Страница 1 из 6

Разоблачение "Шаморы"

СообщениеДобавлено: 17 апр 2011, 14:42
cool
Разоблачение "Шаморы"
Приморский край


«…Болото, ива да куга,
Лежат в чащобе, дремлют чушки
Не чуя страшного врага,
Что в сотне метров на опушке»




Шаморой, в народе, принято называть песчаный пляж на берегу Уссурийского залива носящий официальное название бухта Лазурная.
Существует только одна общераспространенная, при этом абсолютно не правильная версия этимологии слова «шамора».

Нам предлагают поверить, что это китайское слово shamuo ( ?? ) в значении – "пустыня". Но такое утверждение – ложно.

Но если не китайцы назвали, то кто и почему?

Во-первых, начнем с того, что некоторые исследователи путают название «китайская рыбалка» с собственно китайцами.
Под термином «китайская рыбалка» русские подразумевали всего лишь ловлю трепанга и гребешка. А наши специалисты интерпретируют это так: «в 19 веке эту бухту манзы (т. е. китайцы) активно использовали для рыбного промысла…»
Нормально? :ne_vi_del:

Во-вторых, китайцы приходили на время (временщики), грабили наши природные ресурсы и уходили. Они приходили сюда за женьшенем, за кедровыми орехами, грибами, морской живностью и другими ценностями. Они никогда не селились постоянно. Поэтому, когда началась революция, китайцы моментально сбежали с территории России.
Сбежали все!

Давайте задумаемся – возможно, ли ассимилирование русскими названий топонимов данные им китайцами-временщиками?

Так, в августе 1855 года два британских корабля «Барракуда» и «Винчестер» зашли в бухту, которую нарекли «порт Мэй». Но русские переименовали ее в Золотой рог, а не в китайское Хайшеньвэй («Бухта голубого трепанга»).
Тогда же на картах появились и другие английские названия: Терминешнл (т. е. конечная станция, пункт) — впоследствии переименованный в Аскольд; залив Герен — в Амурский залив.
Залив Виктории впоследствии нарекли именем Петра Великого. Другой залив назвали в честь императора Наполеона, мы же его переименовали в Уссурийский.
Британцы назвали один из проливов именем Хамелена, а мы Босфор-Восточный. У них бухта Динс Дандэс, а у нас бухта Новик. Полуостров, на котором затем расположился Владивосток, они назвали Альберт, а мы Муравьев-Амурский.

Как мы видим, ни одного «манзывского» названия русские не применили при переименовании. Ни одного!
А тут – бац! И «соизволили соблаговолить и снизойти своей милостью» до временщиков, назвав бухту по-китайски – Шамора.
С чего бы? :ne_vi_del:

Самое смешное, что к Шаморе еще подмазываются и корейцы! Якобы названия бухт Сидими, Шамора, Вампауши – это корейские названия. При этом корейцы проживали очень компактно на территории Приморья, а их поселений на Шаморе сроду не было.


Тогда кто?

Единственным колонизационным элементом, пригодным для заселения неблагоприятных для России Приморских земель были официально признаны старообрядцы. Это объяснялось их трудолюбием, неприхотливостью быта и ярко выраженным русским духом, практически не поддававшимся чуждому влиянию и ассимиляции.

Особо хочу выделить для «китаистов» – НЕ ПОДДАВАЛИСЬ ЧУЖОМУ ВЛИЯНИЮ И АССИМИЛЯЦИИ.

Вот что пишет МАТВЕЕВ:
«Обыватели Владивостока, мещане, названные кем-то в насмешку «посадскими», жили крайне бедно, и представляли из себя всякий сброд, далеко не отличавшийся нравственностью. Беспробудное пьянство, разврат и грабежи составляли обычное явление в тогдашней Владивостокской жизни. Администрация в лице старшего советника и управляющего областью надворного советника Андреева жертвовала своей личной ответственностью. Благодаря их инициативе, принадлежащие к раскольничьим сектам крестьяне Монгугая и Красного Яра были причислены во Владивостокские мещане. Будучи от природы трудолюбивы и воздержаны, завели оседлость, нанимали посадских на работы, и надо отдать им должное - экономическое положение последних стало, хотя и в малой доле, улучшаться. С причислением богатых южно-уссурийских крестьян во Владивостокское общество городские мещане постепенно окрепли экономически».

