Топонимика

Главная | Книги | Комменты | Форум      Контакты: toponimika@list.ru



Статья

Все статьи (244)



Топонимы БАМа и окрестностей

Добавлена: 09.08.2012 | Просмотров: 2985<<< >>>


Памятник «Восточный участок БАМа»
Сибирь, историческая и географическая область в пределах Азиатской части СССР – для объяснения происхождения названия Сибирь было предложено немало разноречивых толкований. Однако, это название и поныне остается загадочным.

В исторических источниках оно впервые упоминается в самом начале XIII в.: в «Сокровенном сказании монголов» (стр. 492) сказано, что в год «Зайца» (1207 г.) войска чингисида покорили все «лесные народы», в том числе народ шибир (Sibir), который обитал к северу от Алтая и к западу от Ангары.

Столетием позже название это упоминалось в форме Ибир, Сибир, Шибир у Рашид-ад-дина (1246-1318 гг.) и относилось также к южной, малоизвестной части Западной Сибири, которая тогда под этим именем входила в состав улуса Джучи («Золотая Орда»).

В конце XV в. в результате распада Золотой Орды на юге Западной Сибири образовалось татарское полуфеодальное государство (Сибирское ханство), столицей которого в XVI в. был город Кышлак – татарское название, а более древнее название его – Искер (Сибирь). Город находится недалеко от современного Тобольска. Это селение было основано еще в XI-XII вв. местными хантыйскими племенами, относящимися по языку у финно-угорской семье. Поэтому наиболее вероятным является предположение, что название Сибирь связано с языком какого-то племени, принадлежащего к финно-угорским народам. В преданиях тобольских татар говорится о народе сыбыр, занимавшем места по среднему течению Иртыша раньше их, татар. Этот древний народ, очевидно, принадлежавший к финно-уграм, под влиянием каких-то социальных причин, скорее всего под притеснением татар, покинул свою страну или был ассимилирован, «оставив» ей свое имя – Сыбыр (Сибирь).

Таким образом, следует признать, что название Сибирь является лингвистическим наследием какого-то финно-угорского племени, обитавшего на юге Западной Сибири до прихода сюда татаро-монгольской орды. Сыбыр, сибир означает этноним племени, проживавшего на юге Западной Сибири. Попытки производить это название от монг. шибир – «болото», рус. сивер – север и т.п. не обоснованы.

КмН.п., ст.Топоним
0ТайшетТайшет – на языке племени коттов означает «холодная вода».
10Акульшет
30Костомарово
48Топорок
57НевельскаяНевельской Геннадий Иванович – русский исследователь Дальнего Востока, адмирал.
97Парчум
116Новочунка
129Сосновые родники
142Чуна
154Изыкан
167Таргиз
177Чукша
191Кешево
210Торея
226Огневка
246Турма
259Балага
269ВихоревкаВихорева – названа река по имени русского служилого человека, стрелецкого сотника Вихора Савина, по прозвищу Терешка, который, совершая плавание вверх по Ангаре, был убит в 1630 г. местными тунгусскими племенами.
284Моргудон
293АнзёбиАнзёбь (река, станция) – когда-то на берегу небольшого ручейка, на месте нынешнего селения, жил старый тунгус-кочевник Ан с женой Зёб. У них родился сын, которого они назвали Ан-Зёб. Это название перешло к речке, а позже селению.
289 бр.обх.БагульнаяБагул – название кустарника рододендрона в Прибайкалье.
299 бр.обх.БратскБратск – название произошло от слов «браты», «братский» (твердое произношение русскими названий буряты, бурятский). Первые известия о бурятах до русских служилых людей на Енисее дошли в начале XVII века. С этого времени появилось название «братские люди» вместо необычного для русских того времени слова «бурятские». Это название вошло в официальные документы и закрепилось за бурятскими племенами, живущими на Ангаре. В 1631 г. вблизи бурятских кочевий на Ангаре был построен острог, который был назван Братским. Названии впоследствии трансформировалось в село и город Братск. Старый Братск, расположенный при устье р. Оки, затоплен. Название перешло новому комплексу населенных пунктов, протянувшихся на расстояние 30-40 км, начиная от плотины Братской ГЭС по обе стороны Братского моря, у бывшего Падунского порога. Попытки осмыслить это название от русского слова «брат» неверны.
