мелководье [13].
• ХАРГА (Харгу) – р., лп Селемджи в Селемджинском р-не. Название с эвенк.: харги – тайга, черт, злой дух. Эвенки верили, что именно здесь живет злой дух, мрачный вид местности способствовал суеверию [5, 22].
• ХАРГАЧИ (Аргачи) – руч., лп р. Ольдой в Сковородинском р-не. См. Аргачи.
• ХАРГИНСКИЙ – горный хребет на востоке Амурской области в Селемджинском р-не. Назван русскими по реке Харга, берущей свое начало с этого хребта и протекающей на длительном расстоянии вдоль него. Название с эвенк.: харги – тайга, черт, злой дух [5, 22].
• ХАРГУ-МАКИТ – р., лп Селемджи в Селемджинском р-не. То же, что и Харга; макит – с якутск. «направление по течению», с эвенк. – «перевал».
• ХАРГУШКА (Незаметный) – пп Харги, N-53-XXVI. Селемдж. р-н. То же, что и р. Харга. Окончание, вероятно, означает ласкательное значение.
• ХАРИК – руч., лп р. Арги (бассейн р. Зея) в Зейском р-не.
• ХАРОГОЧИ (Харагочи) – руч., лп р. Брянты в Зейском р-не. Название с эвенк.: хорого – глухаринный ток, суффикс -чи указывает на то, что тетерева часто здесь устраивали свои представления [1, 11, 22].
• ХАРЬКОВКА – с. в Октябрьском р-не, на правом берегу р. Завитой. Основано переселенцами Харьковской губернии Украины и названо в память о покинутой родине [1, 22].
• ХАТУГУ-ЧАБИНИКИТ (Хотогу-Чабиникит) – руч., лп р. Олекмы (бассейн р. Лены) в Тындинском р-не. Название с якутск.: хотогу – «полярный, полярная».
• ХАТЫСТЫР – р., пп Олекмы в Тындинском р-не – название с якут.: хатастыр – осетровый ключ, осетр, осетровая [7].
• ХАЮКИТ – р., пп Ушумун в Тындинском р-не – название с якут.: хай, хаю – скала, береговой обрыв, гора, хребет, утес; суффикс -кит обозначает место, где происходило действие [13].
• ХАЮМ-БЕРАН – р., лп Аюмкан в Зейском р-не. Название с эвенк.: аюм, хэйум – место зимовки рыбы в реке, полынья, глубокое родниковое место; хайм – северный ветер весной; хима – быстрая, скорая; течение реки довольно быстрое [22]; др. вариант аим, хаим – талец, незамерзающий плес реки в месте выхода относительно темлых грунтовых вод, питающих реку [5]; др. вариант с якутск. хёюм – полынья на реке, талец, зимовальная яма, где скапливается рыба, беран – отверстие, окно, ворота [13].
• ХАЮМ-УРАК – р., пп Зея в Зейском р-не. Название с эвенк.: аюм, хэйум – место зимовки рыбы в реке; полынья; глубокое родниковое место; хайм – северный ветер весной; хима – быстрая, скорая; течение реки довольно быстрое [22]; др. вариант аим, хаим – талец, незамерзающий плес реки в месте выхода относительно темлых грунтовых вод, питающих реку [5]; др. вариант с якутск. хёюм – полынья на реке, талец, зимовальная яма, где скапливается рыба, урэ – горная тайга, гора, возвышенность, лес [5].
• ХВОСТ – руч., лп р. Уркан в Магдагачинском р-не. Название дано при присвоении наименований безымянным водотокам в ходе прогнозной оценки на россыпное золото в 1997 г. от слова хвост – конфигурацией ручей напоминает хвост птицы.
• ХВОЙНЫЙ – руч., пп р. Маган (бассейн р. Унья) в Зейском р-не. Название отражает тип хвойной растительности, произрастающей в долине ручья.
• ХВОЙНЫЙ – с. Зейском р-не, на северо-западном берегу Зейского водохранилища. Осн. в 1968 г. вместо попавшего под затопление Зейским вдхр. с. Потехино. Первоначально назывался Ново-Потехино, с 1974 – Хвойный. Название отражает тип хвойной растительности, произрастающей вокруг села [1, 22].
• ХИЛЫЙ – руч., пп р. Джелтулы (бассейн р. Норы) в Селемджинском р-не. Название русское и означает хилый – «плохой, слабый, жидкий, вялый, больной, непрочный, ненадежный», «ненастный, со слякотью и ветром» (энцикл.).
• ХИНГАН – р., лп Амура в Архаринском р-не. Название с эвенк.: хинган – «горный хребет с крутыми, обрывистыми склонами; волнистая местность», с якут. – хянган – отвес, крутизна, гребень горы [13, 22]
• ХИНГАН МАЛЫЙ, горы на Дальнем Востоке; Россия (Хабаровский край, Амурская обл.), Китай. Название из эвенк. хинган – «горный хребет с крутыми, обрывистыми склонами; волнистая местность», с якут. – хянган – отвес, крутизна, гребень горы. Определение малый противопоставляет его названию гор Большой Хинган (Китай, Монголия) [13, 22].
• ХИТАРИ – лп Имбары, N-53-XXV, Селемдж. р-н.
• ХИТРУШКА (Должма Бол., Долгма) – руч., лп р. Лапри (бассейн р. Могот) в Тындинском р-не; ХИТРЫЙ – руч., лп р. Невена (бассейн р. Осежина) в Сковородинском р-не; ХИТРЫЙ – руч., лп р. Хитрушки в Тындинском р-не. Название русское от слова хитрый – искусный, мудреный, изобретательный, замысловатый, затейливый (о течении водотока).
• ХИТРОВКА – с. в Серышевском р-не. Осн. в 1912 г. Первые поселенцы искали лучшие земли, за что и были названы жителями с. Бочкаревки «хитрыми мужиками» [5].
• ХИТЫКИТ – р., пп Гилюя Мал., название с якут. хитыкит – тропа вниз по реке.
• ХИЩНИК – руч., лп р. Чапа Бол. (бассейн р. Ток) в Зейском р-не; ХИЩНИЧЕСКИЙ – руч., пп р. Десса в Тындинском р-не; ХИЩНИЧЕСКИЙ – руч., пп р. Тигон Бол. (бассейн р. Архара) в Архаринском р-не. В долине этих ручьев в начале XX века добывали золото «хищники», либо эвенки встретили здесь хищного зверя.
• ХЛОРИТОВЫЙ – руч., лп р. Амур в Магдагачинском р-не. Название дано при присвоении наименований безымянным водотокам в ходе прогнозной оценки на россыпное золото в 1997 г. от хлоритовых сланцев, широко распространенных в береговых обнажениях.
• ХМУРЫЙ – руч., впадает в Зейское водохранилище, Зейский р-н; пп руч. Горелый (бассейн р. Нюкжи) в Тындинском р-не. Название дано, вероятно, по хмурой погоде, часто наблюдаемой в данном месте.
• ХОГДЭ-ДЖУГДАГЫН – р., пп Депа в Зейском р-не. Название с эвенк.: хогдэ – болото, тундра; джугдагын – ручей, арык, канава, канал [13].
• ХОДАЧИ (Ходочи) – руч., лп р. Тынок (бассейн р. Зея) в Шимановском р-не. Название вероятно с эвенк.: худа – колодец; чи – марь, болото, мокрень [13].
• ХОЕХТА (Хаекта, Хоехта) – р., пп р. Бол. Караурака в Селемджинском р-не; ХОЕХТА (Хоекта, Хаекта, Хояхта) – руч., пп р. Дарын-Юрях (бассейн р. Олёкма) в Тындинском р-не. Название с эвенк.: хой – болото, тундра [13] или хой – болото с лужами воды.
• ХОЛАН – р., пп Лавровского в Селемджинском р-не – название с монгол.: хол – дно, нога [13].
• ХОЛМИСТЫЙ КЛЮЧ – руч., лп р. Джилинка в Селемджинском р-не. В основе названия слово холм – «невысокая гора, горка, возвышенность, увал», а также характеризуется увальная местность, среди которой протекает ручей.
• ХОЛБОЛЕК (Колбакан, Холоболок) – руч., лп р. Нимкан (бассейн р. Эгор) в Селемджинском р-не. Название вероятно с эвенк.; колбо – лабаз, помост, кладовая, амбар на сваях; Др. вариант с якут.: колба – островок леса среди широкого безлесого пространства [13].
• ХОЛМИСТЫЙ – руч., лп р. Джилинки; ХОЛМИСТЫЙ Левый – руч., лп руч. Холмистого в Селемджинском р-не; ХОЛМОВОЙ – руч., пп р. Ларба Ниж. В Тындинском р-не. Название ручьев дано от слова холм – «горка, большой бугор, округлое и пологое возвышение, курган». В окрестностьях ручьев широко развита холмистая поверхность.
• ХОЛОДНЫЙ – большая группа ручьев в Амурской области: пп р. Правый Домикана (бассейн р. Архара); лп р. Арги, лп р. Гарь-2, пп р. Джелтулака-1, пп р. Зеи в Зейском р-не; лп р. Агорты, пп р. Бекет (бассейн р. Уркан), лп р. Мал. Гонжи, лп руч. Каменушки (бассейн р. Тыгды), лп р. Талали, лп руч. Тихого (бассейн р. Гонжа) в Магдагачинском р-не; пп р. Джилинка, лп р. Мал. Караурак, пп р. Янсай (бассейн р. Бысса) в Селемджинском р-не; лп р. Бол. Бургали в Сковородинском р-не; пп р. Гилюй, лп р. Даван Верх. (бассейн р. Нюкжи), пп р. Иликан в Тындинском р-не. Название русское, означающее, что вода в ручьях студёная, холодная, не летняя и не гретая.
• ХОЛОДНЫЙ КЛЮЧ – ж.д. станция на линии Бурея-Райчихинск, в черте пос. Широкий, осн. в 1937 г.; ХОЛОДНЫЙ КЛЮЧ – руч., лп р. Бол. Джуваскит в Тындинском р-не. Станция названа по расположенным рядом холодным ключам [1], а ручей назван от студёной, холодной, не летней и не гретой воде.
• ХОЛУСТАЙ – р., пп Дим в Михайловском р-не. Название видимо с эвенк.: халустай – половодье, разлив реки после таяния снега.
• ХОМИЧИ – руч., лп р. Бурпалы (бассейн р. Тында) в Тындинском р-не. Название вероятно с эвенк.: аим, хаим – талец, незамерзающий плес реки в месте выхода относительно теплых грунтовых вод, питающих реку [5].
• ХОНХОЛОЙ (Хонколай, Ханхалой, Николка) – р., пп Кера Мал. в Селемджинском р-не. Название вероятно с монгол.: холой, хоолой – пролив, рукав реки, проток; проход в горах [13].
• ХОРБУЙБУТ – р., лп Дырын-Юрях в Тындинском р-не – название с эвенк.: человек, который чуть не умер с голода. [13].
• ХОРГОЧИ – руч., лп р. Брянты в Тындинском р-не. Название с эвенк.: хорого – глухаринный ток, суффикс -чи указывает на то, что тетерева часто здесь устраивали свои представления [11, 22].
• ХОРГУЙБУТ (Хортуйбут, Хорбуйбут, Харгуйбут, Харгуйбут) – р., лп Куранаха в Тындинском р-не. То же, что и Хорбуйбут.
• ХОРДА – руч., лп руч. Озерный-4 (бассейн р. Магдагачи) в Магдагачинском р-не. Название вероятно от слова хорда – «прямая черта, линия, связующая концы дуги, тетева». По конфигурации ручей напоминает прямую линию.
• ХОРОГАЧИ – руч., пп р. Иликан (бассейн р. Унахи); лп р. Сивакан (бассейн р. Зея); пп р. Утанжа-Улягир (бассейн р. Сивакан) в Зейском р-не. Название с эвенк.: хорого – глухаринный ток, суффикс -чи указывает на то, что тетерева часто здесь устраивали свои представления [11, 22].
• ХОРОГО (Кутук Мал.) – р., пп Кутук в Зейском р-не. Название с эвенк.: хорого – глухаринный ток [1, 2, 13].
• ХОРОГОНДЯ – р., пп Бомнака и пп Угана в Зейском р-не – название с эвенк.: хорого – глухаринный ток; -ндя – суффикс, имеющий значение увеличения [1, 2, 13].
• ХОРОГОЧИ – руч., лп р. Верх. Ларбы, лп р. Мал. Дулишмы, лп р. Нюкжи, лп р. Лапри, лп р. Горелая в Тындинском р-не; лп р. Мульмуги, лп р. Якодокит и лп р. Мал. Тынды в Зейском р-не. Название с эвенк.: хорого – глухаринный ток, суффикс -чи указывает на то, что тетерева часто здесь устраивали свои представления. Поселок и возник на этом месте [1, 11, 22].
• ХОРОГОЧИ – с. ж.д. станция на БАМе в Тындинском р-не, в долине р. Верхняя Ларба. Осн. в феврале 1975 г. строительным отрядом «Московский комсомолец». Название с эвенк.: хорого – глухаринный ток, суффикс -чи указывает на то, что тетерева часто здесь устраивали свои представления. Поселок и возник на этом месте [1, 11, 22].
• ХОРОГОЧИ-1 – лп Ларбы Верх. в Тындинском р-не. То же, что и Хорогочи.
• ХОРОГОЧИ-2 – р., лп Ларбы Верх. в Тындинском р-не. То же, что и Хорогочи.
• ХОРОГОЧИКАН – р., лп Ларба Ср. и пп Геткана в Тындинском р-не. То же, что и Хорогочи; кан – уменьшительный суффикс.
• ХОРОЛИВКА – р., пп Купури, название с эвенк. хороливка – место, которое необходимо объехать.
• ХОРЬКИ ПАДЬ (Хорьковый) – руч., лп р. Омутной в Скородинском р-не. Название русское от слова хорёк – «островок на реке или озере».
• ХОХЛАТСКОЕ – с. в Ромненском р-не, на левом берегу р. Горбыль. Осн. в 1905 г. Происхождение названия авторам неизвестно. Возможно, данное название является переселенным из европейской части страны, откуда прибыли первые поселенцы [1, 22].
• ХОХРА – руч., пп руч. Рождественского (бассейн р. Мал. Караурак) в Селемджинском р-не. Название русское от слова хохра, хохряк – «шишка, горб».
• ХОЯХТА – р., пп Дарын-Юрях в Тындинском р-не. То же, что и Хоехта.
• ХРАБРЫЙ – руч., лп р. Кудули в Тындинском р-не; руч., пп р. Селемджи в Мазановском р-не. Название русское от слова храбрый – «мужественный, смелый, отважный, неустрашимый, доблестный» (о ручье).
• ХРАМОВ – руч., лп р. Сиваки (бассейн р. Ток) в Зейском р-не. Название от слова храмовой – праздник, престольный, когда празднуется святой, во имя коего построена церковь.
• ХРЕБТОВКА – руч., лп р. Агин (бассейн р. Уркима); ХРЕБТОВКА Правая – пп руч. Хребтовка в Тындинском р-не; ХРЕБТОВЫЙ (Хребет) – руч., пп р. Инагли Бол. в Зейском р-не. Название русское от слова хребет – «горная цепь, гряда, водопуск», «гребень или горный кряж, который тянется вдаль».
• ХРИСТИНОВКА – с. в Мазановском р-не. Осн. в 1907 г. Название получило от одноименного села (ныне город) Черкасской губернии Украины [1, 22].
• ХРУСТАЛЬНЫЙ (Широкий) – руч., пп р. Мал. Джуваскит в Тындинском р-не. Название русское и показывает что вода в ручье чистая, хрустально чистая. Названия даны по преобладанию в геологическом строении данного р-на горных пород и минералов «хрусталь», которые размывают данные водотоки [31].
• ХУГДЕР – р., пп р. Дубакит (бассейн р. Гилюй) в Зейском р-не. Название вероятно с эвенк.: хогдэ, хугдэ – «болото, тундра» [13].
• ХУДАГАЧИ – р., пп Керак в Сковородинском р-не. Название с эвенк.: худа, худуг – колодец, худое место; гачи – болото [13].
• ХУДАЧИ (Худачи Бол., Кудачи Бол.) – р., лп р. Бол. Дамбуки; ХУДАЧИ Лев. – левая вершина р. Худачи; ХУДАЧИ Мал. – р., лп р. Худачи в Зейском р-не. Название с эвенк.: худа – худое место, колодец; суффикс -чи означает принадлежность.
• ХУДИКАЧИ (Гальновский) – р., лп Мадалана Бол. в Сковородинском р-не – см. Гальновский.
• ХУДУРЧИ (Хутарчи) – р., пп Белая в Шимановском р-не. То же, что и Худагачи.
• ХУЛУКУН – руч., пп р. Аюмкан (бас. Маи), N-52-VI, Зейский р-н.
• ХУПИ – р., пп Селемджи в Селемджинском р-не, название с эвенк. хупи – чаща.
• ХУТУМА – р., лп Сивакана в Зейском р-не – название с монгол.: хутэл, хутулэг – низкий перевал [13].
• ХЭРЭЛГЕН – р., лп Кун-Манье в Зейском р-не – название с эвенк.: хэрэлгэн – широкая, с заболоченными берегами речная долина; низина; хэрэ – дно, низ, пол, подошва горы, земля, почва; нэрэлге – нижний, низкий; нэрэлген – долина, низина; нэрги – низ [13]; хэрэлгэн – низкая долина.
• ХЭТА – р., пп Омутная Бол. в Сковородинском р-не. Название вероятно с монгол.: хутэл – низкий перевал [13].