Консерваторы в церковных вопросах, староверы, не являлись таковыми в хозяйственной жизни. Они применяли новые сельскохозяйственные машины, усовершенствованный плуг, а рамочный улей в те времена можно было встретить только у старообрядцев. Мельницы были практически в каждом их селе. Из зерновых староверы сеяли: рожь, пшеницу, овес, чумизу, просо. Огороды были у каждой семьи с обязательным набором выращиваемых овощей: картофель, фасоль, морковь, репа, тыква, дыни, арбузы.

Но разве в русском языке есть слово шамора?
Представьте, есть!

Шамара/шамора – это болотное круглостебельное растение с крупными белыми цветами, известное как куга (kо?а, «камыш, тростник»). Его используют на плетушки разного рода и на оплёт стульев. Также кугой называют сову.

То, что Шаморой раньше пляж не называли (отсюда и бессмысленность китайской интерпретации под «пустыню») говорит следующий факт.

В 1885 году в Приморье приехал ссыльный поселенец Василий Кернер. До этого он «оттрубил» 13 лет каторги за грабеж.

Примерно, в 1890 году он обратился к приморскому генерал-губернатору барону А. Корфу с прошением:
«...прибегаю к Вам, Ваше высокопревосходительство, как начальнику нашего края с почтительнейшей просьбой помочь мне докончить дело, над которым я работаю уже три года…»

Кернер решил выращивать виноград и производить из него вино.

«Без средств же дело я должен, к большому сожалению, прекратить. Или же передать свой труд в другие богатые руки... Осмотрев всю ближайшую местность, я нашел падь под названием “Шамора”, которая своим грунтом и местностью, закрытостью со всех сторон... »

Вот так, неожиданно, архивные материалы о виноградаре Василии Кернере подтверждают правдивость моего исследования.

Действительно, Шаморой названа не бухта, не пляж и даже не река, а именно падь. Падь – это горная долина, без стока или с временным стоком (у реки Шамора временный сток), а так же болотистая местность на равнине. Кокковой Шамора и является. И на ней же рос камыш называемый по-русски шаморой…


P.S. Вино, к слову, у Карнера было самое лучшее в городе Владивостоке.

Re: Разоблачение "Шаморы"

СообщениеДобавлено: 16 окт 2011, 16:04
WOMAK
Уважаемый, cool ,
могли бы Вы разоблачить также и название находящейся рядом с Шаморой вершины Тимпур, близлежащей бухты Емар и протекающей за водоразделом реки Богатая(Лянчихе, Лянчиха)?

Re: Разоблачение "Шаморы"

СообщениеДобавлено: 26 окт 2011, 14:44
cool
Относительно реки Лянчиха, Соловьев предлагает версию происхождения этого названия от китайского лян – цифра два; ча – развилка реки; хэ – река. Получается у него: Лянчахэ – Река двух притоков. Но, в китайском языке должен стоять числитель "дао" после "лян", притока-то два - "раз", "два"... Ну, да ладно...

Хочу напомнить, что одной из самых известных автомобильных марок была итальянская "Лянча". Начала компания свою работу в 1906 году с выпуска легковых авто, а в 1911 году уже и грузовиков. Если "лянчиха" попало к нам из итальянского языка вместе с автомобилем, то компоненты выглядят так: "лянча" - итальянская автомобильная марка; "-иха" - русский суффикс.

То, что это народное название вошедшее в официальную документацию, говорит наличие северо-русского суффикса "-иха", применяемого к не живым предметам. Например: облепиха, задериха, заманиха, шумиха. Это всё народные названия вошедшие в литературный язык.