304 бр.обх.НовобратскНовобратск – название центральной части г. Братска.
317 бр.обх.Тепловая
304Галачинский
315Братское мореБратское море – от слов браты, братский – твердое произношение русскими названия буряты, бурятский (см. Братск). Название «море» относится к огромному водохранилищу, образовавшемуся после разлива реки Ангары из-за постройки плотины Братской ГЭС.
328ЭнергетикЭнергетик – платформа названа по имени нового района города Братска, около которого она расположена.
326Падунские порогиПадун (поселок), Падунское сужение на реке Ангаре образованы от глагола «падать» (водопад, порог, крутой перекат на реке). Этот термин перешел в собственное название самого большого, сурового и бурного порога на Ангаре – Падун (или Падунский порог). Название это дано порогу еще русскими землепроходцами XVII в. Так, Максим Перфильев писал: «А третий порог Падун блиско под братскими улусами: круто добре, и подыматца на него, что на гору». Здесь на коротком расстоянии значительное падение воды, русло реки сужено до 800 м и дно сложено из массивных кристаллических пород. Все эти особенности участка порога явились благоприятными условиями для сооружения плотины мощной гидроэлектростанции – Братской ГЭС. В настоящее время участок Падунского сужения и Падунского порога стал самым глубоким местом Братского моря. Вблизи Падунского порога в 1631 г. был построен первый Братский (т.е. Бурятский) острог. В 1654 г. возник второй острог с тем же названием уже на том месте, где Братск находился до образования Братского моря. Раньше у Падунского порога было расположено маленькое старинное селение Падун.
339ГидростроительГидростроитель – в названии станции сохранена память о временах строительства Братской ГЭС. Прилегающий поселок Осиновка (является районом г. Братска) образован в 1960 г. у небольшого осинового колка, в настоящее время почти вырубленного.
339ОсиновкаОсиновка – р.п. в составе г. Братска, образован в 1960 г. у небольшого осинового колка, в настоящее время почти вырубленного.
369Зяба
378Пашенный
403Кежемская
416МамырьМамырь (село) – эвенкийские слова намыр, мамыр означают «болото», «заболоченное место».
436Речушка
461Видим
480Сохатый
502Чёрная
523Селезнёво
535СреднеилимскаяИлим (река), бурятское произношение Ылым. Этимология неясна. Предполагают, что это наследие якутского языка: илим по-якут. означает «сеть».
541ЖелезныйОст. пункт Железный находится в одноименном поселке, название которого связано с выходами железной руды.
552Коршуниха-Ангарская (г. Железногорск-Илимский)Станция получила имя реки Коршуниха. Открытое Коршуновское месторождение железной руды названо по имени русского рудознатца Шесташко Коршунова, который еще в 50-х годах XVII в., поселившись на реке Илим при впадении в него речки, получившей название Коршуниха, производил первую плавку железной руды Коршуновского месторождения. Здесь он поставил кузницу, вокруг которой образовалось поселение, впоследствии названное Шестаково. Железногорск-Илимский – город, возникший в районе Коршуновского железно-рудного месторождения. В 1950-х гг. здесь появились палатки геологов-изыскателей, затем в связи с разработкой железной руды вырос поселок Железногорск, который с 1965 г. стал называться городом Железногорск-Илимский.
562Сибиришная
573ХребтоваяХребтовая, с., Хребтовский с/сов., Нижнеилимский р-н – так названо новое селение, возникшее на трассе жел. дороги Тайшет – Лена у перевала через Илимский хр. От этой станции теперь строится жел. дорога Хребтовая – Усть-Илим.
589Карстовая
611Семигорск
620МерзлотнаяПредполагается, что название станции (и поселка) Мерзлотная произошло от бурятского мунгэн – «серебро», «серебряный», мунгэтэй – «имеющий серебро». Очевидно, буряты, жители этой местности, имели много серебряных украшений, или же здесь жили мунгэшэ – мунгэчины – мастера-ювелиры, изготавливающие серебряные изделия, которые буряты раньше употребляли в большом количестве для нарядов и для украшения различных предметов (сбруи, посуды и т.д.).