Ц


• ЦАПКОНЖОЙ (Цымкомжой, Вача, Сивагичи) – р., пп р. Геткан (бассейн р. Тында) в Тындинском р-не. Название с эвенк.: цапка, цапко – «крепко и ловко схватывающий, зацепляющий», сиваг – «деревянный клин», вачи – «шарф из беличьих хвостов» [24].
• ЦВЕТКОВКА – с. Завитинском р-не, в 28 км южнее райцентра. Осн. в 1923 г. Названо по фамилии первого поселенца – Цветкова [5].
• ЦВЕТНОЙ – руч., лп р. Гарь-1; руч., лп р. Джелтулак-1 в Зейском р-не. Название русское и означает, что вода в ручье (или окружающая природа) вероятно цветная.
• ЦЕЛИННОЕ – с. Тамбовском р-не, в 36 км от райцентра. Осн. в 1931 г.
• ЦЕНТРАЛЬНЫЙ – руч., лп р. Обки (бассейн р. Хаимкан); руч., пп р. Сугджар-3 в Зейском р-не. Название русское и обозначает, что ручьи впадают в основной водоток, как бы находятся в центре (посередине) между другими притоками.
• ЦЕПНОЙ – руч., пп р. Тюрбуки Мал. (бассейн р. Арби) в Зейском р-н. В долине ручья расположено несколько озёр, цепочкой вытянутые по пойме и соединяющиеся руслом.
• ЦЕРКОВНЫЙ (Воскресенский) – руч., пп руч. Афанасьевского (бассейн р. Бол. Эльга) в Селемджинском р-не. Название ручья дано названо по церковному религиозному празднику воскресения Иисуса Христа, в канун которого здесь был основан прииск Воскресенский.
• ЦНИГРИ – руч., лп руч. Аячи (бассейн р. Урки) в Сковородинском р-не. Ручей назван по названию геологической организации (ЦНИГРИ – Центральный научно-исследовательский геологоразведочный институт цветных и благородных металлов), работники которого работали на этой территории [31].
• ЦЫГАНКА (Лисовский, Лысовский) – руч., пп р. Могот (бассейн р. Гилюй); ЦЫГАНКА Правая – руч., пп руч. Цыганка (бассейн р. Могот) в Тындинском р-не. Название ручья произошло от цыганки – «утки-лысухи», водящейся в долине р. Могот и самого ручья в изобилии. Никакого отнощения к народности цыгане не имеет.

