Выборка по тэгу: Словарь Ф.В. Соловьева
Добавлена: 10.08.2012 | Просмотров: 9322 | Комментов: 4
Список использованных источников и литературы
1. Арсеньев В.К. Краткий военно-географический и военно-статистический очерк Уссурийского края 1901-1911 гг. Хабаровск, 1912.
2. Арсеньев В.К. Китайцы в Уссурийском крае. Хабаровск, 1914.
3. Скворцов-Токаренин Т.Ф. Географические названия Дальневосточного края у местных китайцев. – «Вестник Дальневост. филиала АН СССР», 1932, №3-4.
4. Лешкевич В. К вопросу о географических названиях в Приморье. – В кн.: Советское Приморье. Вып. 19. Владивосток, 1955.
5. Сем Ю.А., Сем Л.И. О топонимике южной части советского Дальнего Востока. – В кн.: Всесоюзная конференция по топонимике СССР Л., 1965.
6. Исмагилов X.X. О названиях населенных пунктов Приморского края. – В кн.: Всесоюзная конференция по топонимике СССР. Л., 1965. Читать далее...
Добавлена: 10.08.2012 | Просмотров: 31811 | Комментов: 7
Словарь китайских и китаизированных топонимов на территории советского Дальнего Востока (по состоянию на 1 декабря 1972 г.)
Структура и правила пользования словарем
В словаре все китайские и китаизированные географические названия расположены в порядке алфавита. Вторичные наименования одного и того же объекта даны через запятую. В скобках заключены ныне существующие (после переименования) русские названия. В тексте (после тире) указывается род объекта (река, гора, населенный пункт), его местонахождение (район, край), этимология и русский перевод смыслового значения названия. Далее, в таком же порядке следуют другие одноименные географические названия без повторения их этимологии, которая дана в объяснении первого названия.
Читать далее...
Добавлена: 10.08.2012 | Просмотров: 7116 | Комментов: 0
Исторические изменения в топонимике Дальнего Востока
Географические названия способны длительное время сохранять свою первоначальную форму, но для этого требуются соответствующие условия. Во-первых, исторически или естественно сложившаяся форма названия, характеризующего объект. Во-вторых, письменная запись названия. В-третьих, постоянная этническая и языковая однородность населения. В-четвертых, устойчивая социально-экономическая и политическая организация общества. Отсутствие хотя бы одного из перечисленных условий ведет в той или иной степени к трансформации или прямой замене географических названий. Примером этого может служить топонимика советского Дальнего Востока.
Читать далее...
Добавлена: 10.08.2012 | Просмотров: 8422 | Комментов: 0
Образование и структура китайских географических названий на Дальнем Востоке
Китайские географические названия как часть словарного фонда языка подчинены общим законам словообразования. Все топонимы китайского происхождения на советском Дальнем Востоке по своей структуре являются сложными. Они состоят из двух и более компонентов: Лицзыгоу – название реки, означающее Грушевая падь (ли – грушевое дерево; цзы – плод; гоу – канава, падь); Шитоухэ – Каменистая река (ши – камень; тоу – суффикс; хэ – река); Ваньгоу – Кривая река (вань – кривой; гоу – падь, река); Хуаннихэцзы – Желтая грязная река (хуан – желтый; ни – грязь; хэ – река; цзы – суффикс имен существительных); Шанхэцзы – верхняя речка (шан – верх; хэ – река; цзы – суффикс) и т.д.
Эти примеры показывают, что китайские географические названия различны по составу компонентов.
Читать далее...
Добавлена: 10.08.2012 | Просмотров: 6166 | Комментов: 0
Китайские географические названия на Дальнем Востоке
Китайские географические названия появились на русском Дальнем Востоке в середине XIX в. после прихода сюда китайцев. В настоящее время наиболее ранним из них немного более ста лет. До этого времени в крае существовали географические названия тунгусоязычных народов Дальнего Востока. В середине XVII в. на Амур пришли первые русские землепроходцы В. Поярков, затем Е. Хабаров с отрядами казаков и служилых людей. Они проводили политику объясачивания местного населения и привлечения его в русское подданство. В результате их деятельности территория Приамурья до Татарского пролива была включена в состав Российского государства. На Амур прибыли русские переселенцы из Забайкалья и Восточной Сибири, поселились на новых землях и начали их осваивать. В 1660-1680 гг. начиная от устья Аргуни до Албазина и ниже по Амуру возникли русские селения: Усть-Аргунское, Покровская слобода, дер. Вяткина, Перелешина заимка, дер. Игнашино, дер. Панова, Спасский монастырь, дер. Чулкова, Большая, Шингаловская, Монастырская заимка, дер. Погадаева, дер. Андрюшкина, дер. Озерная, дер. Солдатово, с. Ильинское и др. Таким образом, во второй половине XVII в. наряду с аборигенными географическими названиями начала формироваться славянская топонимика.
Читать далее...
Добавлена: 10.08.2012 | Просмотров: 6543 | Комментов: 0
Введение
Словарь китайских топонимов, распространенных на советском Дальнем Востоке, публикуется впервые. Он предназначен в качестве справочного пособия для лекторов, пропагандистов, а также широкого круга исследователей советского Дальнего Востока.
Необходимость в такой работе назрела давно. Она определяется в первую очередь усилением идеологической работы среди населения края в связи с китайскими притязаниями на исконно русские земли советского Дальнего Востока. Наличие китайской или китаизированной топонимики в крае широко используется китайской антисоветской пропагандой в качестве доказательства прав Китая на советский Дальний Восток. Маоисты заявляют, что территория советского Дальнего Востока издавна принадлежала Китаю, на ней жили китайцы и китайские подданные. Об этом якобы свидетельствует китайская топонимика края. Развивая свою шовинистическую теорию, китайские руководители говорят, что в середине XIX столетия Россия, воспользовавшись слабостью цинского Китая, заключила с ним ряд неравноправных договоров – Айгунский, Тяньцзинский и Пекинский, по которым де захватила обширную китайскую территорию вплоть до Байкала, и теперь Советский Союз незаконно владеет ею.
Читать далее...
|