646КаймоновоСело Каймоново возникло в середине XVII в. как важное перевалочное складочное место на середине пути по Ленскому волоку и названо по имени его основателя крестьянина Митьки Гаврилова Каямонова.
661Ручей
672Янталь
685КутаКута, р. приток Лены – по-эвенк. кута – «трясина», «болото», «заболоченное место»; Кутакан – «речка». Долины рек, так названных, обычно, сильно заболочены.
713Усть-КутПлатформа названа по имени города Усть-Кут, расположенного в устье реки Куты. Еще в 1639 году на правом берегу реки Куты, около Усть-Куцкого острога, Ерофей Павлович Хабаров основал селение, положил начало солеварению и завел пашню. С 1954 года – город.
720ЛенаСтанция Лена названа в честь великой сибирской реки. Точное происхождение названия не раскрыто. Во времена первооткрывателя Лены землепроходца Пенда, в 1619-1623 гг., река называлась Елюенэ – название, созвучное с эвенкийским Енэ, Йэннэси, Йэнеси (Енисей), что означает «большая река». Елюенэ у русских приняло форму Лена. Якуты Лену называют Орюс, что означает «река» (большая). Буряты называют – Зулхэ, Зулхэ-мурэн («большая река»). Объяснение некоторыми авторами названной реки от слова лень (Лена имеет тихое, «ленивое» течение) – плод ложной этимологии. Рядом со станцией расположен порт Осетрово. Это место возникло как рыбацкое селение на Лене в том месте, где река в прошлом изобиловала осетровыми рыбами.
730ЯкуримЯкурим – цвет заливного болота.
734Лена-ВосточнаяСм. Лена.
739ПредленскийЛиквидированный ныне разъезд Предленский расположен близ моста через Лену (с правого берега).
759Чудничный
769Калпашный
760Чудничный
785Звездная (быв. Таюра)По проекту у станции должно быть имя Таюра. Одноименная река названа по имени Федора Ерофеева, сына Таюрского.
805Ирдыкан
823Ния
853Небель
867 Марикта Марикта – в переводе с языка эвенков означает «мелкий березняк».
874 Уханга  
890 Киренга (пос. Магистральный) Киренга на эвенкийском означает «темная, грязная». Для Киренги характерны галька и песок, покрытые черным налетом – гидроокисью марганца, отчего пода кажется черной, грязной. Имеется и другое объяснение: от эвенкийского же слова кире – «орел» или «коршун». Киренга значит «орлиные» (гнезда или места). Более вероятно первое объяснение.
908 Окунайский  
930 Улькан Улькан – бережок.
948 Умбелла Умбелла – один народ.
960 Калакачан  
  Суринья  
982 Кунерма Кунерма – «быстрая вода».
997 Дельбичинда  
1014 Дабан Дабан – это название ряда горных перевалов на Восточном Саяне и в других местах. На бурятском языке дабаа, дабаан – «горный перевал», «седловина в хребте», «подъем». У эвенков даван – тоже «горный перевал». Разъезд Дабан расположен рядом с порталом тоннеля сквозь Байкальский хребет.
1028 Гоуджекит Гоуджекит – место дьявола (бурят.).
1043 Тыя Тыя – теснина.
1063 Северобайкальск Станция и город расположены у северной оконечности озера Байкал. Название производят от якутских слов бай – «богатый» и кель (кёль) – «озеро», т.е. «богатое озеро». Это объяснение подкупает своей близостью к действительности (рыбные богатства озера). По новейшим исследованиям лингвистов, название Байкал происходит от тюрко-монгольского слова байгал, которое имеет значение «большой водоем», «множество воды», «обширный бассейн». Следовательно, Байкал в переводе будет означать «большой водоем». И прибайкальские буряты называют озеро Байгаал-Далай – «обширный или большой водоем, как море» (далай). Эвенки называют это озеро Лама («море»). Из русских первым достиг берегов Байкала землепроходец Курбат Иванов, который в 1643 г. по рекам Лене, Иликте и Сарме вышел на берег Байкала около острова Ольхон и назвал озеро по эвенкийскому. наименованию Байкала – Лама. Позже русские озеро стали называть Байкал, Море Байкал.