Ч


• ЧАВАЙ – р., лп Сивакана в Зейском р-не. Название с эвенк.: чагай – имя старика, шамана [2]; др. вариант с эвенк. чувакан – одинокая гора, по форме напоминающая чум.
• ЧАВИКАН –руч., лп р. Сред.Ларба в Тындинском р-не. Название вероятно с эвенк. чувакан – небольшая одинокая гора, по форме напоминающая чум.
• ЧАГА – р., лп руч. Черкес (бассейн р. Унахи) в Зейском р-не. Название вероятно от произрастающей в долине ручья в березняках чаги – березовой губки, трута.
• ЧАГАЙ (Чагли) – р., лп Купури в Зейском р-н. Название с эвенк.: чагай – имя старика, шамана [2].
• ЧАГОЯН – р., лп Зеи в Шимановском р-не. Название с монгол.: цаган – белый. Одно из редких сохранившихся на территории области названий даурского происхождения [1, 5, 22].
• ЧАГОЯН – с. в Шимановском р-не, на берегу р. Зея. Осн. в 1910 г. под названием Михайловское, с 1912 г. – Чагоян. В поселке построен завод по производству известняковой муки. Название с монгол.: цаган – белый. Одно из редких сохранившихся на территории области названий даурского происхождения. Село стоит на берегу Зеи, который сложен белыми известняками [1, 5, 22].
• ЧАЙДАХ БОЛ. – р., пп Мая в Зейском р-не – название с якут.: чайдах – плоский берег озера или реки, береговая отмель, крупный песок, гравий, дресва [13]; чайда – чай в низовьях реки [22].
• ЧАЙНЫЙ – группа ручьев в Амурской области: лп р. Джелтулака-1 (бассейн р. Гарь) в Зейском р-не; лп р. Ольги (бассейн р. Амур) в Магдагачинском р-не; пп р. Пурикан (бассейн р. Верх. Ларбы) в Тындинском р-не, пп Быссы в Селемджинском р-не. В данных названиях применяется апеллятив «чай», который обозначает реалии полевого быта и отдыха исследователей. В долине этих ручьев путники (геологи, звероловы, охотники) часто чаёвничали [31].
• ЧАЛАЯ – р., пп р. Уркан (бассейн р. Зея); ЧАЛАЯ ВЕРХ. – руч., лп р. Чалая (бассейн р. Уркан) в Магдагачинском р-не. Название вероятно с тюрк.: чал – холм; с монгол.: чала – сухой солончак, такыр [13].
• ЧАЛБА – р., лп Селемджа в Селемджинском р-не. Название с эвенк.: чалбан – береза, березовая роща. В долине реки в обилии произрастает береза, что и послужило поводом к названию [1, 5, 22].
• ЧАЛБАЧ (Чалбочи) – руч., лп Зеи; ЧАЛБАЧ-1 – р., лп р. Зеи; ЧАЛБАЧИ Верхние (Калашниковский Увал) – руч., лп р. Зеи в Зейском р-не, название с эвенк.: чалбан – береза, березовая роща; чи – окончание множественного числа [1, 5].
• ЧАЛБАЧИ – с. в Зейском р-не, на левом берегу Зеи. Осн. в 1912 г. Название с эвенк.: чалбан – береза, березовая роща. В окрестностях села в обилии произрастает береза, что и послужило поводом к названию [1, 5, 22].
• ЧАЛБАЧИК – р., лп Зеи в Зейском р-не, название с эвенк.: чалбан – береза, березовая роща; чик – окончание множественного числа [1, 5].
• ЧАЛБУ – руч., лп р. Улягир; ЧАЛБУ-МАКИТ – руч., лп р. Утанжа-Улягира (бассейн р. Сивакан) в Зейском р-не, название с эвенк.: чалбан – береза, березовая роща; макит – с якутск. «направление по течению», с эвенк. – «перевал» [1, 5].
• ЧАЛГАНА (Чалганка) – р., пп р. Гербелик; ЧАЛГАНКА ВЕЛИКАЯ – руч., пп р. Гербелик; ЧАЛГАНКА МАЛАЯ – руч., пп р. Гербелик в Магдагачинском р-не. Название с эвенк.: чалбан – береза [13].
• ЧАЛГАНЫ – с. ж.д. станция на Забайкальской ж.д. в Магдагачинском р-не. Осн. в 1900 г. В поселке находится Чалгановский каолиновый комбинат. Название с эвенк.: чалган – молния; видимо, в период основания села здесь бушевали грозы, что и послужило поводом к названию села [22]; др. вариант чалбан – береза, березовая роща [1, 5].
• ЧАЛКЭ – р., лп Онони в Зейском р-не – название с эвенк.: чалька – белый олень [2].
• ЧАМПУЛА (Чумпала, Чумпола) – руч., пп р. Тунгалы; ЧАМПУЛА – руч., пп р. Оногох (Онаган) в Зейском р-не. Название вероятно с якут.: челпан – холм, невысокая гряда, округлый курган, горка [13].
• ЧАПА – р., пп Дубакита; пп р. Ток; пп руч. Прямой (бассейн р. Утумук); ЧАПА Бол. – р., пп р. Чапа, ЧАПА Мал. – р., лп р. Чапы в Зейском р-не. Название с эвенк.: чапа – икра, молоко; видимо эвенки наблюдали на реке нерест рыбы [22]; др. вариант чапэ олога – гайно (беличье гнездо).
• ЧАПАЛАН – р., лп Хайкта в Тындинском р-не. То же, что и Чапа.
• ЧАПКО – р., лп Огынгли в Тындинском р-не – название с эвенк.: чопки, чопко, чэпки, чэпкэ – впадина, глубокая долина между горами, каньон [13]; чэпкэ – долина реки.
• ЧАПКОКОН – р., пп Нюкжи в Тындинском р-не. То же, что и Чапко [13].
• ЧАПОВСКИЙ – руч., пп р. Гонжи (бассейн р. Уркан); пп р. Тынды (бассейн р. Уркан) в Магдагачинском р-не. Название с эвенк.: чапа – икра, молоко; видимо эвенки наблюдали на реке нерест рыбы [22]; др. вариант чапэ олога – гайно (беличье гнездо).
• ЧАПЭ – гора (1394 м) в Зейском р-не – название вероятно с эвенк. чапа – гайно (гнездо белки) [13].
• ЧАРДАТ (Чардаш) – руч., пп р. Тока в Зейском р-не. Название вероятно с эвенк. чар – мель; с якут. чаара, чаран – быстрое течение воды на мели, шивера. В долине реки развиты многочисленные мели, шиверы.
• ЧАРУ – р., лп Куранах в Тындинском р-не. Название с эвенк. чар – мель; с якут. чаара, чаран – быстрое течение воды на мели, шивера, бурятское харь – мель. Река действительно изобилует многочисленными мелями, шиверами и крупными порогами.
• ЧАХОТОЧНЫЙ – руч., лп р. Гилюй Мал. в Тындинском р-не. В долине этого ручья действительно кто-то заболел «чахоткой», отсюда и название.
• ЧАЧАГУР – р., лп Тукси в Зейском р-не, название с якут. чечу, чочу означают «точило», «точильный камень»; с эвенк. – женский половой орган [2].
• ЧАЩЕВАТЫЙ – руч., лп руч. Сохатиный в Мазановском р-не; ЧАЩЕВИТЫЙ – руч., приток р. Елна (бассейн р. Деп) в Зейском р-не. Название произошло от слова чащоба, чаща – густая, трудно проходимая заросль кустарников, или мелкого березняка и осинники, или ельника в лесу (авторы).
• ЧЕБАРКАС – р., пп Олекмы в Тындинском р-не. Название с эвенк.: чибара – почернеть, суффикс -кас превращает глагол в прилагательное, т.о. получается, что река «черная», видимо, по цвету воды [22].
• ЧЕКАЧИ (Чек-Чекан, Чек-Чекачи, Чек-Чикачи, Чукачи) – руч., пп р. Геткан в Тындинском р-не.
• ЧЕКЧАГИР – руч., пп Тындылана в Зейском р-не.
• ЧЕЛБОКО – р., лп Нюкжи в Тындинском р-не – название с якут.: челбак – болото, заросшее лесом [13].
• ЧЕЛБУЧИ – р., лп Амура в Магдагачинском р-не. То же, что и Челбоко.
• ЧЕЛОГОР (Чалогор) – р., пп Караурака Мал. в Селемджинском р-не – название с якут.: чело – лоб [13].
• ЧЕЛПАЧИ – р., лп Бурея в Бурейском р-не – название с якут.: челпан – горб, холм, невысокая гряда, округлый курган, горка, могила [13].
• ЧЕЛЬБАУС – горный хребет на северо-западе Амурской области в Тындинском р-не. Название искаженное с эвенк.: чалбана – береза; на склонах хребта можно встретить в обилии произрастающую здесь березу [22]; др. вариант – белые камни [7].
• ЧЕМБАРЫ – с. в Свободненском р-не, на левом берегу р. Бол. Пёра. Осн. в 1910 г. Название с эвенк.: чембары – чумазый [5]; др. вариант чэмбэрэ – прилипшая глина. Село основано на глинистой местности. Во время основания села в непогоду глина прилипала к обуви, этот факт и стал поводом к названию села [22].
• ЧЕМБУКИ – р., пп Ту, ЧЕМБУКИ-1 – р., пп Чембуки, ЧЕМБУКИ-2 – р., лп Чембуки в Шимановском р-не. Название с эвенкийского: чэмбэ – платок [22].
• ЧЕМБУКИ – бывшее село в Шимановском р-не. Название то-же, что и р. Чембуки.
• ЧЕМКУ – озеро в пойме р. Нюкжи, при устье р. Джелтула, Тындинский р-н.
• ЧЕМКУШИ (Широкий) – руч., пп руч. Среднего (бассейн р. Нюкжи), ЧЕМКУШИ Верх. – руч., лп р. Сивагичи в Тындинском р-не.
• ЧЕПКАМАЙ – руч., лп р. Нюкжи в Тындинском р-не.
• ЧЕПКАМАЙ МАЛ. – руч., лп р. Нюкжи в Тындинском р-не.
• ЧЕПКО – руч., лп р. Зимовьекачи и ЧЕПКО (Налды Пр.) – пп р. Огынгли в Тындинском р-не.
• ЧЕПЧЕКАН – р., пп Нюкжи в Тындинском р-не. Название с якут.: челпан – холм, невысокая гряда, округлый курган, горка; кан – уменьшительный суффикс [13].
• ЧЕР – руч. лп р. Черкес (пп Унахи) в Зейском р-не. Название с эвенк. чер, чера – то, что заполняет; те, кто населяет [13].
• ЧЕРАКА (Чераки) – р., лп Дугды в Зейском р-не. Название с эвенк. чер, чера – то, что заполняет; те, кто населяет [13].
• ЧЕРБУКИ ЛЕВЫЕ – руч., пп р. Арги в Зейском р-не.
• ЧЕРБУКИ ПРАВЫЕ – руч., пп р. Арги в Зейском р-не.
• ЧЕРВИНКА – р., пп р. Селемджи, ЧЕРВИНКА МАЛАЯ – лп р. Червинка в Селемджинском р-не. Название русское и отражает наличие по берегам реки дождевых червей, которых местные рыбаки использовали для ловли рыбы [22].
• ЧЕРВОНА АРМИЯ – с. в Завитинском р-не. Осн. в 1928 г. переселенцами с Украины и названо в честь Красной Армии. Красная по украински звучит как червоная [1, 22].
• ЧЕРГАЛИ – с. в Ромненском р-не, на левом берегу р. Горбыль. Осн. в 1960 г. [1]. Название с эвенкийского: черга – нарты, суффикс -ли в данном случае имеет значение постоянного передвижения, перенесения, дословный перевод «нарты исправлены на ходу» [22].
• ЧЕРГАЛЬ – р., лп Горбыль в Ромненском р-не. Название с эвенкийского: черга – нарты, суффикс -ли в данном случае имеет значение постоянного передвижения, перенесения, дословный перевод «нарты исправлены на ходу» [22].
• ЧЕРЕМИСИНО – с. в Михайловском р-не, на левом берегу р. Завитой. Осн. в 1923 г. и до 1966 г. собственного имени не имело. Современное название дано в честь командира партизанского отряда «Красный Орел» Ивана Николаевича Черемисина [1, 22].
• ЧЕРЕМКАЛЯХ – руч., лп р. Олекма в Тындинском р-не.
• ЧЕРЕМУХОВЫЙ – руч., пп р. Будаки Бол. в Мазановском р-не. Название дано по обилию произрастающей по берегам ручья и в долине зарослей черемухе.
• ЧЕРЕМУХОВЫЙ – руч., лп р. Иннях Бол. в Селемджинском р-не. Название дано по обилию произрастающей по берегам ручья и в долине зарослей черемухе.
• ЧЕРЕМУШКА – руч., лп р. Амур в Сковородинском р-не. Название дано по обилию произрастающей по берегам ручья и в долине зарослей черемухе.
• ЧЕРЕМУШНАЯ ПАДЬ (Черемушный) – руч., пп р. Пикан в Зейском р-не. Название дано по обилию произрастающей по берегам ручья и в долине зарослей черемухе.
• ЧЕРЕМУШНЫЙ (Черемуховый) – руч., пп р. Маган в Зейском р-не. Название дано по обилию произрастающей по берегам ручья и в долине зарослей черемухе.
• ЧЕРЕМУШКИ – с. в Октябрьском р-не. Осн. в 1930 г. и до 1964 г. собственного имени не имело. Современное название дано по обилию произрастающей в селе и его окрестностях черемухе [1, 22].
• ЧЕРЕМХОВО – с. в Ивановском р-не, на левом берегу р. Ивановки. Осн. в 1863 г., первоначально называлось Черемушками из-за обилия черемухи близ села [1, 22].
• ЧЕРКАССОВКА – с. в Ивановском р-не, на левом берегу р. Козловки. Осн. в 1910 г. переселенцами из Черкасского уезда (ныне область) Киевской губернии и названо в память о покинутой родине [1, 22].
• ЧЕРНАЯ РЕЧКА – бывшее село в Зейском р-не, ранее находился на правом берегу р. Зеи, в 57 км севернее г. Зея. Лесозаготовительный пункт. Осн. в 1911 г. В 1974 г. место нп затоплено водами Зейского водохранилища.
• ЧЕРНАЯ РЕЧКА – р., лп Кирака, системы Зеи в Зейском р-не. Название русское и дано по темной или мутной воде, обусловленной особенностями почвы [22].
• ЧЕРНЕТЧИНО – с. в Белогорском р-не, на правом берегу р. Белой. Осн. в 1895 г. переселенцами из Чернетчинской волости Полтавской губернии и названо в память о покинутой родине [1, 22].
• ЧЕРНИГОВКА – с. в Архаринском р-не. Осн. в 1902 г. переселенцами из Черниговской губернии Украины и названо в память о покинутой родине [1, 22].
• ЧЕРНИГОВКА – с. в Свободненском р-не. Осн. в 1907 г. переселенцами из Черниговской губернии Украины и названо в память о покинутой родине [1, 22].
• ЧЕРНОБЕРЕЗОВКА – с. в Архаринском р-не, на правом берегу р. Архары. Осн. в 1900 г. близ рощи из даурской (черной) березы, отсюда и название [1].
• ЧЕРНОВКА – с. в Свободненском р-не. Осн. в 1911 г. и названо по фамилии первых поселенцев – Черновых [1, 22].
• ЧЕРНЫЙ – руч., лп р. Харги в Селемджинском р-не. Название вероятно дано по чёрному цвету (мутной) воды.
