Топонимика

Главная | Книги | Комменты | Форум      Контакты: toponimika@list.ru



Статья

Все статьи (245)



Топонимика Новосибирской области

Добавлена: 15.08.2012 | Просмотров: 4520<<< >>>

А


Абышкан, тюрк. «ябышкан» – вязкий, топкий. Название многих, как правило, неглубоких, пересыхающих озер в Купинском районе.
Аккуль, Акуль, Акул, тюрк. «ак» – белый, чистый, «куль» – озеро. Озера в Куйбышевском, Татарском и др. районах.
Акчабалык, тюрк. «акча» – рубль, денежная единица, «балык» – рыба. Озера Большой Акча-Балык и Малый Акча-Балык в Каргатском районе.
Алабуга, тюрк. «алабуга» – окунь, т.е. окуневое. Озеро в Куйбышевском районе, село в Каргатском.
Алакуль, тюрк. «ала» – пегий, пестрый, «куль» – озеро. Верхнее течение Ичи (правый приток Оми).
Аранкуль, тюрк. «аран» – стойло, «куль» – озеро, буквальный перевод – стойло для скота у озера. Озера в Чановском и Венгеровском районах.
Арба, тюрк. «арба» – телега. Озеро в Куйбышевском районе.
Арынцасс, тюрк. «аран» – луг и «сас» – болото. Другое объяснение связано с кетским языком, где «цасс» произошло из «зас» – река. Река в Кыштовском районе и село в Венгеровском.
Аткуль, тюрк. «ат» – лошадь, «куль» – озеро. Озера в Чановском, Каргатском, Венгеровском и др. районах, село Аткуль.
Атлыкуль (на карте Атлугуль), тюрк. «атлы» – имеющий лошадь, «куль» – озеро.
Атузенок, тюрк. «туз» – березовая кора, береста. Приток Шегарки, село Атуз в Колыванском районе.
Ача, тюрк. «ачы» – горький, соленый, кислый. Река и село в Болотнинском районе.

Б


Баган, тюрк. «баган» – столб или из индоевропейского «багно» – низкое топкое место. Река и райцентр в Новосибирской области. Река Баган действительно протекает по болотам, частью прерывается ими.
Байдово, тюрк. «байды» – богатое. Озеро в Кыштовском районе.
Байлы, тюрк., означает – заповедное, священное. Озеро в Венгеровском районе.
Бокалы, тюрк. «бака» – лягушка, «ды», «лы» – есть. Озеро Б. Бакал в Чановском районе.
Бакланды, тюрк. «баклан» – калина, «ды» – есть. Озеро в Усть-Таркском районе.
Баклуши. Названо по водоему: «баклушами» называют углубления среди ровной степи. В списке населенных мест за 1893 г. указана деревня Баклушева на озере Баклушиха. Село в Доволенском районе.
Балай, тюрк. «бала» – ребенок. Озеро в Венгеровском районе.
Балман, часть слова «ман» содержится в названиях рек и озер; «бал» – мед. Озеро Балман, Б. и М. Балман, с. Балман Куйбышевского района.
Балта. По всей вероятности, топоним можно связать с географическим термином «балта», в значении нижняя часть речной поймы, не пересыхающая даже в межень. Приток Ояша, села Балта и Верх-Балта Болотнинского района.
Бараба. Местность в междуречье Оби и Иртыша. Название дано русскими по местожительству татарского племени барабинцев, называвших себя «бараба». В тюркских языках «бараба» – сойка. По-видимому, эта птица, была тамгой племени.
Барабинка, село в Кочёневском районе.
Барабка, село в Искитимском районе. Эти населенные пункты основали барабинцы.
Барабинск, город в Новосибирской области. Возник как станция на Сибирской железнодорожной магистрали. Название получил от своего местоположения в Барабе, или в Барабинской степи.
Барлак, тюрк. «бор» – мел и «лак» из «лыг» (тюркский суффикс обладания), т.е. меловая. Река и село в Болотнинском районе.
Барлакуль, тюрк. «борлы» – меловой и «куль» – озеро. Озеро и село в Здвинском районе.
Барнаулка. По месту жительства ее основателей, приехавших с Алтая. Село в Болотнинском районе.
Басков. От диалектного слова «баский» – красивый, хороший, имеющий положительные качества.
Бахтой, означает – замечательный, влекущий к себе. Озеро в Усть-Таркском районе.
Башкуль, тюрк. «баш» – голова, вершина. Озеро в верховьях река Узаклы, правого притока Оми.
Баянкуль, монг. «баян» – богатый. Озеро в Чановском районе.
Белья, тюрк. «бел» – лось. Озера Б. Белья и М. Белья в Северном районе.
Бергуль, Бергульское, тюрк. «бер» и «бир» – один, то есть одно озеро. Широко распространенное название озер. Село и аул Бергуль в Куйбышевском районе, с. Бергуль в Северном районе.
Бердь, топоним пока не имеет убедительного объяснения.
Бердск. Название дано по местонахождению на реке Бердь. Город в Новосибирской области. Возник из села Бердского.
Бечмеля, тюрк., означает – священное слово. Озеро Б. Бечмеля в Чановском районе.
Бильгень, тюрк. «бильган» – осот. Озеро в Куйбышевском районе.
Блюдцы. Плоское различной величины округлое углубление на равнине, занятое озером, иногда заросшим и кочковатым. Село Блюдцы в Чановском районе.
Блюдчанское. От термина блюдце и тюрк. слова «чаны» – сосуд больших размеров. Село в Чановском районе.
Болотное. По речке Болотной. Райцентр.
Большая Томка. Из кетского «том», значение которого, по мнению одних ученых, это река вообще. Другое мнение – это река с темной водой. Конечное «ка» появилось на русской почве. Река в Маслянинском районе.
Бровка. «Бровка» – возвышенный край, линия выпуклого перегиба склона обрыва. Есть и другое значение: край железнодорожного полотна. Село в Венгеровском районе.
Букреево Плёсо. «Плёсо» – река от изгиба до изгиба, спокойное течение, прибрежный песок. Первая часть топонима происходит от фамилии или прозвища.
Бурла, от «бурлу» – меловое. Озеро в Кыштовском районе, оз. Б. Бурлан в Усть-Таркском районе. Есть деревня с русским названием Меловая в Венгеровском районе.
Бурчакль, тюрк. «борчак» – маленькие пятна, крапинки, горох. Озера Б. и М. Бурчакль в Куйбы районе.