1083 Сухой Молокон  
1091 Нижнеангарск Районный центр Нижнеангарск – поселок, расположенный в устье реки Верхняя Ангара. На бурятском языке ангара означает «разинутый», «открытый», «раскрытый», «зияющий», а также «расселина», «ущелье», «промоина». В 1643 г. десятник Семен Скороход идя вдоль Байкала достиг устья Верхней Ангары и поставил зимовье. В 1646 г. Василий Колесник прошел по этому же пути и построил Верхне-Ангарский острог, который впоследствии стал называться Нижне-Ангарским в отличии от селения на среднем участке Верхней Ангары – Верхне-Ангарского острога, заложенного в 1647 г. В 1930-х годах село называлось Козлово в честь местного активного борца за власть Советов, но это название не прижилось.
1097 Душкачан Дэткэчэн – болотце.
1105 Холодный  
1127 Кичера Кичера – рябиновая.
1142 Дзелинда Разъезд Дзелинда получил название от реки, имя которой происходит от эвенкийского дели – «таймень».
1156 Источник В пешеходной доступности от этого остановочного пункта находятся горячие радоновые источники, названные «Дзелинда».
1164 Кирон  
1182 Ангоя  
1193 Огдында  
1210 Агней  
1228 Анамакит Анамакит – на эвенкийском означает «лосиное место».
1242 Новый Уоян Уоян – изогнутая протока.
1249 Баканы  
1277 Янчуй Янчуй – гольцы.
1296 Чуро  
1315 Кюхельбекерская (пос. Янчукан) Янчукан – небольшие гольцы (эвенкийский). Кюхельбекер Вильгельм Карлович – русский писатель пушкинской поры, декабрист, отбывавший в Сибири каторгу.
1330 Ковокта  
1344 Ангаракан Ангаракан в переводе с эвенкийского «Малая Ангара», «Ангарчик». Это самая меньшая из трех проток Верхней Ангары.
1353 Итыкит  
12 с-м.обх. Осыпной  
27 с-м.обх. Перевал Разъезд расположен вблизи перевала Северомуйского хребта.
48 с-м.обх. Горячий Ключ В районе разъезда находился выход горячего источника.
1370 Окусикан  
1374 Казанкан (пос. Северомуйск)  
1385 Северомуйск  
1397 Аркум  
1414 Ульги  
1460 Муякан Разъезд Муякан расположен близ реки Муя. В переводе с эвенкийского, Муя означает «вода», «кан» – уменьшительный суффикс.
1447 Улан-Макит Улан-Макит по-эвенкийски «красное место».
1469 Таксимо Таксимо – глинистая река.
1492 Лодья  
1508 Аку  
1533 Шиверы (быв. Витим) Шивер, шивера – мелкое каменистое дно речного русла, перекат воды по камня, пологий порог на реке. Опасны для плавания. Витим – большая река, отделяющая Бурятию от Читинской области.
1543 Койра  
1561 Куанда (быв. Горбачевская) Куанда – красный яр; вариант – женская грудь (по виду окружающих сопок (от эвенкийского кун); вариант – солнечная (от якутского кон). Горбачевский Иван Иванович – декабрист, подпоручик артиллерии, отбывавший каторгу в Чите и Петровском заводе.
1584 Таку  
1602 Балбухта Балбухта – в переводе с якутского «стланик» (заросли хвойного стелющегося растения, от глагола «стлаться» (по земле).
1617 Сюльбан Сюльбан означает «предупреждение» (в русле четыре непроходимых для оленей каньона); вариант – «белый камень».
1637 Наледный  
1650 Кодар Кодар – хребет, на котором находятся самые высочайшие скалистые гольцы Забайкалья. В переводе с языка эвенков Кодар означает «крутой каменистый склон», «утес», «скала».
1668 Леприндо Леприндо – от местного князька Леприм, либо от эвенкийского лапоро («прилипать») – грунт на южном берегу озера Малое Леприндо очень вязок.
1679 Салликит  
1699 Сакукан Сакукан по-эвенкийски «мешок»; вариант – «непроходимое на оленях место».