• ЧЕРНЫШЕВА – горный хребет в северо-западной части Амурской области. Простирается от реки Нюкжи до реки Тынды. Наибольшая высота в средней части до 1572 м. Назван в честь крупного русского геолога и палеонтолога академика Феодосия Николаевича Чернышева (1856-1914).
• ЧЕРНЯЕВО – с. в Магдагачинском р-не, на левом берегу р. Амур. Осн. в 1859 г. и названо в память первого командира амурской казачьей бригады Георгия Федоровича Черняева [1, 22].
• ЧЕРНЯЕВСКИЙ – руч., лп руч. Покровского (бассейн р. Ванги) в Зейском р-не. Название вероятно произошло от мужской фамилии Черняев или Черняевский.
• ЧЕРОКИ – руч., пп р. Черака (бассейн р. Дугды) в Зейском р-не. Название вероятно произошло от слова черки, чарки, чарок – башмаки с суконной опушкой, очкурой, бахилы.
• ЧЁРТОВ – руч., пп руч. Боковой (бассейн р. Домикан Прямой) в Архаринском р-не; лп р. Джигды (бассейн р. Зеи); пп руч. Чертова Лестница (бассейн р. Бом) в Зейском р-не
• ЧЁРТОВА ЛЕСТНИЦА – руч., лп р. Бом в Зейском р-не.
• ЧЁРТОВА МЕЛЬНИЦА – руч., пп р. Меун в Селемджинском р-не.
• ЧЕРЧУГАНСКИЙ – впадает в Зейское водохранилище, Зейский р-н.
• ЧЕСНОКОВА (Половинка) – р., лп Амура в Михайловском р-не. Названа в честь командира 2-го конного Амурского полка Мал. Я.Чеснокова [1]. В устье стоит с. Чесноково. Название Половинка указывает, что река часто мелеет и обнажает одну половину русла [22].
• ЧЕСНОКОВО – с. в Михайловском р-не, на левом берегу Амура. Осн. в 1860 г. Названо в честь командира 2-го конного Амурского полка Михаила Яковлевича Чеснока [1, 22].
• ЧЕСНОКОВСКИЙ – руч., пп р. Бол. Улунга в Зейском р-не. Название вероятно дано в честь командира 2-го конного Амурского полка М.Я. Чеснокова [1].
• ЧЕТВЕРТИЧНЫЙ – руч., пп р. Бол. Сигикта (бассейн р. Гилюй) в Тындинском р-не. Название произошло от четвертичных отложений, широко здесь развитых.
• ЧЕТВЕРТЫЙ – большая группа ручьев в Амурской области: пп р. Мал. Дактуй; пп р. Бол. Джуваскит, лп р. Калахты, лп р. Тынды Мал. в Зейском р-не; пп р. Тынды в Магдагачинском р-не; лп р. Сред.Ингагли, лп р. Бол. Ингагли, пп р. Харги в Селемджинском р-не; лп р. Читкан в Сковородинском р-не; лп р. Амунакит, пп р. Дес, пп р. Лопча, пп р. Олонгро Малогилюйского, лп р. Мал. Эльгакан, пп р. Мал. Эльгакан в Тындинском р-не. Название дано по порядку левых и правых притоков основного водотока от устья.
• ЧЕТВЁРТЫЙ БРОД – терраса (р. Бом) в Зейском р-не. На р. Бом имеется несколько бродов через реку (Первый, Четвертый и т.д.)
• ЧЕТКАНДА – р., лп Депа в Зейском р-не. Название вероятно с эвенк.: чита или читала – глина, глинистая земля [21].
• ЧЕТЫРЕСТА СОРОК ПЯТЫЙ (445-й) – руч., пп р. Тока в Зейском р-не. Ручей впадает в р. Ток на 445-м километре от устья последнего, отсюда и название.
• ЧЕУГДА – с. в Бурейском р-не, на правом берегу р. Бурея, осн. в 1927 г. на месте зимовья; р., пп р. Буреи в Бурейском р-не. Название с эвенкийского: чавугда – шелест листьев [22]; др. вариант с якутского: чагда – сухие песчаные гривы, заросшие сосной [13, 16]. В 2003 г. село Чеугда затоплено водами Бурейского водохранилища (авторы).
• ЧЕХОВ – руч., пп р. Джелтулы (бассейн р. Нюкжа) в Тындинском р-не; ЧЕХОВСКИЙ – руч., пп р. Коровина в Сковородинском р-не. Название вероятно от мужской фамилии Чехов.
• ЧИАЛКА – р., пп Кумусуна в Селемджинском р-не.
• ЧИГИРИ – с. в Благовещенском р-не. Осн. в 1932 г., до 1939 г. называлось Ключи. Рядом водохранилище. Современное название в память о покинутой родине, ибо было основано переселенцами изпод города Чигири Черкасского уезда (ныне область) Киевской губернии Украины [22]. С тюркского: чигирь – водоподъемное сооружение, вращающее силой течения реки колесо с лотками или кувшинами [16].
• ЧИГИРИ – р., пп Зеи в Благовещенском р-не, название с тюрк.: чигирь – водоподъемное сооружение, вращающее силой течения реки колесо с лотками или кувшинами [13]
• ЧИКАНДРА (Чикангра) – впад. в Зейское вдхр., N-52-XY, Зейский р-н
• ЧИКТЫКАН – лп Ларбикана, O-51-XXXШ, О-51-ХХХIV, Тындинский р-н
• ЧИЛЬЧИ – с. ж.д. станция на БАМе в Тындинском р-не, на правом берегу р. Нюкжи. Осн. в 1976 г. ЧИЛЬЧИ – р., пп Нюкжи; ЧИЛЬЧИ-1 – руч., пп Нюкжи, ЧИЛЬЧИНСКИЙ-2 – руч., пп р. Нижн. Ларба; ЧИЛЬЧИНСКИЙ-1 – руч., пп р. Нижн. Ларба в Тындинском р-не. ЧИЛЬЧИ – гора (высота 1470 м) в Тындинском р-не. Название с эвенк. означает: чильчапча – выгибать полозья нарт из березы [5] или от чилчи – человек с дефектами речи или по русски – «картавый». Такое образное название определяет характер течения реки, шум которой напоминал эвенкам речь картавого человека [1, 22]. Другой вариант: Чилчагир – эвенкийский род; чильчи – хвойный.
• ЧИМЧАН Бол. и ЧИМЧАН Мал. – р., пп Гилюя в Зейском р-не, название с тюрк.: чим – дерн, верхний слой почвы, густо переплетенный корнями травянистой растительности; чан – один, единственное число [13].
• ЧИРГА – р., пп Майкур Мал. в Мазановском р-не. Название вероятно от чера – то, что заполняет; те, кто населяет [13].
• ЧИСТЫЙ – группа ручьев в Амурской области: пп р. Каменушки (бассейн р. Тыгда) в Магдагачинском р-не; лп руч. Пионерского (бассейн р. Уркима) в Тындинском р-не; ЧИСТЫЙ Правый – руч., пп р. Сугджара-1 в Зейском р-не. Название русское и показывает что вода в ручье чистая, хрустально чистая.
• ЧИСТЯКОВСКИЙ (Двойной) – руч., лп руч. Благовещенского (бассейн р. Талги) в Тындинском р-не. Название дано по фамилии золотопромышленника Чистяковского, отрабатывавшего здесь россыпь золота в начале XX века.
• ЧИТКАН – блок-пост на Забайкальской ж.д.; р., пп р. Бол. Мадалана (бассейн р. Ольдой); ЧИТКАН Лев. – лп р. Читкан; ЧИТКАН Прав. – пп р. Читкан в Сковородинском р-не. Название с эвенк.: чита или читала – глина, глинистая земля. Долина руч. Читкан, особенно приустьевая ее низменная часть, сложена из глинисто-илистых вязких речных наносов, покрытых (раньше) ивово-березовой и пойменно-луговой растительностью (теперь заселена). Некоторые считают, что эвенкийское чита значит «черная земля», т.е. каменный уголь, залежи которого действительно имеются близ ручья [21]. Существует вариант названия с эвенкийского чипкан – утка; данная местность изобиловала в летнее время утками на момент строительства поселения [22]; Читканда – комариное место.
• ЧИЧЕГУР – р., лп Сивакана в Зейском р-не. Название с якутского чечу, чочу – точило, точильный камень [2]; др. вариант: чичигур – женский половой орган [2]; др. вариант чича – веревка, суффикс -гур является суффиксом имен прилагательных, название переводится как «веревочная»; по склонам горы вьется, как веревка, тропа [22].
• ЧИЧИГУР (Чичегур) гора в Зейском р-не. Название с якутского чечу, чочу – точило, точильный камень [2]; др. вариант: чичигур – женский половой орган [2]; др. вариант с эвенк. чича – веревка, суффикс -гур является суффиксом имен прилагательных, название переводится как «веревочная»; по склонам горы вьется, как веревка, тропа [22].
• ЧОГАР-МАКИТ – руч., пп р. Эдягу-Чайдах (бассейн р. Маи) в Зейском р-не.
• ЧОКОРТА – р., пп Унин в Зейском р-не – название с тюрк.: чоку – вершина, пик [13]
• ЧОКУР – р., пп Этмата в Зейском р-не. То же, что и Чокорту.
• ЧОКЧОКУН – р., лп Ларбы Верх., название с эвек. чокчокун – мыс (повторяющийся), крутой изгиб реки.
• ЧОНТУКА – р., лп Гилюя в Тындинском р-не. Название вероятно с тюрк.: чоку – вершина, пик [13].
• ЧОПКА – р., пп Зея в Благовещенском р-не, название с эвенк.: чопки, чопко, чэпки, чэпкэ – впадина, глубокая долина между горами, каньон [13]; чэпкэ – долина реки.
• ЧОПКО – р., лп Нюкжи и лп Огынгли в Тындинском р-не. То же, что и Чопка.
• ЧОПКОКАН – р., лп Сирика В. в Тындинском р-не. То же, что и Чопка, кан – уменьшительный суффикс [13]
• ЧОПКОКОН – р., пп Нюкжи и пп Олекмы в Тындинском р-не. То же, что и Чопка.
• ЧОПКОНДЁ – р., пп Брянта в Зейском р-не. То же, что и Чопка; -ндё – суффикс, имеющий значение увеличения
• ЧОПОКТА – р., лп Омутная Бол. в Сковородинском р-не. То же, что и Чопка.
• ЧУБАЙС – руч., пп р. Бол. Талга (бассейн р. Талга) в Тындинском р-не. Название дано при присвоении наименований безымянным водотокам в ходе прогнозной оценки на россыпное золото в 1997 г. от фамилии Чубайса Анатолия Борисовича, председателя Правления РАО ЕЭС России.
• ЧУБАЧИ – р., лп Ларбы Ниж.; ЧУБА – руч., лп р. Сред.Уркан в Тындинском р-не. Название с эвенк.: чубача – пятнистый [13]; др. вариант чуба, чулба – кварц; можно предположить, что в долине реки, протекающей между южных склонов Станового хребта, данный минерал встречается в обнажениях скал [22].
• ЧУГУЛУЙ (Чучулой, Чучулай) – руч., пп р. Купури в Зейском р-не.
• ЧУДИНОВ – руч., лп р. Гилюй в Зейском р-не. Название дано при присвоении наименований безымянным водотокам в ходе прогнозной оценки на россыпное золото в 1997 г. по фамилии Чудинова Михаила Тимофеевича (1919-1978), руководителя поисково-разведочными работами на рудное и россыпное золото во многих р-нах Амурской области.
• ЧУДИНОВКА – с. в Свободненском р-не. Осн. в 1910 г.
• ЧУДИШ – р., пп Уркана в Магдагачинском р-не. Название с эвенк.: чудили – место, где много травы и ягеля для оленей; благодатное кормовое место.
• ЧУДНЫЙ (Экю) – руч., пп р. Бол. Эмак в Зейском р-не; ЧУДНЫЙ Мал. – руч., пп р. Джилинки (бассейн р. Бысса) в Селемджинском р-не. Название русское от слова чудный, означающее, что ручей «дивный, удивительный, изумительный, необычайный»; «непонятный, непостижимый»; «редкий, превосходный, редкостный».
• ЧУЕВКА – с. в Тамбовском р-не. Осн. в 1888 г. переселенцами из с. Чуевки Тамбовской губернии и названо в память о покинутой родине: в Тамбовской губернии было село Чуевка, и в Тамбовском р-не нашей области тоже село Чуевка [22].
• ЧУКА озеро в Тындинском р-не. Название с эвенк. чука – корм, кормовое [7].
• ЧУКА-ТЫНОК – р., лп р. Тынок в Шимановском р-не. Название с эвенк. чука – корм, кормовое; тывак – утка (черная с красным пятном на голове). На этой реке кормилась утка данного вида, что и послужило поводом к названию реки [7, 22].
• ЧУКАН Бол. и ЧУКАН Мал. – р., пп Зеи; ЧУКАНЧИК – руч., лп Бол.Чукан в Шимановском р-не, название с эвенк.: чукан – луг, поляна, трава, цветок; чукачи – травянистый [13]; чука – корм, кормовое [7].
• ЧУКАУС – р., лп Сологу-Чайдах в Зейском р-не. То же, что и Чукан.
• ЧУКЧАН – р., пп Бурея в Бурейском р-не. То же, что и Чукан; чан – суффикс, имеющий значение уменьшения.
• ЧУКЧАНЧИК – р., лп Чукчан в Бурейском р-не. То же, что и Чукан.
• ЧУЛКОВСКИЙ – руч., пп р. Аргачи (бассейн р. Ольдой) в Сковородинском р-не; лп р. Ольдой Бол. в Тындинском р-не.
• ЧУЛЬБАНГРО (Чульманою) – р., лп Аингли в Тындинском р-не. Название с эвенкийского: чулма – «кварц» (чулман – «нефрит»).
• ЧУЛЬБАЧИ (Чульбичи) – р., лп Ларбы Верх. в Тындинском р-не. То же, что и Чульбангро.
• ЧУНКУЙ – р., пп Конкто Бол. и ЧУНКУЙ-2 – р., пп Кивили в Селемджинском р-не, название с эвенк.: чунгун – впадина, котловина; с монгол. – цунхээл – глубокая яма на дне реки, озера, омут; с якут. – чонгоро – глубокий [13].
• ЧУПРИКОВСКИЙ – руч., впадает в Зейское вдхр., Зейский р-н. Название русское от слова чуприк – целиком испеченная на рожне рыба.
• ЧУПУРАГЛИ (Чепурагли) – р., пп Чукан Бол. в Шимановском р-не. Название вероятно с эвенк.: чопура, чупка – впадина, долина, неглубокий каньон; суффикс -гли образует название рек [13].
• ЧУРИНАК (Чуринах) – р., пп Сугджара-2 в Зейском р-не – название с эвенк.: чурин – в голубой дымке, вдали [2]. Др. вариант: от монгол.: чурек – сердце; небольшой лесистый холм [13].
• ЧУРИНЯК – гора (1109 м) в Зейском р-не – р., пп Сугджара-2 в Зейском р-не – название с монгол.: чурек – сердце; небольшой лесистый холм [13].
• ЧУРЛЫКАН – р., пп Сартамы в Мазановском р-не – название с эвенк.: чурлу, чурбу – сложить в кучу; кан – уменьшительный суффикс [13].
• ЧУХОННЫЙ (Чуконный) – руч., лп р. Бол. Эльги; ЧУХОННЫЙ ЛЕВ. (Неизвестный) – руч., лп р. Бол. Эльги в Селемджинском р-не.
• ЧУЧА – р., лп р. Бол. Караурак в Селемджинском р-не.
• ЧУЧУКАН (Чукан) – р., пп Зеи в Шимановском р-не. То же, что и Чукан.
• ЧУЧУМА – руч., лп р. Уруши; ЧУЧУМА Мал. – руч., пп р. Чучумы (бассейн р. Уруши) в Сковородинском р-не.