Относительно названия Тимпур, Соловьев предусмотрительно ничего не предлагает. Думаю, что он правильно поступил. Два компонента этого слова хорошо известны в русском языке и широко распространены на Западе России. Например: Тим - это правый приток Сосны бассейна Дона. Этимологию связывают со словом "тимено" - собственно "темное/темно".
Пур не менее известен мне по архангельскому диалекту в значении "туман".

Кстати, название реки Богатая происходит от сокращенного названия сопки Богатая Грива из которой она проистекает...

Думаю, мало кто отважится отрицать наличие туманов в прибрежной полосе Приморского края, так и их отличие от континентальных своей спецификой. К специфики можно отнести - маслянистость, плотность, темность...

О Емаре я, честно говоря, никогда не думал и не пытался. Уж больно оно не китиайское. Его можно встретить и в тюркском, бурятском, монгольском и др.
Но хочу обратить внимание, в связи с бушевавшей в те времена Крымской войной, что у турок есть слово "амар" в котором звук "а" очень близок к искажению до "е". Тогда "Емар" - это "приказ" в русском значении - "государственное учреждение"...

Re: Разоблачение "Шаморы"

СообщениеДобавлено: 02 ноя 2011, 07:41
WOMAK
На счет грузовика весьма спорно... Железная дорога начала функционировать в 1897 году. Проектные изыскания начались в 1888 году. Тогда уже фигурировало название реки Лянчихе...
В гугле-переводчике немного побаловался, получилось ??? река лесной ручей

А Тимпур и Емар, вероятно, могут быть французскими словами, например...

Вы не знаете, что за речка раньше носила имя Тангауза? Где-то рядом с Лянчихе и Майхе должна она находиться...

Re: Разоблачение "Шаморы"

СообщениеДобавлено: 02 ноя 2011, 10:46
cool
WOMAK писал(а):Вы не знаете, что за речка раньше носила имя Тангауза? Где-то рядом с Лянчихе и Майхе должна она находиться...


Я думаю, что Тангауз и Лянчихе это одно и тоже. Так например, в "Кратком расписании сухопутных войск. Исправленное по 1 июля 1903 г." написано:

" Урсати было дано разрешение на направлении от Владивостока по долинам рек Лянчихе или Тангауза, Майхе и Даубихе ограничиться личным осмотром местности без подробной рекогносцировки..."

Конечно же, можно предположить, что имелось в виду "иди туда - не знаю куда, то-ли на Лянчиху, то-ли на Тангауз", но думаю это не по военному. Хотя...

При этом, помимо марки автомобиля, само итальянское слово "Lancia" не что иное как "копье". В то же время иероглифы ?? наверное лучше произнести как Линь-Лю. Соловьев же имел в виду ?? , что для меня, как для нормального чувака, означает "два вкуса".
Вот пример применения словосочетания "лянчи" в китайском языке:

Свинина «двух вкусов»

Состав:
125 г свинины
0,5 г соли
10 г соевого соуса
10 г сахара
1,5 г глютамата натрия
10 мл поварского вина
30 г острой соевой пасты
кусочек размоченного в воде имбиря
40 г растительного масла
75 г белой части лука-порея.

Способ приготовления:
Варить свинину в кипящей воде в течение 2–3 минут. Слить воду и нарезать мясо большими тонкими ломтиками. Нарезать лук-порей методом перекатывания. Поставить сковороду на 30 секунд на сильный огонь. Влить масло и довести его до кипения. Положить мясо и жарить до появления светло-коричневого оттенка. Вынуть мясо, а в оставшееся на сковороде масло положить острую соевую пасту. Слегка перемешать. Добавить соевый соус, вино, сахар, соль и имбирь. Положить в сковороду мясо и лук-порей и продолжать помешивать, пока не загустеет подлив. Выложить на блюдо и подавать на стол.


Очевидно, что ничего общего со Соловьевским Лянчахэ – Река двух притоков, данное название не имеет.