1719 Новая Чара Чара – песчаная отмель на реке. На эвенкийском чар означает «мель» (якутское чаара, бурятское харь – тоже «мель»). Река действительно изобилует многочисленными мелями, шиверами и крупными порогами.
1740 Кемен  
1757 Икабья Икабья – котел.
1787 Икабьекан Икабьекан – котелок.
1770 Чапо-Олонго  
1810 Мурурин  
1836 Олонгдо  
1864 Хани (быв. Лунинская) Хани по-эвенкийски «волчья яма»; вариант – «волчья песня».
  Усколь (быв. Якамчит)  
1903 Вельбеткан  
1918 Олекма Олекма происходит от эвенкийских слов олло – «рыба», олодер – «брод», «перекат», оллохума – «река, которую не миновать на пути».
  Ханийский  
1961 Иманграканский Имангра – «снежная».
1992 Тас-Юрях Тас-Юрях в переводе с якутского «каменная речка».
2013 Юктали (быв. Усть-Нюкжа) Юктали – «источник», «ручей». Нюкжа – «кочевать».
2033 Талума Талума – «берестяная».
2058 Дюгабуль Дюгабуль – «летняя стоянка у озера».
2086 Ункур Ункур – «клюв»; вариант – «раздольное место».
2121 Чильчи Чильчи – «хвойный».
  Марикта  
2171 Лопча Лопча – «петля»; вариант – «прижим на реке».
2186 Эльгакан Эльга – «ровная, звонкая река».
2216 Ларба Ларба – «рогатулина, развилка».
2241 Лумбир  
2268 Хорогочи Хорогочи – «глухариный ток».
2290 Кутыкан  
2309 Кувыкта Кувыкта – «широкая марь без деревьев».
2335 Курьян  
2349 Тында Тында – «место, где распрягают оленей». По другой версии название происходит от эвенкийского тэнда – «поросший лесом берег реки».
2369 Шахтаум Шахтаум – «оленья шкура на полу чума»; вариант – «поднимать воротник».
2375 Бестужево (быв. Сивачкан) Бестужевы (братья) – декабристы-офицеры. Михаил и Николай Александровичи находились в ссылке в Вост. Сибири и Забайкалье.
2393 Джалингра Джалингра – «река, богатая тайменем».
2417 Амут (быв. Озерный) Амут в переводе с эвенкийского означает «озеро».
2436 Маревая Марь – заболоченное редколесье из угнетенной лиственницы с расположенными в нем участками болот и ерниковых зарослей.
2459 Змейка  
2471 Кудули Кудули – «солончаковая».
2481 Хаимкан (или Улукиткан)  
2494 Унаха Унаха – «юрта из сохатиной шкуры».
2511 Дипкун Дипкун по-эвенкийски «восемь».
2525 Дёсс (быв. Пономарево) Дёсс – «медь».
  Московский Комсомолец (быв. Брянта) Московский комсомолец – название московского отряда, принимавшего участие в строительстве БАМа в 1970-80-х гг.
2560 Учугей (быв. Утугай)  
2577 Тутаул  
2592 Клепиково  
  Первопроходцев (быв. Кохани)  
  Баралус  
2626 Рзд. имени Генерала Милько Милько Анатолий Яковлевич – офицер-бамовец, генерал-майор, командир военного корпуса в Тынде, трагически погиб при строительстве магистрали в конце 1980-х гг.
2643 Мульмуга  
2662 Мульмугакан  
2677 Улакан (быв. Улак)  
2690 Верхнезейск Зея – «лезвие».
2706 Апетенок Олег Апетёнок – солдат в/ч 59302 (35 мостовой ж.д. полк, 9 рота, 3 батальон), призванный с Украины. Трагически погиб в середине 1984 г. при спасении понтонного моста через реку Мульмуга во время наводнения. Тело обнаружить не удалось. Посмертно награжден орденом Красной Звезды.
2734 Ижак  
2757 Ульяновский строитель Ульяновский комсомолец – название ульяновского отряда, принимавшего участие в строительстве БАМа в 1970-80-х гг.