Ш


• ШАБАРТУЙКА – р., пп Талги Бол. в Тындинском р-не, правильное написание Шабартуй: от буршабар – «грязь».
• ШАБАШ – руч., пп р. Инкан (бассейн р. Ниж. Стойба) в Селемджинском р-не. Название русское от слова шабаш – «суббота, праздник, день молитвы», «отдых, конец работе, время свободное от дела, пора роздыха».
• ШАГИЯР (Колбачи, Онуфкит, Сигаяр) – руч., лп р. Уруши (бассейн р. Амур) в Тындинском р-не. Название вероятно с маньч.: сиги – чаща, густой лес, тайга [13].
• ШАДРИН – руч., лп руч. Янсай (бассейн р. Ига) в Селемджинском р-не. Название вероятно от слова шадра – «рябина, щедрина», «рябой, щедровитый».
• ШАДРИНО – с. в Михайловском р-не, на берегу р. Половинки. Осн. в 1940 г. и до 1966 г. имени собственного не имело. Современное название дано в честь Самуила Федоровича Шадрина – активного борца за Советскую власть в Приамурье, члена партии большевиков, казненного интервентами 7 ноября 1918 года [22].
• ШАЙТАН – руч., лп р. Мал. Пальпаги; ШАЙТАН РЕЧКА (Шайтан-речка) – руч., пп р. Дуткан в Зейском р-не. Название русское от слова шайтан – «черт, дьявол, бес, сатана».
• ШАЛЬНОЙ – руч., лп р. Мал. Нюкжи в Тындинском р-не. Название русское от слова шальной (о течении ручья) – «бессмысленный, безумный, взбалмошный, сумасшедший, бешеный, непомерно резвый».
• ШАМАН – р., пп Гулика и пп Стакана в Зейском р-не, лп Онона в Тындинском р-не – название с эвенк. саман, шаман – «колдун», «знахарь», «жрец», «идолопоклонник». В этих местах раньше жили эвенки-шаманисты, поэтому русские стали назвать эти места шаманскими. Слово шаман эвенкийское, распространенное русскими на все молебственные «священные» места нерусских жителей Восточной Сибири и Дальнего Востока.
• ШАРДЫНСКИЙ – руч., лп р. Анго (бассейн р. Зея) в Шимановском р-не.
• ШАТАКА – р., лп Амура в Шимановском р-не. Название с эвенк. шекта – тальник, ива [13].
• ШАТАМУ – р., пп Тында Прав. в Тындинском р-не. Название видимо то же, что и Шатака.
• ШАТАМУ озеро в Тындинском р-не. Название с эвенк. шекта – тальник, ива [13].
• ШАТКОВСКИЙ – руч., лп р. Осежина в Сковородинском р-не. В начале XX века золотопромышленником Шатковским отрабатывалась россыпь золота при устье ручья, отсюда и название.
• ШАТОХИНСКИЙ – руч., пп р. Сирик-Макит (бассейн р. Унья) в Зейском р-не. Название дано по фамилии первого владельца прииска золотопромышленника Тимофея Шатохина, разрабатывавщего по р. Сирик-Макит при впадении ручья золотоносную россыпь.
• ШАХАРЕСТ – р., лп Грязной в Шимановском р-не. Название с эвенк. шекта – тальник, ива [13].
• ШАХТА – руч., пп р. Мал. Шахтаун в Сковородинском р-не; ШАХТАМА – р., пп Ту; ШАХТАМА Лев. (Шахтома) – руч., лп р. Ту в Шимановском р-не; ШАХТАМА Бол. и Мал. в Сковородинском р-не, ШАХТАУМ – р., пп Гилюя в Тындинском р-не – название с эвенк. шекта – «тальник», «ива», ма – суффикс имени прилагательного, т.е. «тальниковая речка» [13].
• ШАХТАУМ – р., пп Гилюя в Тындинском р-не. Название с эвенк. шахтаум – «оленья шкура на полу чума»; вариант – «поднимать воротник».
• ШАХТОМА – р., пп Ту; сопка (высота 371 м) в бассейне правобережья р. Ту в Шимановском р-не. То же, что и ШАХТАМА.
• ШЕЕЛИТОВЫЙ – группа ручьев в Амурской области: лп р. Лев. Кучулым; лп р. Лев. Россошины (бассейн р. Верх. Стойба) в Селемджинском р-не; лп р. Маган (бассейн р. Унья); лп руч. Счастливого (бассейн р. Сирик-Макит) в Зейском р-не; пп руч. Топазовский (бассейн р. Тында) в Тындинском р-не. Название от минерала шеелит (руда на вольфрам), широко распространенного в шлиховых пробах и окружающих горных породах.
• ШЕЙКИН – руч., пп р. Улунги (бассейн р. Зея) в Магдагачинском р-не. Название дано по фамилии геолога Зейско-Покровской геолого-разведочной партии Шейкина Анатолия Аврамовича, проводившего здесь поисково-разведочные работы на золото.
• ШЕПИЛОВСКИЙ (Шипиловский) – руч., лп р. Буколь (бассейн р. Зея) в Шимановском р-не; ШЕПИЛОВСКИЙ – руч., лп р. Бол. Джуваскит в Зейском р-не. Название вероятно дано по фамилии золотопромышленника Шипилова Дмитрия Аверьяновича, разрабатывавшего несколько приисков в Амурской области.
• ШЕР – пп Кенураха, N-53-XXVI.
• ШЕРП – лп Гилюя, N-52-XIII.
• ШЕСТАЯ ДЕЛЯНА – руч., пп р. Селемджи в Селемджинском р-не. В долине ручья находилась деляна №6 по разделке древесины.
• ШЕСТОЙ – большая группа ручьев в Амурской области: пп р. Сардангро в Зейском р-не; пп р. Тынды (бассейн р. Уркан) в Магдагачинском р-не; лп р. Бол. Ингагли, лп р. Сред. Ингагли в Селемджинском р-не; пп р. Аингли (бассейн р. Сред. Ларба), пп р. Актадяк (бассейн р. Гилюй), пп р. Дес (бассейн р. Мал. Гилюй), пп р. Лопча (бассейн р. Нюкжа), лп руч. Чульбангро (бассейн р. Сред. Ларба) в Тындинском р-не. Название дано по порядку (шестой) левых и правых притоков основного водотока от устья.
• ШЕСТОПАЛОВ – руч., лп руч. Аргаскит (бассейн р. Гилюй) в Зейском р-не. Название дано при присвоении наименований безымянным водотокам в ходе прогнозной оценки на россыпное золото в 1997 г. по фамилии геолога Шестопалова Владимира Семёновича, проводившего в данном р-не поисково-разведочные работы на золото.
• ШЕСТНАДЦАТЫЙ КИЛОМЕТР – бывшее село в Магдагачинском р-не. Располагался в 16 км от пос. Сиваки по узкоколейной ж.д. Осн. в 1923 г. Участок Сивакского леспромхоза. Население занималось лесозаготовками. В настоящее время ликвидирован.
• ШИВЕЛИ БОЛ. – руч., пп р. Умлекана в Зейском р-не.
• ШИЛКА – левая составляющая Амура в Читинской области – вероятно название от эвенк. шилки – «узкая долина», «падь». Следует отметить, что название это неслучайное: долина р. Шилки по сравнению с мощностью самой реки действительно не широкая. Она, особенно в нижнем течении, зажата крутыми склонами гор, прорезаемых боковыми притоками. Неслучайно и то, что даже трасса жел. дороги с долины р. Шилки повернула на север и северо-восток и проходит по долинам второстепенных рек и по водоразделам [13, 21].
• ШИЛКИ – р., пп Луча в Зейском р-не. То же, что и Шилка.
• ШИМАНОВСК – город, райцентр Шимановского р-на, в верхнем течении реки Бол. Пера. Возник в 1910 г. при строительстве Амурской железной дороги как пос. Пёра; название по расположению в верховье р. Бол. Пёра (пп р. Зеи). В 1914 г. в поселке открыли станцию, названную Гондатти по фамилии этнографа, приват-доцента Московского университета Н.Л. Гондатти (1861-1945), который в 1911-1917 гг. был губернатором Амурской обл.; это же название получил и поселок. В июне 1920 г., после изгнания из Амурской области белогвардейцев и интервентов, станция Гондатти переименована в Шимановск, а поселок во Владимиро-Шимановский в память о подпольщике-революционере, первом председателе центрального комитета Амурской железной дороги Владимире Ивановиче Шимановском (1882-1918). Позже за поселком закрепляется название Шимановский, а 21 августа 1950 г. он преобразуется в город Шимановск, с 14 ноября 1975 г. – город областного подчинения.
• ШИПИЛОВ (Шишловский) – руч., лп руч. Догагли в Шимановском р-не. Название вероятно дано по фамилии золотопромышленника Шипилова (Шишлова?) Дмитрия Аверьяновича, разрабатывавшего несколько приисков в Амурской области.
• ШИПКОВСКИЙ (Половинка, Ускали, Шатковский, Бургали) – руч., лп р. Осежина (бассейн р. Амур) в Сковородинском р-не. В начале XX века здесь работался прииск Константиновский, владельцем которого был золотопромышленник Шипковский Константин Александрович. Половинка означает пол-пути между селами Осежино и Талдан.
• ШИПУЧИЙ (Шепучий) – руч., пп р. Ногды в Зейском р-не. Название дано по звуку, издающего ручьем – издающий шипение, шипящий, издающий шипение в результате выделения пузырьков воздуха.
• ШИРАК – руч., пп р. Мал. Калахты в Зейском р-не. Название дано при присвоении наименований безымянным водотокам в ходе прогнозной оценки на россыпное золото в 1997 г. по фамилии президента Франции Жана Ширака (р. 1932) в 1995-2007 гг.
• ШИРОКАЯ – руч., лп р. Брянты в Зейском р-не; лп Гилюя в Зейском р-не. Название современное и отражает ширину долины водотока (широкая, раздольная).
• ШИРОКАЯ МАРЬ – руч., пп р. Гарь-2 (бассейн р. Орловка) в Зейском р-не. Название современное и отражает ширину долины водотока (широкая, заболоченная марь).
• ШИРОКАЯ ПАДЬ – группа ручьев в Амурской области: лп р. Амур в Свободненском р-не; пп р. Верх. Илга в Архаринском р-не; лп р. Ниван (бассейн р. Зея) в Зейском р-не; лп р. Тыгды (бассейн р. Зеи) в Магдагачинском р-не. Название современное и отражает ширину русла или долины водотоков (широкую, раздольную).
• ШИРОКИЙ – с. в Зейском р-не, в 6 км от пос. Октябрьский. Участок по добыче россыпного золота. Осн. в 1937 г. Название по руч. Широкому, на правом берегу которого расположено село.
• ШИРОКИЙ – пгт в Райчихинском горсовете. Осн. в 1933 г., под названием угольный разрез Аллочкин Отрог. Современное название с 1953 года, угольные пласты здесь имели широкое распространение, и добыча велась широким фронтом [22].
• ШИРОКИЙ – большая группа ручьев в Амурской области: пп р. Мал. Бири в Архаринском р-не; пп руч. Вечернего (бассейн р. Деп), пп р. Гаги (бассейн р. Деп), лп р. Гилюй, лп р. Деп, лп р. Джелтулака-1, пп р. Мал. Джуваскит, пп руч. Иванчихинского (бассейн р. Джигдали), пп р. Иликан (бассейн р. Унахи), пп р. Мал. Калахты, пп р. Лев. Минжак, лп р. Ниван (бассейн р. Зея), пп р. Прав. Сугджар в Зейском р-не; пп р. Ольги, лп р. Бол. Тынды, лп р. Уркан, лп р. Челбучи, пп р. Челбучи в Магдагачинском р-не; пп р. Прав. Джилинки, лп р. Бол. Караурак, пп руч. Северного (бассейн р. Икинда), пп р. Харги, пп р. Эльгакан в Селемджинском р-не; пп р. Гайманки (бассейн р. Коровина) в Сковородинском р-не; пп руч. Джуркан (бассейн руч. Сивагичи), лп руч. Курбатого (бассейн р. Гилюй), пп р. Лапри, пп р. Ниж.Ларба, лп руч. Среднего, пп р. Уркана Мал. в Тындинском р-не; ШИРОКИЙ ЛЕВЫЙ – лп руч. Широкого (бассейн р. Мал. Гилюй) в Тындинском р-не; ШИРОКОВСКИЙ – руч., лп р. Тынок в Шимановском р-не. Название современное и отражает ширину русла или долины водотоков (широкую, раздольную).
• ШИРОКИЙ ЛОГ – с. в Серышевском р-не, на правом берегу р. Томь. Осн. в 1909 г., до 1917 г. называлось Новомихайловским. Название современное и дано по географическому местоположению: находится в широком распадке (логу) [1, 22].
• ШИРОТНЫЙ – руч., пп р. Мал. Гилюй, пп р. Олонгро Унахинские в Тындинском р-не; лп р. Ниж. Чимчан (бассейн р. Гилюй) в Зейском р-не. Название современное и дано по географическому местоположению водотока – протекает (долина протягивается) в широтном направлении.
• ШИХ – руч., пп р. Бол. Алгачан (бассейн р. Зея) в Зейском р-не. Название дано при присвоении наименований безымянным водотокам в ходе прогнозной оценки на россыпное золото в 1997 г. от 3-х начальных букв (Ших) фамилии геолога Шиханова Владислава Владимировича, проводившего здесь геологосъемочные работы масштаба 1:200000.
• ШИШКИН – руч., лп руч. Соснового (бассейн р. Гонжи) в Магдагачинском р-не; ШИШКИНСКИЙ – руч., лп р. Бол. Джуваскит (бассейн р. Гилюй) в Зейском р-не. Название современное и отражает растительность (шишки с сосен или лиственниц) долины водотока.
• ШКОЛЬНЫЙ – руч., лп р. Эльгакан (бассейн р. Харги) в Селемджинском р-не.
• ШЛЕПОЧИ – руч., пп р. Верх. Ларбы (бассейн р. Нюкжа) в Тындинском р-не.
• ШЛИХ – пп р. Олонгро (бассейн р. Бол. Ольдой) в Тындинском р-не; ШЛИХОВОЙ – руч., лп р. Бобылек (бассейн р. Нинни) в Зейском р-не; руч., пп р. Сред. Ларба в Тындинском р-не; руч., пп р. Лучи (бассейн р. Брянты) в Тындинском р-не. Наиболее ярко профессиональная деятельность отражается в названии «шлиховой», основа которого «шлих» связана с конкретными действиями – шлиховым опробованием водотоков (шлих – фракция минералов большого удельного веса, выделяемая обогащением, т.е. промывкой рыхлого материала в воде). По составу шлиха можно судить о составе горных пород, россыпей и, таким образом, косвенно оценивать геологическое строение местности [31].
• ШЛЮЗОВОЙ – руч., пп р. Тунгалы (бассейн р. Деп) в Зейском р-не. Название современное от слова шлюз, вероятно, долина ручья напоминает это сооружение (подъем или опускание воды).
• ШМИДТА – руч., лп р. Селемджи в Селемджинском р-не. Название по фамилии первого владельца прииска Увальный Шмидта Константина Федоровича.
• ШТАНДАРТ (Аркадьевский) – руч., пп р. Рогачки Унахинские в Зейском р-не. Значение названия вероятно происходит от слова штандарт – императорский (королевский) флаг, флаг главы государства, поднимаемый во время пребывания императора или главы государства.
• ШТУРМ – разъезд на Малом БАМе и горе ШТУРМ (высота 557 м) в Сковородинском р-не. Название вероятно от слова штурмовать, когда строили Малый БАМ, то «штурмовали» этот участок.
• ШТЫКЖАК (Штыкман) – р., лп р. Гилюя в Тындинском р-не. Название эвенкийского происхождения, сильно искаженное от шилтыкша – гнилушка. Река протекает по местности, где в лесной зоне много старых поваленных деревьев, уже трухлявых и гнилых [22].
• ШУБИНСКИЙ – руч., лп р. Харги (бассейн р. Селемджа) в Селемджинском р-не. Название современное от слова шуба – верхняя, просторная, меховая одежда, мужская или женская. Вероятно, здесь ходили в шубах.
• ШУЛЕР (Отгадай) – руч., пп р. Эгор (бассейн р. Нора) в Селемджинском р-не.
• ШУЛИГДА – р., пп Салокачи; руч. ШУЛИГДИНСКИЙ – пп р. Шулигды в Архаринском р-не. Название с эвенк.: шурингда – сиговая; в реке в изобилии водятся сиги [22]; др. вариант с якутского: сула – намочить, орошать; сулут – заставить поливать, орошать, сделать водянистым [13].
• ШУМИЛОВКА – с. в Михайловском р-не. Осн. в 1909 г. Названо по фамилии первых поселенцев – Шумиловых [1, 22].
• ШУМНЫЙ – группа ручьев в Амурской области: пп р. Альдикон, пп р. Иннях, лп р. Эльгакана в Селемджинском р-не; пп р. Джелтула, лп р. Окака, лп р. Ток в Зейском р-не; руч., пп р. Уркимы, в Тындинском р-не. Название дано по звуку, издающего ручьем – шум, гул, громкий шорох, рев, в результате биения воды о мелкие перекаты или в борта.
• ШУРИНО – с. в Михайловском р-не. Осн. в 1930 г. и до 1966 г. имени собственного не имело. Современное название дано, видимо, по фамилии первых поселенцев [22].
• ШУРУГА – р., лп Харги в Селемджинском р-не – название с монгол.: шуурга – метель, пурга, буря [13].
• ШУРФОВСКИЙ – руч., пп р. Сиваков (бассейн р. Тыгды) в Магдагачинском р-не. В долине ручья была проведена шурфовая разведка с проходкой горных выработок – шурфов, которые сохранились и по сей день.
• ШУСТРЫЙ (Модыга, Мадыга, Могичиур, Могичи) – руч., лп р. Урка (бассейн р. Амур) в Сковородинском р-не. Название Шустрый дано вероятно по скорости течения ручья, т.е. – ручей бойкий, резвый, расторопный, тертый, бывалый, острый, проворный, сметливый, ловкий, развязный, наметанный (шустро бежит).
• ШУША – руч., пп р. Ушмун (бассейн р. Норы) в Зейском р-не. Название вероятно произошло от русских слов шушера, шушерить, шушель – шухобор, шарабарщина, всякая всячина, плохие, ветхие пожитки.

Щ


• ЩЕРБАТУЙКА (Щербартуйка) – руч., пп р. Бол. Талги (бассейн р. Гилюй) в Тындинском р-не. Название, вероятно, произошло от русского слова щерба – горячая похлёбка, уха, рыбий навар; уха из мелкой, не чищеной рыбы.
• ЩЕРБИНИНСКИЙ (Второй, Вторая Падь) – руч., пп р. Бол. Мадалан (бассейн р. Ольдой) в Сковородинском р-не. Название вероятно произошло от русского слова щербина – трещина, выбоина, зазубринка, царапина, засечка. Вероятно, ручей как-бы выбил (выщербил) свое русло среди крутых склонов.
• ЩЕТИНИНСКИЙ – руч., лп р. Гилюя в Тындинском р-не. Название вероятно от русского слова щетина – жёсткий упругий волосяной покров из утолщённых остевых волос у кабанов, медведя, собок, волков и других животных.
• ЩУКИНА – руч., пп р. Завитая (бассейн р. Амур) в Михайловском р-не. Название вероятно дано по широко распространенной ранее в ручье щуки – речной, хищной рыбы.