В


Вараксино, раньше называлось Сарачки, тюрк. «сары» – желтый, «ач» – голодный, за прилегающие к нему глинистые земли. Село в Кыштовском районе.
Верхний Елбак. От тюркского «елбак» – широкий, плоский, получившего у русских значение «болото». Село в Болотнинском районе.
Веселая Грива. Селения расположены на высокой, красивой возвышенности, называемой Веселой Гривой. Село в Тогучинском районе.
Виловатка. Название образовано от слова «вилы». Река, разветвляющаяся на несколько рукавов, в Болотнинском районе.
Вьюн. Видимо, в разных районах топоним «вьюн» имеет разное происхождение. В Барабинском районе (река) это русское название, указывающее на извилистость течения. В Колыванском районе (река) это видоизмененное «уень», где «в» начальное появилось под влиянием местного диалекта: Вуень-Вьюн.
Вьюны. По речке Вьюн село в Колыванском районе.

Г


Глядень. От местного термина «глядень» – возвышенность, холм, открытое высокое место. Село в Болотнинском районе.
Горелое Займище, «займище» – высохшее болото, поросшее редким кустарником, лесом; «горелый» – когда-то горевший. Болото в Сузунском районе.
Городище. Это слово указывает на место нахождения древнего укрепленного поселения. Села в Здвинском и Баганском районах.
Горчиха, горько-соленое озеро. Название озера Горчин в Краснозерском районе.
Гуселетово. Названо по фамилии: в документах 1719 г. в деревне Гуселетовой проживал оброчный крестьянин Ларион Гуселетов – возможный основатель ее. Село в Искитимском районе.
Гутово. По фамилии казаков Гутовых. Село в Тогучинском районе.

Д


Дикое. «Дикими» обычно называют озера, где, по преданию, якобы обитали сверхъестественные силы. Озеро в Ордынском районе.
Дресвянка. От «дресва» – мель на реке, мелкий щебень, галька. Река и село в Маслянинском районе.