Re: Разоблачение "Шаморы"

СообщениеДобавлено: 02 ноя 2011, 16:06
WOMAK
cool писал(а):
WOMAK писал(а):
" Урсати было дано разрешение на направлении от Владивостока по долинам рек Лянчихе или Тангауза, Майхе и Даубихе ограничиться личным осмотром местности без подробной рекогносцировки..."



я тоже использовал эту цитату, но из Из истории заселения Анучинского района

Тангауза может быть либо Шмидтовкой, либо рекой, протекающей через Трудовое (Песчанка?)

Re: Разоблачение "Шаморы"

СообщениеДобавлено: 03 ноя 2011, 04:08
cool
Тангауз, тогда Пионерская. Ведь стоят они с Лянчихой через «или», другие же две реки (Даубиха и Майхе) расположены значительно дальше. «Или» указывает именно на то, что эти две реки должны быть расположены или очень близко или означать одно и то же.

Если предположить, что Тангауза – это переосмысленное корейское слово в «Серебряная река» (Танга – татарское «серебряная монета» и русское «уза» - «река»), то изначально поселение носило название «танги». В корейской мифологии «Танги» сокращение имени Тангун Ванга – легендарного основателя Кореи и ставшего духом гор после своей смерти.
До строительства водохранилища река Седанка состояла из двух рукавов входящих в водоем - Малая Седанка на севере и Большая Седанка на западе. Из озера выходит, собственно, Седанка. Можно предположить, что Малая Седанка может отвечать вашим интересам, поскольку она то и находится в центре бедующей Корейской слободы.
Пик корейской экспансии пришелся на 1913 год, а сама слобода раскинулась от Седанки до Санаторной.

И все таки, нужно учитывать и вероятность того, что Лянчиха и Тангауза – одна и та же река имеющая разное название в зависимости от ее участка

Re: Разоблачение "Шаморы"

СообщениеДобавлено: 03 ноя 2011, 18:14
WOMAK
Перед Урсати, насколько я понял, стояла задача определить место прокладки будущей железной дороги... Первоначально ведь хотели вести ветку через Анучино, максимально удалив ее от границы... А "перевалить" хребет нашего полуострова весьма удобно по долине реки Лянчихе. Седанка в этом отношении менее пригодна... Но наиболее просто было-бы протянуть жд ветку там, где она есть сейчас :) .
Здесь список переименованных названий. Названия с окончанием "-уза" мало распространены в Приморье...
[url]http://wikimapia.org/4146597/ru/пос-Трудовое[/url]
До поселения русских на территории поселка жили корейцы. Их поселения стояли на правом берегу реки Песчанки на склоне обрывистой сопки и на 1-5 ключах. Они занимались, главным образом, промыслом. Русские люди поселились на станции Угольная с момента строительства железной дороги, т.е. с 1890 года. Это были, в основном, временные наемные железнодорожные строители.

Вот откуда может быть корейское название у речки Песчанки

Re: Разоблачение "Шаморы"

СообщениеДобавлено: 04 ноя 2011, 02:42
cool
Из приведенного списка переименований окончание уза применено в 11-и случаях, это достаточно.
Помимо Песчанки есть еще варианты. Вот список рек впадающих в Угловой:
1. Река Песчанка
2. Река Угольная
3. Река Промежуточная
4. Ручей без названия №1
5. Ручей без названия № 2

6. Река Спорная
7. Река Грязнуха

Выделены ручьи, которые то же ждут своего названия.

Re: Разоблачение "Шаморы"

СообщениеДобавлено: 04 ноя 2011, 02:52
cool
Кстати, я тут подумал - может быть у Урсати была мысль протянуть ветку на Майхе по сегодняшней улице Шевченко. Чем не вариант преодоления Хребта? Тогда и понятна связка "или" между Лянчихой (Богатой) и Тангаузой (допустим, Пионерской). Ведь дорога на Шамару как раз и проходит между ними