Ы


• ЫЛЛЫН – руч., лп р. Тас-Юрях (бассейн р. Олёкмы) в Тындинском р-не.
• ЫН – р., пп Акишмы, ЫН Лев. и ЫН Прав. В Селемджинском р-не. Название вероятно с эвенк.: мун, мын – «вода»; эвенки в данном случае не стали мудрствовать лукаво, поэтому и дали такое название [22]; др. вариант ина – «мелкий камень, галька» [2].

Э


• ЭБЛЯХ – пп Колбачей, N-52-XVII.
• ЭВЕНГЕКЕЧИ (Темный) – лп Урка Мал., N-51-ХIV, Сковородинский р-н.
• ЭВЕНК – руч., пп р. Нюкжа (бассейн р. Олёкма) в Тындинском р-не; ЭВЕНКИ – руч., лп Нинни (бассейн р. Деп) в Зейском р-не; ЭВЕНСКИЙ – руч., пп р. Сивакан (бассейн р. Ток) в Зейском р-не; ЭВЕНКИЙСКИЙ – руч., лп р. Амуначи в Тындинском р-не. Название дано по народности эвенки, проживающих в данном р-не, либо в долине этого ручья русские встретили эвенка.
• ЭВРИК Бол. – руч., лп р. Гилюй, ЭВРИК Лев. (Карамановский) – руч., лп руч. Эврик Бол., ЭВРИК Мал. – р., лп р. Гилюя; ЭВРИКА – руч., лп р. Ики (бассейн р. Гилюй) в Зейском р-не – название с эвенк.: эври – крутой отвесный спуск или подъем; крутизна; эвур – крутой склон [13].
• ЭВУР – руч., лп р. Мал. Амнус; ЭВУРИ – р., пп р. Мутюки Бол. в Зейском р-не – название с эвенк.: эвур – крутой склон [13]; др. вариант: евуре – нудно, надоедливо.
• ЭГЕ-СОЛЛАК – руч., лп р. Аюмкан (бассейн р. Маи Половинной) в Зейском р-не.
• ЭГОР (Эгеор, Усор) – р., лп Норы в Мазановском р-не. Название с эвенк. эгэри – «вздыхать, охать». Название отражает характер течения реки, бурное, шумное, что позволило эвенкам услышать в ней вздохи и охи [22].
• ЭДЖАМУ (Эдяму) – р., пп Мульмугакан в Зейском р-не. Название с якутского происхождения со значением – «перейти реку». Кочевые пути якутов проходили через данную реку по перекатам либо бродам [22].
• ЭДЯГУ-ЧАЙДАХ – р., пп Маи в Зейском р-не. Название с якутского: эдягу – «нижняя» (река по течению), чайда – «пить чай». Т.о. переводится как «пить чай на реке нижней по течению». В данном случае на реке нижней по течению имеется в виду от р. Сологу-Чайдах [22].
• ЭЕКТЭ – руч., пп р. Лучи в Зейском р-не. Название с эвенк. эя – течение, эяки – вниз по течению [2]. Др вариант [13]: от эвенк. эе – порог, перекат на реке, стремнина.
• ЭЕМНА – р., лп Кучулым в Селемджинском р-не. То же, что и Эектэ.
• ЭЗОП – горный хребет (высшая точка 1902 м) на востоке Амурской области; а также река, лп р. Харги (бассейн р. Селемджи) в Селемджинском р-не. Название с эвенкийского эсоп – «острый». Поводом для названия послужили острые вершины хребта [22].
• ЭКИМЧАН – пгт, центр Селемджинского р-на, на правом берегу р. Селемджи, осн. в 1882 г.; ЭКИМЧАНСКИЙ (Покровский) – руч., пп р. Селемджи в р-не пос. Экимчан, Селемджинский р-н. Название с эвенк.: от искаженного имени Аким и уменьшительный суффикса «чан» или экичан – старшие брат или сестра [1]; др. вариант с эвенк.: экими – очищать рыбу от чешуи, суффикс -чан показывает процесс действия. В р. Селемджа прекрасно ловилась рыба, и тут же на месте ее очищали от чешуи [22].
• ЭКСА – р., лп Нюкжи в Тындинском р-не – название с эвенк.: экса, екса – скала [13].
• ЭКСКАВАТОРНЫЙ (Дымовский) – руч., пп р. Бол. Ольдой в Сковородинском р-не. В 30-х годах XX века по руч. Дымовский работался прииск Экскаваторный, отсюда и современное название ручья.
• ЭКСПЕДИЦИОННЫЙ – руч., лп р. Прав.Десь в Тындинском р-не; руч., пп р. Нинни (бассейн р. Деп) в Зейском р-не. Название Экспедиционный, на наш взгляд, также можно отнести к данной подгруппе, хотя у лексемы «экспедиция» более широкое значение [31].
• ЭКСПОРТНЫЙ – руч., лп р. Хары (бассейн р. Архара) в Архаринском р-не. Название современное от слова экспорт – «вывоз товаров или капиталов за границу». По долине реки проходит вьючная тропа, по которой эвенки вероятно вывозили в соседний Хабаровский край какие-либо товары и снаряжение.
• ЭКТИН – лп Тыгды, N-52-XXVI.
• ЭКТЫШ Верхний – пп Тыгды, N-52-XXVI, Магдагачинский р-н.
• ЭКТЫШ Нижний – пп Тыгды, N-52-XXVI, Магдагачинский р-н.
• ЭЛИН – лп Эльги, N-52-XX.
• ЭЛОКИГАН – лп Меун.
• ЭЛЬГА – р., лп Армии в Мазановском р-не; лп Зеи в Шимановском р-не, пп Депа в Зейском р-не; ЭЛЬГА – гора (высота 466 м) в Селемджинском р-не, левобережье р. Нора; ЭЛЬГА Бол. – р., лп Армии, лп Норы и лп Селемджи и лп Харги в Селемджинском р-не; ЭЛЬГА Верх. – р., лп Бысса и пп Ын в Селемджинском р-не; ЭЛЬГА КРЕСТОВАЯ – р., пп Эльги Бол. в Селемджинском р-не; ЭЛЬГА Мал. – р., лп Норы и лп Селемджи и лп Эльги Бол. в Селемджинском р-не; ЭЛЬГА Ниж. – р., лп Бысса и пп Ын в Селемджинском р-не. Название с эвенк.: эльгэдерэн – ведущий за собой [2]; др. вариант элгэн – водоворот, улово, омут; с якут.: эльгэн, элген – озеро, старица, небольшое мелкое озерко [13]; др. вариант эльга – река с крутыми берегами [22]; др. вариант эльгэр – ровная без перекатов (река); др. вариант эльга – «ровная, звонкая река» (авторы).
• ЭЛЬГАКАН – р., лп Селемджи и пп Харги в Селемджинском р-не; ЭЛЬГАКАН Бол. – р., лп Нюкжи, ЭЛЬГАКАН Мал. – р., лп Нюкжи в Тындинском р-не; ЭЛЬГАКАН Верх. – р., пп Быссы, ЭЛЬГАКАН Лев. – р., лп Эльгакан, ЭЛЬГАКАН Ниж. – р., пп Быссы в Селемджинском р-не. То же, что и Эльга; кан – уменьшительный суффикс.
• ЭЛЬГА-МАКИТ – р., лп р. Кучулым Лев. в Селемджинском р-не. То же, что и Эльга; макит – с якутск. «направление по течению», с эвенк. – «перевал» [13]
• ЭЛЬГА-МАКИТ – гора (890 м) в Селемджинском р-не. То же, что и Эльга; макит – с якутск. «направление по течению», с эвенк. – «перевал» [13]
• ЭЛЬГЕН – р., пп Олекмы в Тындинском р-не. То же, что и Эльга.
• ЭЛЬТАГУН – р., пп Норы, ЭЛЬТАГУН Мал. – р., пп Норы в Селемджинском р-не – название вероятно с эвенк.: эльгэдерэн – ведущий за собой [2].
• ЭМАК Бол. (Эмаки) – р., пп Иликана, ЭМАК Мал. – р., лп Эмака Бол. в Зейском р-не – название с эвенк.: эмакэр – высокий крутой берег, ущелье [13]
• ЭМАКСИН – р., пп Луча в Зейском р-не – якутское слово: с эвенк. правильнее «эмаксин» – старуха [2]
• ЭМАКСИН-НАЛДЫН – р., пп Эмаксин в Зейском р-не. То же, что и Эмаксин; налдын – приток [2, 13].
• ЭМПАЙР – руч., пп р. Бугорикты в Тындинском р-не. Название относится в технической лексике. Лексема – основа гидронима – английское empire – «империя»); слово является именем собственным: одна из модификаций буровых станков [31].
• ЭМЮКЭН – р., пп Чапы в Зейском р-не – название с эвенк.: эмю, эмкэр – высокий крутой берег, ущелье; кэн – суффикс, имеющий значение уменьшения [13].
• ЭНАКАТИДЯК – р., пп Кумусун в Селемджинском р-не – название с эвенк.: эннакатыдяк – место, где съели теленка. Эннакан – теленок [2].
• ЭННАКТЫДЯК – р., лп Купури в Зейском р-не. То же, что и Энакатидяк.
• ЭПИКУР (Безназванный) – руч., лп р. Мал. Эмак (бассейн р. Иликан) в Зейском р-не. Название дано при присвоении наименований безымянным водотокам в ходе прогнозной оценки на россыпное золото в 1997 г. по имени древнегреческого философа Эпикура (341-270 до н. э.).
• ЭПИЛОГ – руч., пп руч. Калачинского (бассейн р. Хаимкан) в Зейском р-не. Название дано при присвоении наименований безымянным водотокам в ходе прогнозной оценки на россыпное золото в 1997 г. от современного слова эпилог – «пословие, концесловие, заключение».
• ЭПОЛЕТ – руч., пп р. Мал. Киряк (бассейн р. Киряк) в Зейском р-не. Название дано при присвоении наименований безымянным водотокам в ходе прогнозной оценки на россыпное золото в 1997 г. от слова современного эполет – «наплечник, наплечье; знаки различия военных».
• ЭПОС – руч., лп р. Мал. Киряк (бассейн р. Киряк) в Зейском р-не. Название дано при присвоении наименований безымянным водотокам в ходе прогнозной оценки на россыпное золото в 1997 г. от современного слова эпос – «поэма степенного важного содержания».
• ЭРАКА – руч., пп р. Ноль (бассейн р. Купури) в Зейском р-не. Название с эвенк. эроки (ороки) – «глухарь».
• ЭРАКИНГРА Бол. и ЭРАКИНГРА Мал. – составляющие р. ЭРАКИНГРА – лп р. Гулик в Зейском р-не – название с эвенк. эроки (ороки) – глухарь; суффикс -нгра обозначает название гор, рек, озер.
• ЭРАКТА – р., пп Мутная в Архаринском р-не. То же, что и Эракингра.
• ЭРАМАН (Эрамон) – р., лп Амуткачи в Тындинском р-не. Название с эвенк.: эрэ, эрге – берег, край [13].
• ЭРАНКАН – гора (1520 м) в Зейском р-не – название с эвенк.: эрэ – берег, край; кан – уменьшительный суффикс [13].
• ЭРАТОНДА – руч., лп р. Уруши (бассейн р. Амур) в Сковородинском р-не.
• ЭРГЕЛЬ Бол., ЭРГЕЛЬ Мал. – р., пп Зеи в Свободненском р-не – название с эвенк.: иргэ – мозг [13]; др. вариант эргили – внизу; в данном случае имеется в виду то, что эвенки двигались во время кочевок у подножия местных холмов [22].
• ЭРЭ – руч., лп р. Мульмугакан в Зейском р-не. Название с эвенк.: эрэ, эрге – берег, край [13].
• ЭРЭКАН – руч., лп р. Бомнака в Зейском р-не. Название с эвенк.: эрэ, эрге – берег, край; -кан – уменьшительный суффикс [13].
• ЭСПЕРАНСКИЙ – руч., лп р. Эльгакан (бассейн р. Харги) в Селемджинском р-не.
• ЭТМАТА – р., пп Джагармы, пп Инагли Бол., лп Конгколой и пп Мутюки Бол. в Зейском р-не; пп Елана в Селемджинском р-не. Название с эвенк.: где от наледей выходят желтые (ржавые) солевые языки, их лижут олени [2]; другой перевод – незамерзающий водопой; др. вариант с эвенк. эт – война, мата – гость, т.е. «воинственный гость»; видимо на берегах реки эвенков посетил неблагожелательно настроенный медведь, когда они отдыхали на привале [22].
• ЭТМАТА-МАКИТ – р., пп Тока в Зейском р-не. То же, что и Этмата; макит – с якутск. «направление по течению», с эвенк. – «перевал».
• ЭТМАТА-МАКИТ-1 – р., лп Зея в Зейском р-не. То же, что и Этмата-Макит.
• ЭТМАТА-МАКИТ-2 – р., лп Мутюки Бол. в Зейском р-не. То же, что и Этмата-Макит.
• ЭХО – руч., пп р. Надин (бассейн р. Синникан) в Селемджинском р-не. Название современное от слова эхо – отбой, отдача голоса, который ударяясь обо что-либо, обращает и вторит; отголосок, отголосье, вторье, отгул, зык, позык, пазык, поголосье, зыка, рай. Вероятно, здесь кричали и слышали эхо.
• ЭЮМКЭН – руч., пп р. Ток (бассейн р. Зея) в Зейском р-не. Название вероятно с эвенк.: аюм – «место зимовки рыбы в реке» [5, 22]; аюма – «сытый» [24].