Е


Евсино. По фамилии крестьян Евсиных, основавших эту деревню в 1764–1765 гг. Село в Искитимском районе.
Еланка, тюрк. «елан» – змея. Правый приток Оми. Села в Усть-Таркском и Куйбышевском районах. Может быть, от местного географического термина «елань», на тюркском «ялант» – равнина (пастбище, луг), есть и другие объяснения.
Елбак, Елбаки. Из тюркского «елбак» – широкий, заимствованного русскими в значении «болото». Река и болото в Колыванском районе.
Елбань. В основе названия лежит слово «елбан» – высокий гладкий мыс на берегу реки или озера. Левый приток Верди. Село в Маслянинском районе. Названо по реке.
Елгай, тюрк. «елга», «илга» – река, речушка. Приток Баксы.
Елгинка – приток Оми, озеро Б. Илган, река Кок-Яглы и др.
Елименчик, тюрк. – означает – открытое ветру. Озеро в Куйбышевском районе.
Еловый Падун. «Падун» – овраг, в котором течет вода, а также болото. В переписной книге Томского города (1729 г.) отмечен лог – Еловый засечный падун. Село в Болотнинском районе.
Ембакуль, казахское «амба» – большой, «куль» – озеро. Озеро в Чановском районе, село Амба в Колыванском районе.

Ж


Жаргомыс, тюрк. «жар» – берег, береговой «камыс» – тростник, называемый татарами камышом. Название озер в Чистоозерном, районе с буквальным переводом – озеро с берегом из тростника. Озеро Каймыш.

З


Загола. Это речушка, находящаяся за речкой Голой. Река в Искитимском районе.
Загора. Селение, расположенное за горой. Маслянинский район.
Затонский. От слова «затон» – заводь, удобное место для стоянки и ремонта судов. Село в Новосибирском районе.
Зюзя, тюрк. «суза» – растягивает, «сузылган» – растянувшееся. Село в Барабинском районе.

И


Изес, на языке кетов, ранее татар, населявших эти земли, «зес», «сес» – река. Есть два варианта, объясняющих это название: «и-сес» – солнечная речка, «ис-сес» – рыбная речка. Правый приток Тартаса. Село Усть-Изес в Венгеровском районе.
Изылы. Надежной этимологии этого названия нет. Топоним можно соотнести с тюркским «ызу» – гнилой, либо с «азилу» – наследственный, родовой. Река и село в Тогучинском районе.
Ик, тюрк. «йик» – река. Ик и М. Ик – притоки Берди. Село Верх-Ики в Маслянинском районе.
Икса. Из тюркского «йик» – река. Болотнинский район.
Иня. Существует несколько объяснений этого топонима. Более приемлемая, по-видимому, этимология, объясняющая «ин» из имбатского диалекта кетского языка, где «иен» означает долгий. Правый приток Оби.
Ирба. Топоним предположительно можно соотнести с южносамодийскими словами «ир» – гнилой, тухлый и «ба» (из «бу») – река, т.е. река с тухлой, гнилостной водой. Село в Тогучинском районе. Получило название по водоему.
Ирмень. Надежной этимологии нет. Предположительно можно соотнести с тюркским «ирмен» – трава, очень полезная для корма лошадей. Река и село в Ордынском районе.
Искитим. Происходит от самоназвания народа «ашкитим», проживавшего по притокам Томи. Населенные пункты в этом районе либо непосредственно, либо через название реки Искитим (левый приток Томи) связаны с этнонимом «ашкитим».
Иткуль, тюрк. «ит» – запах, «куль» – озеро. Широко распространенное название озер и населенных пунктов.
Ича. Возможно, от тюркского «ич»– пить, т.е. питьевая. Река в Куйбышевском районе.