2779 Огорон  
2803 Молдавский  
2816 Улагир  
2833 Мирошниченко Мирошниченко Виктор Петрович (1917-1941) – Герой Советского Союза (посмертно), сержант железнодорожных войск. Ценой собственной жизни взорвал мост с немецкими танками, рвущимися к Москве в октябре 1941 г.
2846 Тунгала Тунгала – «лента»; вариант – «закругленная».
2865 Камнега  
2879 Тангомен  
2894 Дугда  
2919 Нора Нора – «хариус» (вид рыбы).
2940 Меун (быв. Меунчик) Меун – «сердце».
2957 Дрогошевск  
2983 Скалистый  
3000 Червинка  
3016 Февральск  
3035 Звонкое  
3060 Демченко  
3082 Исакан  
3101 Иса (быв. Федькин Ключ)  
3117 Гвоздевский Гвоздевский Федор Алексеевич – инженер, генерал-майор, начальник управления БАМтранспроект, занимавшегося изысканием, проектированием и строительством БАМ в 1930-х гг. Родился в 1901 г. в городе Калач Воронежской обл., умер в 1962 г., похоронен в Москве. Разъезд закрыт в 1999 г.
3129 Мустах  
3149 Ульма  
3162 Этыркен (быв. Этеркан) Этыркен – «дедушка, старик».
3179 Амган  
3195 Шугара  
3211 Туюн Туюн – «господин».
3233 Стланик Стланик – заросли хвойного стелющегося растения, от глагола «стлаться» (по земле).
3247 Алонка Алонка – «место сказок, легенд».
3263 Кычыранкы  
3275 Чебангда  
3289 Буреинск Бурея – «добрая река»; вариант – «золотая».
3312 Новый Ургал Ургал – по одной из версий от эвенкийского ургэли – «трудный на всем протяжении». Есть и иные версии – «быстрый, стремительный», а также «тухлая вода».
  Ургал I См. Новый Ургал.
3324 Чемчуко Чемчуко – «черный камень».
3339 Мугуле  
3355 Мукунга  
3365 Солони Солони – «верхняя река».
  Нальды Нальды – «междуречье».
3384 Дуссе-Алинь Дуссе-Алинь – «высокая гора»; вариант – «чертово место».
3393 Аваха  
3402 Сулук Сулук – «тополиный»; вариант – «богатое место».
3422 Могды Могды – «нерестовая река»; вариант – «река с дурным запахом».
3434 Орокот  
3456 Герби Герби – «символ», «герб»; вариант – «слово».
3468 Талиджак  
3481 Уркальту Уркальту – с эвенкийского – «петля».
3494 Баджал  
3513 Джамку  
3525 Сектали  
3542 Эанга  
3262 Амгунь Амгунь – «широкая»; вариант – «красивая».
3579 Сонах Сонах – «привязанный ремнем».
3595 Эбгунь Эбгунь – «не дотянувшись».
3615 Постышево (быв. Дуки, быв. Вели) Постышево – герой Гражданской войны П.П. Постышев. Дуки – «болезнь рук и ног». Вели – «место любви».
3638 Болен Болен – «топкое место».
3659 Мони Мони – «мять», «толочь».
3679 Эворон Эворон – имя богатыря.
3702 Харпичан Харпичан – «левая пола халата».
3715 Горин Горин – «множество людей» (гэрен); вариант – «деталь национальной одежды».
3740 Мавринский  
  Хурмули Хурмули – «короткая река».
3775 Лиан Лиан – «звучное место».
3789 Хальгасо Хальгасо – «старое русло реки, покрытое песком».
3799 Силинка Силинка – «сужение».
3819 Комсомольск-на-Амуре На месте села Пермское в 1930-х гг. силами комсомольцев возводится новый город, названный в их честь. Насчет названия Амур однозначного варианта нет. По одной из версий история происхождения такова: река именуется у монголов Хара-Мурэн – «черная река», у эвенков – Тамур, у нивхов Дамур – «большая река». Более вероятно, что название Амур произошло от нивхского Дамур (усвоенного эвенами как Тамур, а русскими как Амур). Известно, что нивхи (гиляки) являются прямыми потомками древнейшего населения бассейна Амура, и название этой реки, безусловно, появилось на их языке. Русские же казаки, первые доставившие известия о реке Амур, услышали это название от племен на Охотском побережье, скорее всего от удских эвенков, которые усвоили это слово от аборигенов Приамурья. Другой вариант – «сильный, храбрый».