Ю


• ЮБИЛЕЙНОЕ – с. в Мазановском р-не. Осн. в 1913 г. [1].
• ЮБИЛЕЙНОЕ – с. в Мазановском р-не. Осн. в 1913 г. и названо в честь 300-летия царствования династии Романовых. Первый царь из рода Романовых взошел на престол после окончания смутного времени в 1613 г. и был им Михаил Федорович Романов [22].
• ЮБИЛЕЙНЫЙ – с. в Зейском р-не, на левом берегу Зеи. Осн. в 1911 г. под названием Бричанская Коса. Современное название с 1930 г., в честь какого юбилея переименован поселок, авторы сведениями не располагают [1, 22].
• ЮБИЛЕЙНЫЙ – руч., лп руч. Заветного (бассейн р. Гилюй), лп р. Инорогды (бассейн р. Мал. Гилюй) в Тындинском р-не; ЮБИЛЕЙНЫЙ – руч., лп р. Ниж.Улягир (бассейн р. Джелтулы Гилюйской) в Зейском р-не. Название вероятно дано в честь какого-то юбилейного праздника, авторы сведениями не располагают.
• ЮДИНСКИЙ – лп Джуваскита Бол. в Тындинском р-не; руч., пп р. Дубакита, пп р. Хугдер в Зейском р-не. Название дано по фамилии владелицы несколькими приисками благовещенской мещанки Х.Н. Юдиной.
• ЮЖНЫЙ – с. в Октябрьском р-не. Осн. в 1928 г., до 1964 г. называлось 2-е отделение совхоза «Восточный». Современное название отражает положение села к югу от р-нного центра – с. Екатеринославки [1, 22].
• ЮЖНЫЙ – большая группа ручьев в Амурской области: лп руч. Игоревского (бассейн р. Биря) в Архаринском р-не; лп р. Мал. Дамбуки, пп руч. Джелончик (бассейн р. Тукси), лп р. Джелтулы (бассейн р. Гилюй), пп р. Бол. Джелтулак (бассейн р. Гарь), лп руч. Крутой (бассейн р. Утенах), лп руч. Незаметного (бассейн р. Депа); лп руч. Елового (бассейн р. Сохатиная), лп руч. Лядовского (бассейн р. Бол. Будаки), лп р. Лев. Полуночки (бассейн р. Орловка) в Мазановском р-не; лп р. Меуна (бассейн р. Нора) в Селемджинском р-не; пп р. Бол. Талги (бассейн р. Гилюй), лп р. Хайкты (бассейн р. Бол. Ольдой) в Тындинском р-не. Название русское и показывает, что водоток начинается с южных отрогов близрасположенного хребта или в южной части какой-либо золотоносной площади. Название водотоков дано, главным образом, по направлению по отношению к сторонам света «на юге». В Амурской области названия водотоков представлены всеми сторонами света: Восточный, Западный, Северный, Южный, а также Меридиональный и Параллельный [31].
• ЮКТА – р., пп Белая в Шимановском р-не – название с эвенк.: юктэ, юкто, иуктэ – источник, ручей, родник, полынья [13]
• ЮКТА Сред. – р., лп Ульмин в Шимановском р-не. То же, что и Юкта.
• ЮКТАКАН – р., пп Унахи в Зейском р-не, название с эвенк.: юктэ, юкто, иуктэ – источник, ручей, родник, полынья; юктэкан – теплый ручеек; кан – уменьшительный суффикс [13]; юктэкан – теплый ручеек.
• ЮКТАКАХ (Юктакан, Беркут) – р., пп р. Помпати (бассейн р. Чапы) в Зейском р-не. То же, что и Юктакан.
• ЮКТАЛИ – с. ж.д. станция на БАМе в Тындинском р-не, на правом берегу р. Нюкжи. Осн. в ноябре 1977 г. под названием Усть-Нюкжа-2, современное название с 1979 г. Название с эвенк.: юктэ – источник, ручей; юктэкан – теплый ручеек [1]; юктэ, юкто, иуктэ – источник, ручей, родник, полынья [16].
• ЮКТАЛИ – р., пп Нюкжи, ЮКТАЛИ (Тренак) – р., пп Олекмы в Тындинском р-не. То же, что и Юкта.
• ЮКТАНЕЙ – руч., пп р. Бирандя (бассейн р. Кун-Маньё) в Зейском р-не. Название с эвенк.: юктэ, юкто, иуктэ – источник, ручей, родник, полынья.
• ЮКТОЧКА – р., лп Инкана в Мазановском р-не. Название с эвенк.: юктэ, юкто, иуктэ – источник, ручей, родник, полынья.
• ЮКТУ – руч., пп р. Джипкоген (бассейн р. Гилюй) в Тындинском р-не. Название с эвенк.: юктэ, юкто, иуктэ – источник, ручей, родник, полынья.
• ЮКТУКАН – р., лп Караилаха в Зейском р-не. То же, что и Юктакан.
• ЮМОР (Ласкалак) – р., лп р. Бурунда и гора (высота 849 м); ЮМОР Ниж. – лп р. Юмор, ЮМОРОК – руч., лп р. Иннях, ЮМОРОК – руч., пп р. Юмор в Селемджинском р-не на водоразделе рр. Селемджа и Бурунда. Название русское от слова юмор – болотце, названа так в связи с тем, что в углублении на вершине горы находится болото [22].
• ЮНГУНГУ (Встречный) – р., лп Геткан в Тындинском р-не – название с эвенк.: юнгулу – проток реки, тихое место, плес [13].
• ЮНИКАЛ – р., пп Дюпкогина в ком р-не. Название с эвенк.: юникаг – подлесок [5].
• ЮНКУН (Юпкун) – р., пп Нюкжи в Тындинском р-не. То же, что и Юнгунгу.
• ЮРКОВА – руч., лп р. Мал. Наэрген (бассейн р. Селемджа) в Селемджинском р-не. Название дано по русской фамилии Юрков – от именования юркой (архаичная форма) – в современном понимании юркий – «быстрый, проворный, пронырливый».
• ЮРОК – руч., лп р. Бол. Джуваскит в Зейском р-не; ЮРОК – руч., лп р. Юмор (бассейн р. Бурунда) в Селемджинском р-не. Название дано по широкому распространению здесь птицы юрок – ближайшего родича зяблика.
• ЮРСКИЙ – руч., пп р. Грязнушки (бассейн р. Сиан) в Зейском р-не; ЮРСКИЙ – руч., пп р. Бол. Наэрген; ЮРСКИЙ Мал. (Юрский) – руч., пп руч. Чухонного (бассейн р. Эльги), ЮРСКИЙ Бол. – руч., пп руч. Чухонного (бассейн р. Эльги) в Селемджинском р-не. Название дано по широко распространенным здесь терригенно-осадочным породам юрского возраста (песчаники, алевролиты, конгломераты).
• ЮРТАХ – р., пп Кенураха в Селемджинском р-не; ЮРТОВЫЙ – руч., пп р. Тынды Депской в Зейском р-не. Название местности произошло от слова юрта, которое имеет татаро-монг. происхождение и означало «владение», «область», «объединение рода», наконец, позже – «жилище» («хижина», «балаган», «кибитка», «чум»). В этом последнем значении название принято русскими. Вероятно, здесь находились юрты, принадлежащие каким-то кочевым племенам.
• ЮРЧИК – руч., пп р. Желтунак (бассейн р. Тыгда) в Магдагачинском р-не. Название вероятно произошло от русского прозвища Юрень из глагола юрить – «суетиться, метаться».
• ЮРЬЕВСКИЙ – руч., лп р. Лев. Кучулым в Селемджинском р-не. Название дано от мужского отчества Юрьевич и фамилии Юрьев, фамилия кажется совсем простой: отчество от мужского личного имени Юрий.
• ЮС-КЮЁЛЬ – озеро в долине р. Юс-Кюэль и река, пп р. Хани в Тындинском р-не – название с якут.: юс, ус – вода; кюель – озеро [13].
• ЮХТА – ж.д. станция на Забайкальской ж.д. в Свободненском р-не. Осн. в 1926 г. Название с эвенк.: юктэ, юкто, иуктэ – источник, ручей, родник, полынья [16].
• ЮХТА – с. в Свободненском р-не. Осн. в 1931 г. Название с эвенк.: юктэ, юкто, иуктэ – источник, ручей, родник, полынья [16].
• ЮХТА – р., пп Тока в Зейском р-не, ЮХТА – р., пп Пера Бол. в Свободненском р-не; ЮХТА – р., пп Белая, ЮХТА – р., лп Берея и ЮХТА – р., лп Чукана Бол. в Шимановском р-не; ЮХТА Бол. – р., лп Граматухи, Юхта Мал. – р., лп Граматухи, ЮХТА Сред. – р., лп Юхты Бол. в Мазановском р-не, ЮХТОЧКА – р., лп Инкана в Мазановском р-не. Название с эвенк.: юктэ, юкто, иуктэ – источник, ручей, родник, полынья [16].