К


Кабаклы. Из тюркского «кабак» – косогор, яр, берег. Село в Чановском районе.
Кабинетное. От слова «кабинет», так назывались алтайские земли, принадлежащие царю, «Кабинету его величества». Село в Чулымском районе.
Казанка, тюрк. «казан» – котел. Деревня в Татарском районе.
Казаткулъ, тюрк. «каз-ата» – гусак. Озеро и село в Татарском районе.
Кавык, тюрк. «каз» – гусь. Река, приток Оми.
Каинка, тюрк. «каен» – береза. Приток Оми. Старое название города Куйбышева – Каинск.
Каинцасс, «березовая река» – приток реки Чека (бассейна Тары). Этот топоним можно объяснить и через кетское «каин» – множественное число от «кай»– гора, лось,
Кайлы. Обычно связывается это название с тюркским «кайлы» – скала. Села в Болотнинском и Куйбышевском районах.
Кандово (Тандово), тюрк. «кан» – кровь. Озеро и аул в Барабинском районе.
Канкуль, Канкуленок, означает – кровяное озеро. Озеро в Каргатском районе.
Караканский. Из тюркского «кара»– черный, прозрачный и древнего «кан» – река. Село в Сузунском районе.
Караколь. Из тюркского «кара» – черный, прозрачный, и «куль» – озеро. Озеро в Чистоозерном районе.
Каракулька. Из тюркского «караколь» (см. выше). Конечное «ка» появилось на русской почве. Река в Тогучинском районе.
Карапуз, тюрк. «кара» – черный, «боз», «буз» – лед. Небольшая речка, впадает в озеро Сартлан, промерзает до дна, из-за притока болотных вод образуются наледи темного цвета, отчего, вероятно, и происходит название. Село Новокарапуз, железнодорожный разъезд, село Старокарапуз в Барабинском и Убинском районах.
Карасук, тюрк. «кара» – черный, «сук» – вода, то есть речка, имеющая воду с черным оттенком. Река Карасук, озеро Карасук в Карасукском районе. Райцентр.
Караткан, тюрк. «кара» – черный. Озеро, имеющее воду с черноватым оттенком. Озеро в Татарском районе.
Карачи, тюрк. означает – черный ил. Раньше называлось Ачу-Тебис, что в переводе означает – горько-соленое. Озеро в Чановском районе, курорт союзного значения.
Карга, Караган, тюрк. «карга» – ворона. Озеро в Каргатском районе. Озеро Казенные Каргалы в Чистоозерном районе.
Каргат. Надежной этимологии нет. Возможно, название происходит из тюркского «коргат» – защищать, т.е. река, которая защищает. В места, где были густые леса, бежало население податных округов, чтобы укрыться там и не платить податей. Река, впадающая в озеро Чаны. Райцентр.
Кармакла, тюрк. «кармак» – удочка. Село на берегу озера Сартлан в Барабинском районе.
Каурак, тюрк. «кайрау» – точить. Река в Тогучинском районе. Возможно, названо по наличию на берегах точильного камня. Деревня Верх-Каурак, село Каурак.
Каштак. В основе названия лежит заимствованное русскими слово «каштак», обозначающее горный ключ, шалаш, балаган в лесу, где тайком выделывают хлебное вино. Река в Искитимском районе.
Киик. Из тюркского «кыйык» – кривой. Река в Тогучинском районе.
Кинда. Возможно, происходит из тюркского «кип» – широкий, просторный. Река в Колыванском районе.
Кирза. Вероятно, от тюркского «кыр» – край, высокий берег» гребень горы и «за» – (из «су») – река, т.е. река с высокими берегами. Река в Ордынском районе.
Китерня. Возможно, название реки связано с тюркским «кетер» – опасность, т.е. опасная. Река и село в Искитнмском районе.
Коён. Из кетского «койён» – медведь. Река и село в Искитимском районе.
Койбалды, тюрк. «кой» – овца. Название озера в междуречье Оми и Угурманки. Кол, казах, «кол» – озеро. Нарицательное слово стало собственным именем. Озеро Кол на границе Куйбышевского и Каргатского районов. Река Кулос (приток Оми), вытекающая из озера.
Коль, Куль, Гуль, на языках тюркской группы означает – озеро. Озеро Кульчинское, село Кульча в Куйбышевском районе.
Кольчеган, тюрк. «коль» – озеро, монг. «чаган» – белый. На языках тюркской группы – «залив». Озеро Б. Кольчеган западнее Сартлана.
Колонбек, тюрк. «колын» – толстый, «бик» – запор. Село в Кыштовском районе.
Колывань. Удовлетворительного объяснения происхождения этого названия нет. Считают, что Колывань в Новосибирской области появилась в результате переноса названия с Алтая. Однако этот топоним встречается в Западной Сибири довольно часто. Такое распространение частично может быть связано с фамилией Колыванов. Райцентр.
Колтырак, тюрк. «колтырэк» – дрожит. Приток Тарьсмы, протекает в Маслянинском районе. В Тогучинском районе с. Колтырак.
Кондусла, тюрк. «кундыс» (редко «кундус») – бобер. Левый приток Оми, село Кондусла.
Копанец. Это слово обозначает в сибирском диалекте вырытую яму, канаву для стока воды или для мочки льна, конопли. Озеро в Сузунском районе.
Копкуль, тюрк. «коп» – хомут и «куль» – озеро, т.е. круглое озеро с островом посредине. Село в Купинском районе.
Коченёво. По фамилии первых жителей. В списке населенных мест 1859 г. отмечается деревня Коченёва. Райцентр.
Кочкарник. В сибирском говоре «кочкарником» называют болото, покрытое кочками. Болото в Искитимском районе.
Кочки. По местоположению у болота с кочками. Райцентр.
Кошкуль, тюрк. «кош» – птица. География озер с названием «птичье озеро» – Кошкуль, Кошкол, Кошколик – весьма широкая, так как на озерах Барабы, прекрасных в кормовом и защитном отношении, гнездится много водоплавающей птицы. Другое объяснение из тюркского «каш» – опушка леса. Аул и разъезд в Чановском районе.
Красноозерное. По озеру Красному, т.е. красивому.
Крутиха. Так называют речки с быстрым течением и с крутыми берегами. Река в Искитимском, Колыванском, Сузунском и Тогучинском районах.
Крутишка. См. выше. Село в Черепановском районе.
Кубовое. Селение возникло на месте, где приписные к Алтайским заводам крестьяне заготавливали дрова для выжигания древесного угля – кубы. Село в Новосибирском районе.
Кузинок, тюрк. «кузинок» – озеро. Название – нарицательное слово, постепенно превратилось в собственное имя. Озеро Кузикок в Чулымском районе.
Куйбышев – город в Новосибирской области. Основан в XVIII веке как крепость Каннский Пас (см. Каинка). Позднее стал городом Каннском. В нем отбывал ссылку В.В. Куйбышев, в честь которого в советский период город был переименован в Куйбышев.
Куляба, тюрк. «куль» – озеро, «аб» – вода. Название села в Кыштовском районе. Полагают, что вблизи этого села было когда-то полноводное озеро. Буквальный перевод – озеро кукушки.
Куклы, тюрк. «кок» – кукушка. Озеро в Краснозерском районе.
Кулунда, казах, «кулун» – жеребенок, тюрк. «дала» – степь. Населенный пункт Новая Кулында в Чистоозерном районе.
Кумлы, тюрк. «кум» – песок (на многих тюркских языках). Озеро в Венгеровском районе.
Купино, тюрк. «куп» – много, «ин»– могло означать – езерв, многоозерье. Другой вариант «купэн» – многонорье.
Курья, рукав реки, старица, собственное название рукава реки Карасук в районе села М. Черемошное, село Черная Курья, название озера в Колыванском районе.
Кутарлы, тюрк. «кодар» – плешина. Озеро Б. Кутарлы в Усть-Таркском районе.
Кучукское, тюрк. «кучук» – щенок, щенячье озеро. Аул Кучук в Венгеровском районе, ныне называемый Сарчабалык.
Кызырское озеро, то есть озеро, имеющее воду с багровым оттенком. Тюрк. «казеру» – багроветь. До прихода русских называлось по-калмыцки Азырак – протока. Озеро Кызырлу.
Кыштовка. От тюркского «кыштау» – зимовка, место, где зимуют. Райцентр.

