Выборка по тэгу: Богданова Т.В. Топонимические кальки на территории ПриморьяДобавлена: 19.08.2012 | Просмотров: 5564 | Комментов: 0Заимствования в русском языке были всегда. Есть они и в топонимической лексике. В топонимии заимствования носят зачастую характер субстрата или прототипа из предшествующего языка для последующих языков. Наряду с лексическим заимствованием иноязычных слов в русском языке часто происходит так называемое калькирование. Термин калька (> фр. сalque – «копия») широко употребляется в лексикологии. Под кальками обычно понимают образование нового слова (или нового значения) в родном языке путем буквального перевода соответствующего иноязычного слова (или переносного значения). Различают кальки словообразовательные (копируется словообразовательная структура слова) и семантические (копируется смысловая структура слова). Возможны и фразеологические кальки (дословный перевод фразеологизма). |