Я


• ЯВОРОВСКИЙ – руч., лп р. Гилюй в Тындинском р-не. Название дано при присвоении наименований безымянным водотокам в ходе прогнозной оценки на россыпное золото в 1997 г. по фамилии горного инженера Яворовского Петра Казимировича (1862-1920), одного из инициаторов и руководителей геологических исследований в золотоносных областях Сибири и Дальнего Востока.
• ЯВОРСКОГО ТЕРРАСА (водораздел Аляска – Обка), бассейн р. Хугдер в Зейском р-не. Название по фамилии первого владельца прииска Владимиро-Евлампиевского благовещенской мещанке Анны Сафоновны Яворской.
• ЯГА – руч., пп р. Шабаш (бассейн р. Ниж.Стойба) в Селемджинском р-не. Название дано при присвоении наименований безымянным водотокам в ходе прогнозной оценки на россыпное золото в 1997 г. по имени сказочного персонажа баба-яга, яга, ягая баба, ягабиха, ягабова, ягая, ягйнишна, ягиха, ягишна – обитающего в дремучем лесу; ведьма.
• ЯГДАГАР – р., пп Гербикан в Селемджинском р-не. Название с эвенк.: ягда, якда, якча – ключ, который бьет из-под земли [2, 13].
• ЯГДАНЬЯ – руч., лп р. Мал. Амнус в Зейском р-не. То же, что и р. Ягдагар.
• ЯГ-МАКИТ (Ягмакит) – руч., пп р. Мал. Нанаки, ЯГ-МАКИТ Бол. (Ягмакит Бол.) – руч., пп р. Мал. Нанаки, ЯГ-МАКИТ Мал. (Ягмакит Мал.) – руч., пп р. Акишмы, все в Селемджинском р-не – название с якут.: яг – река; макит – перевал [13]
• ЯГЕЛЬНЫЙ (Ельничный) – руч., пп р. Джелтулы Гилюйской в Зейском р-не; ЯГЕЛЬНЫЙ – руч., лп руч. Цыганка (бассейн р. Могот) в Тындинском р-не. Название дано по произрастающему здесь в большом количестве ягеля – лишайника, служащего основной пищей для северных оленей зимой.
• ЯГНЯНЫЙ Бол. (Ягнянный Бол.) – руч., лп р. Бол. Ольдой; ЯГНЯНЫЙ Мал. (Ягнянный Мал.) – руч., лп р. Бол. Ольдой в Тындинском р-не.
• ЯГОДА – руч., пп р. Шабаша (бассейн р. Ниж.Стойбы) в Селемджинском р-не. Название дано по обильному распространению в долине ручья какой-либо ягоды (голубицы, брусники, моховки, малины и др.).
• ЯГОДНЫЙ – большая группа ручьев в Амурской области: пп р. Чеугды (бассейн р. Бурея) в Бурейском р-не; лп р. Арги (бассейн р. Зея), пп р. Нягды (бассейн р. Тунгалы), лп руч. Светлого (бассейн р. Деп), пп руч. Улагира (бассейн р. Тунгалы) в Зейском р-не; пп р. Адамихи (бассейн р. Орловки) в Мазановском р-не; лп руч. Унгличикан (бассейн р. Мал. Наэрген) в Селемджинском р-не; пп руч. Мыльников (бассейн р. Урки) в Сковородинском р-не; лп руч. Курбатовского (бассейн р. Гилюй) в Тындинском р-не. Название дано по обильному распространению в долине ручья какой-либо ягоды (голубицы, брусники, моховки, малины и др.).
• ЯГУЛЬТЫ – руч., пп р. Селемджа, ниже устья р. Куга, Селемджинский р-н.
• ЯГЫНДЖА – гора (1728 м) в хребте Турана в Селемджинском р-не. Название с эвенк.: янгиндя – гора без деревьев [5]; ягындя – высокая, большая гора [13]; др. вариант агдын – берлога, суффикс -нджа – искажение от -ндя с значением – большая. В тайге у подножия данной горы, эвенки обнаружили большую медвежью берлогу [22].
• ЯГЫНДЯ – гора (1800 м) в Становом хребте в Зейском р-не. То же, что и Ягынджа.
• ЯДРИНО – с. и ж.д. станция на Дальневосточной ж.д. в Архаринском р-не. Осн. в 1930 г. на месте ж.д. разъезда № 1. Название дано переселенцами из города Ядрин Чувашской АССР и названо в память о покинутой родине [1, 22].
• ЯЗОНОВ КЛАД (Безымянный) – руч., лп р. Унахи в Зейском р-не. В 1892-1899 гг. в долине руч. Безымянный работался прииск Язонов Клад, отсюда и современное название. Язон – в греческой мифологии местный фессалийский герой, стоявший во главе экспедиции аргонавтов за «золотым руном».
• ЯКОБИ – руч., пп р. Якодокит в Зейском р-не. Название дано при присвоении наименований безымянным водотокам в ходе прогнозной оценки на россыпное золото в 1997 г. по фамилии русского художника Якоби Валерия Ивановича (1834-1902), мастера живописи.
• ЯКОВ – руч., пп р. Аяк Мал. в Шимановском р-не; ЯКОВ – руч., пп р. Якодокит в Зейском р-не. Название произошло от русского имени Яков.
• ЯКОВЛЕВСКИЙ – руч., лп р. Бологонак Ниж. (бассейн р. Верх. Стойба); лп р. Джелтулы (бассейн р. Нора); пп р. Бол. Караурак (бассейн р. Селемджа) в Селемджинском р-не. Название произошло от русского имени Яков или фамилии Яковлев.
• ЯКОДОКИТ – р., пп Зеи в Зейском р-не, длина реки – 62 км; а также гора (высота 1208 м). Название с эвенк.: якодо – дорога к якутам [5]; место встречи с якутами, суффикс -кит обозначает место действия [2, 22]. Другими словами, «место, где встретились с якутами». На данной реке пересеклись пути эвенков и якутов.
• ЯКТА – р., пп Болодякит Л., ЯКТАКАН – р., пп Кун-Манье в Зейском р-не; ЯКТАК – р., лп Коврижки, ЯКТАК Ниж. – р., лп Коврижки в Селемджинском р-не название с эвенк.: якта, якча – ручей, ключ, который бьет из-под земли; якша – болотная грязь; яктан – старая гарь, высохшая протока. В диалектной форме – межгорная впадина, сухое русло в горах; яктан – старая гарь, высохшая протока [2, 13].
• ЯКУНИНСКИЙ – руч., пп Лядовского, бассейн р. Будаки; ЯКУНИНСКИЙ-1 – руч., лп руч. Якунинский в Мазановском р-не. Название с эвенк.: яку – «травянистое болото, лужа».
• ЯКУТКА – р., лп Меуна, системы Селемджи; ЯКУТКА МАЛ. – лп р. Якутка в Селемджинском р-не; ЯКУТ (Якутка Мал.) – лп р. Якутки в Селемджинском р-не. Название русское и несколько неправильное, ибо здесь встреченные русскими золотоискателями эвенки вовсе не являлись якутами, но как бы там ни было, река названа Якуткой [22].
• ЯКУТСКИЙ – блок-пост на Забйкальской ж.д., 22 км западнее г. Сковородино. При строительстве Амурской ж.д. здесь находилось селение якутов, отсюда и название; ручьи с названием ЯКУТСКИЙ – пп р. Бол. Ковали в Сковородинском р-не; лп руч. Банного (бас. Маган) в Зейском р-не; пп р. Семертак в Селемджинском р-не.
• ЯКЧА – р., пп Луча в Зейском р-не. Название с эвенк.: якча – ключ, родник.
• ЯКША – р., пп Ольдоя в Сковородинском р-не; ЯКШАКАН – руч., пп р. Кун-Манье в Зейском р-не. Название с эвенк.: якша – «болотная грязь»; -кан – уменьшительный суффикс [13].
• ЯЛБУГАКАН – р., лп Сивакана, система Зеи в Зейском р-не. Название с эвенк.: ялбуга – ягель, зеленый мох. Долина реки весьма богата данным видом мха, и эвенки, зная это, пригоняли сюда оленей на кормежку. суффикс -кан показывает, что река небольшая [22].
• ЯЛИКТА – р., пп Брянты, название с эвенк. яликта – ущелье со смытой растительностью (весенним потоком воды с мокрым снегом).
• ЯЛОВУН (Сергачи) – лп Гилюя.
• ЯЛОУ – пп Ялынычевского, N-52-YП, Зейский р-н.
• ЯЛТА – р., пп Угана в Зейском р-не. Название вероятно с эвенк.: ялта, якта – ручей, ключ, который бьет из-под земли, болотная грязь [2, 13].
• ЯЛТУЛАК – р., пп Алакингры в Тындинском р-не. Название вероятно с эвенк.: джэлта – порог, каменистое дно реки с выходящими на поверхность воды камнями [5].
• ЯЛЫНЫЧЕВСКИЙ (Мармонтовский) – руч., пп р. Сардангро (бассейн р. Иликан) в Зейском р-не. Название дано при присвоении наименований безымянным водотокам в ходе прогнозной оценки на россыпное золото в 1997 г. по фамилии геолога Ялынычева Евгения Владимировича (1937-1986), проводившего здесь геологическую съемку м-ба 1:200000.
• ЯЛЬГИЧАН – руч., лп р. Меун (бассейн р. Норы) в Селемджинском р-не.
• ЯМ-АЛИНЬ – гора (высота 2100 м) в Селемджинском р-не на востоке Амурской области. Название с монгол.: ям – дорога, путь, охранять дорогу; с маньч. алин, алинь – горный хребет, покрытый лесом; горный лес [13]; др. вариант с нанайск. ям – широкий; алин – горный хребет, т.о. получается «широкий горный хребет». Хребет имеет много перпендикулярных отрогов, в результате чего хребет действительно становится широким [22].
• ЯМА – руч., пп р. Ольдой в Сковородинском р-не. Название с эвенк.: яма – «ямистое место, вся поверхность в рытвинах», «отрицательная форма микрорельефа, ров, впадина, межевой знак, могила, тюрьма» [13].
• ЯМАЧИ (Ямачи 2-й) – руч., лп р. Амунакита в Тындинском р-не. То же, что и руч. Яма.
• ЯМКУЧИ (Никандровский) – руч., пп р. Унахи в Зейском р-не. То же, что и руч. Яма.
• ЯМНАЯ Мал. – лп Ульдугичи, N-51-XXX-108-А, Магдагачинский р-н
• ЯМНАЯ МАЛАЯ – руч., лп р. Ульдугичи в Магдагачинском р-не. То же, что и руч. Яма.
• ЯМНЫЙ (Ямная) – руч., лп р. Мал. Ульдугичи в Магдагачинском р-не. То же, что и руч. Яма.
• ЯМЧУКОВСКИЙ (Ямщизовский) – руч., лп р. Бол. Могот в Зейском р-не.
• ЯН – руч., лп р. Инкан (бассейн р. Ниж.Стойба) в Селемджинском р-не. Название с тюрк.: ян – сторона, бок [13].
• ЯНА – р., пп Ольдоя в Тындинском р-не. То же, что и руч. Ян.
• ЯНВАРСКИЙ – руч., лп р. Джелтулака-2 в Мазановском р-не; лп руч. Хорогочикан в Тындинском р-не; лп р. Ингагли (бассейн р. Харга) в Селемджинском р-не. Название русское и дано по месяцу когда здесь были люди – январь.
• ЯНГ-МАКИТ – р., пп Кивили в Селемджинском р-не, название с эвенк.: ян – большая гора [5]; с якут.: янг – сопка, голец; макит – с якутск. «направление по течению», с эвенк. – «перевал» [13].
• ЯНГ-ОСИКТАЧИ – гора (1768 м) в Зейском р-не – название с эвенк.: ян – большая гора [5]; с якут.: янг – сопка, голец [13].
• ЯНГУН (Янчун) – р., пп Семертака в Селемджинском р-не – название с эвенк.: ян(г) – сопка, голец [13].
• ЯНГЫНДЯ – гора (1800 м) в Зейском р-не – название с эвенк.: ян – большая гора [5]; с якут.: янг – сопка, голец; -ндя – увеличит. суффикс [13].
• ЯНДЫ – урочище в Тындинском р-не. Название с эвенк. янды, янды-ми – «калманить», «шаманить у костра»; т.е. Янды – место, где у эвенков в прошлом проводились шаманские обряды, калмания у костра.
• ЯНКАГАН – гора (1358 м) в Тындинском р-не – название с эвенк.: ян – большая гора [5]; с якут.: янг – сопка, голец [1]; янгкан – малый голец [23]; янг – голец, сопка; суффикс -ган образует название от признака состояния. Другими словами суффикс -ган превращает «голец» в «голую», название горы «голая» [22].
• ЯНКАН – два горных хребта в западной части Амурской области, водораздел между бассейнами Ольдоя и Тынды, Тындинский р-н. Пересекаются железной дорогой (железнодорожная ветка БАМ-Тында) и автомобильной дорогой (АЯМ). Название с эвенк. янг – сопка, голец (вершина хребта, не покрытая лесной и кустарниковой растительностью), кан – суффикс уменьшения. Невысокая сопка.
• ЯНКАН – р., лп Крестовки, ЯНКАН – р., лп Уркана Мал.; ЯНКАН Бол. – р., пп Янкана; ЯНКАН Мал. – р., лп Янкана; ЯНКАНСКИЙ – руч., пп р. Джалинды, все в Тындинском р-не. Название с эвенк. янг – сопка, голец (вершина хребта, не покрытая лесной и кустарниковой растительностью), кан – суффикс уменьшения. Невысокая сопка; ян – большая гора [5]; янгкан – малый голец [23].
• ЯНКАН – с. в Тындинском р-не, в долине р. Янкан. Осн. в 1867 г. как прииск Янкан, занимающийся добычей россыпного золота. Название с эвенк. янг – сопка, голец (вершина хребта, не покрытая лесной и кустарниковой растительностью), кан – суффикс уменьшения. Невысокая сопка [1, 5]; янгкан – малый голец [23].
• ЯНКАН Малый – гора (высота 957 м) в Тындинском р-не. То же, что и Янкан.
• ЯНКО (Пропущенный) – руч., пп р. Джелтулак-2 в Зейском р-не.
• ЯНОВСКИЙ – руч., лп р. Сивакан (бассейн р. Ток) в Зейском р-не.
• ЯНОСОВКА – бывшее село в Завитинском р-не, в 47 км ССВ от райцентра. Осн. в 1912 г. Названо по фамилии первого поселенца – Яносова [5].
• ЯНСАЙ – р., лп Ига в Селемджинском р-не – название с тюрк.: ян – сторона, бок; сай – галька, галечные наносы, мель, сухое русло, овраг, ручей в овраге, река [13].
• ЯНТАК (Зимовьячи) – руч., пп р. Олонгро Брянтинское в Зейском р-не.
• ЯНТАРНЫЙ – руч., пп р. Валекты (бассейн р. Уруши) в Сковородинском р-не.
• ЯНЧИЧИ – р., пп Чалганки в Магдагачинском – название с эвенк.: ян – большая гора [5].
• ЯНЫГИН – руч., пп р. Ток (бассейн р. Зея) в Зейском р-не.
• ЯНЫР – р., лп Уркана; прииск на руч. Игак; ЯНЫР Бол. – лп р. Яныр; ЯНЫР Мал. (Славянский) – руч., пп р. Яныра в Магдагачинском р-не. Название вероятно с эвенк.: йэнэр, йэн(г)э – очень большая река [21].
• ЯНЯКА (Сатома, Аняка) – руч., лп р. Дугды (бассейн р. Норы) в Зейском р-не.
• ЯПОМНИС – руч., лп Сергачи Хайктинские, Тындинский р-н.
• ЯР – руч., лп р. Хорого (бассейн р. Кутук) в Тындинском р-не. Яр в говорах Приамурья употребляется в значении «яма», «углубление», отсюда и название ручья.
• ЯРЕМА – руч., пп р. Ярничихи (бассейн р. Деп) в Зейском р-не.
• ЯРНИЧИХА – р., пп Деп (бассейн р. Зея) в Зейском р-не.
• ЯРОСЛАВКА – с. в Михайловском р-не, на правом берегу р. Дим, в 80 км от райцентра. Осн. в 1909 г. переселенцами Ярославской губернии и названо в память о покинутой родине [22]; др. вариант – в честь землеустроителя Ярославского [1].
• ЯСНАЯ ПОЛЯНА – с. в Октябрьском р-не. Осн. в 1910 г. в год смерти великого русского писателя Льва Николаевича Толстого, поэтому в память о нем названо в честь усадьбы Л.Н. Толстого, расположенной в Ясной Поляне [1, 22]. Также название села отражает способ освоения земли – подсечное земледелие, когда в лесах вырубали, очищали от деревьев и кустов участки земли и распахивали их. Поляна – именно такое место в лесу, свободное (освобожденное) от растительности, ясный – «светлый, солнечный».
• ЯСНЫЙ – с. в Зейском р-не, в долине руч. Ясный (притока Депа). Осн. в 1935 г. Название символичное, означает, что поселок чистый, светлый, солнечный, ясный благодаря Советской власти [1, 22].
• ЯСНЫЙ – группа ручьев в Амурской области: лп р. Деп (бассейн р. Зея), лп руч. Прямой (бассейн р. Десс) в Зейском р-не; лп р. Харги (бассейн р. Селемджи) в Селемджинском р-не; лп р. Урка (бассейн р. Амур) в Сковородинском р-не; лп р. Дельберга (бассейн р. Десс) в Тындинском р-не; ЯСНЫЙ-2 – руч., лп р. Урка (бассейн р. Амур) в Сковородинском р-не. Название русское и показывает чистоту (светлость, ясность, чистоту) вод ручьев или ручей – светлый, солнечный.
• ЯСТРЕБИНЫЙ – руч., пп руч. Стюк (бассейн р. Улунга) в Магдагачинском р-не. В начале XX века в устье безымянного ручья работался прииск Ястребинный, отсюда и название ручья.
• ЯХНО (Безымянный) – руч., лп р. Бол. Кенгурак (бассейн р. Уруша) в Тындинском р-не. Название дано при присвоении наименований безымянным водотокам в ходе прогнозной оценки на россыпное золото в 1997 г. по фамилии геолога Яхно Петра Алексеевича (род. 1938), проводившего здесь поисково-разведочные работы на россыпное золото.
• ЯУРИН – р., лп р. Тырмы (бассейн р. Бурея) на границе Амурской области и Хабаровского края. Название с эвенкийского яурин – «шумная река».
• ЯШКИН (Джигдали) – лп Нинни, N-52-ХХI, Зейский р-н.
• ЯШНОВ – лп Тарнаха Мал., N-53-ХXV.

Тэги: Мельников А.В., Словарь А.В. Мельникова, Евразия, Россия, Амурская область

Топонимический словарь Амурской области

Часть 1 | Часть 2 (А-Г) | Часть 3 (Д-Кр) | Часть 4 (Ку-П) | Часть 5 (Р-Т) | Часть 6 (У-Я) | Часть 7


Комментарии (0)




Ваше имя (не обязательно, на кириллице)


Текст (не более 10000 знаков)


Cтoлицa России? (защита от спама, выберите правильный ответ)



Поиск статей

Новые комменты к статьям215) 28.10.2017 Словарь китайских топонимов на территории советского Дальнего Востока. Часть 6
214) 17.10.2017 Географические названия Дальнего Востока России
213) 03.08.2017 Самарская топонимика
212) 24.03.2017 Топонимика Яковлевского района
211) 23.03.2017 Топонимика Яковлевского района
210) 08.03.2017 Языковая картина мира в зеркале топонимии Владивостока
209) 04.03.2017 Срамословие в топонимике России XV – XVI вв.
208) 26.10.2016 Армянская топонимика Москвы
207) 24.06.2016 О лингвострановедческом потенциале топонимов и о соответствующем словаре
206) 24.05.2016 Срамословие в топонимике России XV – XVI вв.


Остальные комменты (открыть/скрыть)


Новое на форуме
© 2009-2017 Toponimika.ru