Л


Лабузово. Из диалектного «лабза» – зыбун, трясина.
Лагуль, тюрк. «лай» – ил. Озеро в Чановском районе.
Легостаево. По фамилии первых жителей Легостаевых. Село в Искитимском районе.
Локти. От диалектного «локоть» – изгиб реки. Село в Новосибирском районе.
Лотошное. От слова «лоток», возможно, в значении долина, росточь, овраг. Село в Краснозерском районе.
Ляга – сырые, иногда и заболоченные понижения на равнинах. Название озера Кротова Ляга в Карасукском районе.

М


Майзасс. Из кетского «май» – кедр и «зас» – река. Приток Тары в Кыштовском районе.
Мармыш. Названо озеро в Убинском районе за широкое развитие водяного рачка «мармыш».
Мендачное. От диалектного слова «мендач» – лес, с крупнослойной древесиной, выросшей в сыром, низменном месте и отличающийся непрочностью. Озеро в Маслянинском районе.
Мереть. Возможно, из тюркского «мерет» – огромный. Правый приток Инн. Село в Сузунском районе.
Мочище. Это место, где мочили лен, коноплю. Чаще всего это делали в озере. Болота и озера в Искитимском и Сузунском районах. Село в Новосибирском районе. Названо по водоему Мочище.
Муйнак, Мойнак, тюрк. «мойн» – буквально: шея, узкая полоска. Белый Майнак. Село Майнак на востоке от Убинского озера.
Мурталы, тюрк. «мурта» – пчела. Озеро в Усть-Таркском районе.
Мусы, тюрк. «Муса» – мужское имя. Населенный пункт в Каргатском районе, речка Мусиха, левый приток Оми.

О


Обь, возможно из иранского «аб» – вода, река (переход в «об», например, в таджикском языке). Название для верхнего течения. На языке коми значение – «снежная вода».
Оеш, тюрк., означает – застойный. Река в Коченевском районе, селение М. Оеш.
Омь, в старинных сочинениях Ом, «ом елга» – на языке барабинских татар – тихая.
Ордынское, Ордынка, Ордынск. Назван по реке Орда, которую в свою очередь связывают с тюркским «орда» – лагерь хана, хотя это могло быть и образованием от тюркского слова «ор» – яма, ров, вал со рвом, укрепление. Райцентр.
Оржавец. От диалектного «ржавец» (оржавец) – ржавое болото, родники из-под буро-железной руды. Река в Барабинском районе.
Осолодино. От слова «осолодка» – солодковый корень, лакрица. Село в Карасукском районе.
Осолодочное. От слова «осолодка» (см. выше). Озеро в Черепановском районе.
Отгонки. От слова «отгон» – пребывание на пастбище. Село в Тогучинском районе.
Ояш. Название можно соотнести с тюркским словом «ой» – низина, лощина, впадина, котловина. Суффикс -ш- с любым предшествующим гласным придает значение уменьшительности.

П


Перебор. Так называют речной перекат. Село в Маслянинском районе.
Песьянка. От диалектного «песьяный» – песчанистый. Река в Маслянинском и Черепановском районах.
Песьянное. От слова «песьяный». Озеро в Колыванском и Новосибирском районах.
Пивочное. От диалектного «пивка» – пиявка. Озеро в Кочковском, Ордынском и Искитимском районах.
Пиколь, Пигуль, тюрк. «пиа» – кобыла. Озеро в Северном районе.
Плавун. В качестве названия используется диалектное слово «плавун» – мокрый, береговой песок и ил, засасывающий ноги. Река в Искитимском районе.
Подкова. Название дано по дугообразной форме озер. Озеро в Тогучинском районе.
Покровка. Название дано по престольному празднику (Покров богородицы), отмечаемому осенью. Повсеместное название населенных пунктов.
Полдневая. От диалектного «полдень» – юг. Село в Маслянинском районе.
Полдневка. См. выше. Река в Ордынском районе.
Полуденное. От диалектного «полуденный» – южный. Село в Татарском районе.

Р


Ракиты. От слова «ракита» – ива. Озеро в Ордынском районе, села в Болотнинском и Черепановском районах.

С


Сайгуль, Сайгула. Возможны два объяснения: 1) от тюркского «сай» – мель, песок и «гуль» – озеро, т.е. песчаное озеро; 2) и тюркского «сай» – овраг, балка, т.е. озеро с оврагом. Село Сайгуль в Куйбышевском районе.
Сарабалык. Имеется два объяснения: 1) из тюркских слов «сары» – желтый и «балык» – рыба, т.е. озеро желтой рыбы; 2) из тюрк. «сарыбалык» – стерлядь. Озеро в Здвинском районе, села в Здвинском, Доволенском и Чановском районах (названы по водоему).
Сарбалык. Видоизменение из «сарабалык» (см. выше). Озеро в Венгеровском районе.
Саргаяк, тюрк. «сарыкияк» – желтый волоснец. Многолетняя трава с ползучими корневищами и жесткими листьями из семейства злаков. Название озера.
Саргуль, Сарыколь, Сарыкуль, а также Саргула. Саргалы, Саргала, тюрк. «сара» – желтый, «гуль» – озеро. Означает, очевидно, озера с желтой водой; названы так за цвет воды, варьирующей в барабинских озерах от соломенно-желтого до темно-коричневого.
Сартлан, башк. «суртан» – щука. Большое озеро на границе Барабинского и Здвинского районов.
Сарыкамыш, Сорыкамыш, тюрк. «сары» – желтый, «соры» – бурый, «камыш» – тростник. Название озер, полузаросших желтовато-бурым тростником. Село в Чулымском районе.
Саскуль, тюрк. «саз» – болото, «куль» – озеро. Название многих заросших болот.
Селекла, тюрк. «сэлэк» – пиявка, следовательно, пиявочное озеро и село в Венгеровском районе.
Сибиркуль, тюрк. «сэбаркуль» – сибирское, «чибэр» – красивое. Озеро Б. Сибиркуль в Усть-Таркском районе.
Сивер, русск., означает – север. Озеро в Венгерском районе.
Скырла, тюрк., «искэкырлы», «иске» – старый, «кыр» – поле, «лы» – наличие. В буквальном переводе – деревня, имеющая старые, или залежные земли. Село в Кыштовском районе.
Согорное. От слова «согра» – болотистое место с кочками и кустарником, чаще всего у реки. Село в Доволенском районе.
Сокур, тюрк. «чукур» – котловина, впадина, низкое место. Села Старый Сокур и Новый Сокур, ж.д. станция Сокур в Новосибирском районе.
Соскуль – вонючее. Название озера и села в Куйбышевском районе, очевидно, за гнилостный запах воды, характерный для воды озер, в которых из-за гниения органических остатков и огромного поглощения кислорода под ледяным покровом наступает явление замора. Вода становится тухлой.
Суенга, тюрк., означает – вода тайги. Приток Верди в Маслянинском районе.
Сузун, тюрк. «сузылга», «сузыек» – растянувшийся. Приток Оби. Райцентр.

Т


Табаны, тюрк. «табан» – карась» карасево озеро. Распространенное название озер Б. и М. Табаны, Табана, Табандыкское, Табанды – западнее озера Убинского.
Табулга, тюрк. «табылгы» – низкорослый степной кустарник, таволга. Озеро и железнодорожный разъезд в Чистоозерном районе.
Таган, тюрк. «каган» – заросшее травой озеро. Село Таганы в Доволенском районе, озеро Таган-Штан в Барабинском районе. Село Таган на берегу озера Чаны в Чановском районе. Река в Болотнинском районе.
Тара – приток Иртыша. Из тюрк. «тар» – неширокий, узкий, так как долины барабинских рек слабо разработаны, русла рек узкие и напоминают каналы, врезанные в плоскую равнину.
Тартас. Из кетского «тар» – выдра, «тас» – река. Правый приток Оми, село в Венгеровском районе.
Татарок, город, возник в районе, населенном сибирскими (барабинскими) татарами.
Тармакуль, тюрк. «тармак» – грабли. Озеро и село в Чановском районе.
Талагуль, тюрк. «тал» – ива, тальниковое озеро. В Сибири часто иву называют талом, тальником. Широко распространенное название.
Тахтамыр, тюрк. «тамыр» – корень, «так» – покрытый очень редкой травой, истоптанный. Озеро в Венгеровском районе.
Ташара. Возможно, что название происходит от тюркского «ташир» – заставлять переливаться через край, наводнять, т.е. место, вызывающее наводнение. Село в Болотнинском районе.
Тебис, тюрк. «табыс» – зеркало, стекло. Название озер, обычно соленых, свободных от растительности. Ж.д. станция Тебисская и аул Тебисс в Чановском районе
Тенис, тюрк. «тенгиз» – море, то есть озеро, большое, как море. Большие озера в Северном районе, на юге Чистоозерного района.
Теренкуль, Теренгуль, тюрк. «теренг» – глубокий, «гуль», «куль» – озеро, т.е. глубокое озеро. Широко распространенное название озер. Село Теренгуль в Барабинском районе.
Тереня, Теренинское, название озера и болота по имени татарского племени Терене. Село Теренино в Каргатском районе.
Туукуль, тюрк. «туу» – давать начало. Название озера в Куйбышевском районе.

У


Угурманка, речка, Угурманский поселок в Куйбышевском районе, от тюрк. «июгэрман» – быстрая.
Угуй – имя, река Угуйка – правый приток Изеса (Венгеровский район). Название озера и села в Усть-Таркском районе.
Уень, тюрк. «уен» – игра. Левый приток Оби.
Узаклы. Возможны два объяснения: из тюркского «узак» – долгий, дальний и из тюркского «узек» – балка, лог, ложбина. Озеро в Куйбышевском районе.
Узунгуль. Из тюркских слов «узун» – долгий и «гуль» – озеро. Село в Чановском районе.
Улукуль. Из тюркского «улу» – большой, великий и «куль» – озеро. Озера в Венгеровском и Чановском районах.
Умрева. Из тюркского «умрева» – яма, низина. Правый приток Оби. Село в Болотнинском районе.
Урба. Возможно, из тюркского «урба» – неглубокий колодец. Озеро в Кыштовском районе.
Урюм, тюрк. «ирим», «урюм» – отдельное озеро, отрезок пересыхающей реки с проточной водой. Озеро в Здвинском районе.
Урез, тюрк. «орус» – русский. Левый приток Тартаса. Населенный пункт в Венгеровском районе.
Уй, тюрк., означает – дом. Река в Кыштовском районе.

Ф


Фадиха – женское имя. Озеро в Здвинском районе.
Форпост Каргат. Слово «форпост» – означает укрепленный военный пункт, передовой пост. Их создавали в XVIII веке по укрепленным линиям. Село в Каргатском районе.

Х


Хомутинка. В основе лежит диалектное слово «хомут» – русло реки, старица, озеро, замкнутое подковой. Озеро в Колыванском и Маслянинском районах.

Ч


Чабаклы. По реке или озеру «Чабаклы», название которого переводится с тюркского как «чебачье». Село в Чистоозерном районе.
Чаны, тюрк. «чан» – сосуд больших размеров. Озеро в Чановском районе.
Чаша. Чашка. Чашами называют глубокие озера округлой формы. Озеро в Сузунском и Маслянинском районах.
Чебула. По водоему названо село в Болотнинском районе.
Чём. Из общеиндоевропейского «кем» – река. Правый приток Оби и Берди.
Чемское. Село в Тогучинском районе по реке Чём.
Чик. Из тюркского «чик» – грань, т.е. пограничная. Или из тюркского «йик (чик)» – река. Левый приток Оби, железнодорожная станция.
Чистоозерное. По местоположению у озера Чистого. Райцентр.
Чулым. Найти значение и язык-источник пока не удалось.
Чупино. По фамилии крестьян Чупиных, основавших эту деревню в середине XVIII века. Село в Искитимском районе.

Ш


Шарчино. По фамилии основателей села. В начале XVIII века в тех местах проживал оброчный крестьянин Григорий Шарчин. Село в Сузунском районе.
Шипуниха. По фамилии жителей Шипуновых. Река в Искитимском и Черепановском районах.
Шипуново. По фамилии основателей деревни. Села в Искитимском и Сузунском районах.
Шоптыкуль, тюрк. «шопты» – травянистый. Озеро в Карасукском, районе.

Ю


Юрт-Ора, тюрк. «юрта» означает – владение, область, объединение рода, позже – жилище, «ора» – могила, в буквальном переводе «юрт-ора» – селение на могиле. В окрестностях села много курганов-могильников, относящихся к XI-XII векам.
Юрт-Акбалык, тюрк. «ак» – белый, «балык» – рыба. Село в Колыванском районе.

Я


Яланкуль, Ялынкуль, тюрк., означает – голый, обнаженный. Озеро Б. Яланкуль в Чановском районе.
Яркуль, Яргуль, Ярголь, тюрк. «яр» – высокий, крутой берег. Широко распространенное название озер с берегом или хорошо выраженным участком берега, в отличие от заросших озер.

Источник: ytc.hydro.nsc.ru

Тэги: Евразия, Россия, Новосибирская область


Комментарии (2)




№1 Дата: 17.11.2014 Добавил: Без имени

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////



№2 Дата: 14.05.2019 Добавил: Светлана

А что означает название реки Нарниста?



Ваше имя (не обязательно, на кириллице)


Текст (не более 10000 знаков)


Cтoлицa России? (защита от спама, выберите правильный ответ)



Поиск статей

Новые комменты к статьям234) 31.05.2019 Топонимический словарь Северо-Востока СССР
233) 25.05.2019 Географические названия Дальнего Востока России
232) 14.05.2019 Топонимика Новосибирской области
231) 20.03.2019 Самарская топонимика
230) 20.03.2019 Самарская топонимика
229) 17.03.2019 Географические названия Дальнего Востока России
228) 27.01.2019 Историческая топонимика Невы
227) 21.12.2018 Топонимы Приморья как источник по истории формирования населения края
226) 23.11.2018 Географические названия Урала
225) 17.11.2018 Географические названия Урала


Остальные комменты (открыть/скрыть)


Новое на форуме
© 2009-2019 Toponimika.ru