0 Пивань Пивань – «каменный залив»; вариант – «вода точит камень».
28 Гайтер Гайтер – «моментально»; вариант – «проворный».
41 Картель Картель – играть в карты («картэла»).
52 Селихин Селихин – «ямы на песчаном дне реки, в которых скапливается рыба».
63 Эльдиган  
82 Пони  
95 Кун  
112 Гурское Название дано от имени реки Гур. Вероятно, что оно произошло от эвенкийского хур – «горно-таежная».
139 Уктур Уктур – вид рыболовной сети.
160 Кенай  
182 Оунэ Оунэ – «деревянное изображение человека, сидящего на тигре».
195 Откосная  
203 Кузнецовский Арсений Петрович Кузнецов – инженер-изыскатель железных дорог, родился в 1901 году в Талдоме Московской области, погиб на Сихотэ-Алинском перевале 15.11.1943 г.
210 Соллу Соллу – «плыть против течения».
220 Высокогорная  
240 Датта Датта – «устье реки».
261 Кенада Кенада – «золотое место».
274 Джигдаси  
303 Тулучи Тулучи – «постоянное место для промысла рыбы сетями и охоты на зверя ловушками».
318 Акур  
340 Тумнин Тумнин – «многоводная».
366 Хуту Хуту – «низкое место»; вариант – «гнилое место».
376 Имбо  
380 Усть-Орочи  
399 Монгохто  
403 Ландыши  
413 Дюанка  
424 Токи  
434 Ванино  
442 Советская Гавань – Сорт.  
458 Десна  
468 Советская Гавань – Город  

Топонимы АЯМ (Бамовская – Томмот)
Км Н.п., ст. Топоним
0 Бамовская От этого разъезда Транссибирской магистрали в 1930-х годах началось строительство «малого БАМа».
19 Штурм  
49 Муртыгит Муртыгит – «место, где съели лошадь».
66 Пурикан  
82 Аносовская Аносов Николай Павлович (1835-1890) – горный инженер, разведавший в XIX веке месторождения золота на территории современного Тындинского района.
94 Силип Силип – искаженное русское имя Филипп.
112 Заболотное  
133 Беленькая Беленький Абрам (1905-1932) – изыскатель, инженер-автодорожник, погибший в этих местах при изысканиях на трассе БАМа.
160 Сети  
  Тында  
  Шахтаум  
  Бестужево  
225 Гилюй Гилюй – «блестящая, холодная, прозрачная река».
250 Могот Могот – «завал на реке».
269 Рихард Зорге (быв. Лапри) Зорге Рихард. Жизненный путь Рихарда Зорге (1895-1944) в изображениях его современников и потомков, подобно Трое, закрыт столькими слоями (мифологических) напластований и испещрен таким количеством «белых пятен», что без особого метафизического ключа его сегодня невозможно даже просто корректно описать. Сдается, что таким ключом могло бы послужить изречение Мейстера Экхарта из его «Духовных проповедей»: «Внутренний и внешний человек различны между собой, как небо и земля». Примерно так же не сходятся ни в чем, кроме имени действующего лица, первое и два других жизнеописания Зорге. Первое – история интеллектуала высшей пробы, наделенного несравненным аналитическим даром и продуктивной способностью стратегического мышления, крупного марксиста, замечательного журналиста и классика геополитики. Красная нить другого жизнеописания – извилистая карьерная тропа участника крупнейших политических событий и коминтерновских интриг 20-30-х годов. И, наконец, это – curriculum vitae необыкновенно удачливого авантюриста большого стиля; яростного женолюба, к тому же – завсегдатая токийского квартала красных фонарей; великовозрастного байкера, в подпитии гоняющего на бешеной скорости по Токио на сверкающем мотоцикле марки «Цундап»; глубоко и убежденно пьющего завсегдатая знаменитых баров Запада и Востока; космополита, или по-старому интернационалиста, промышляющего ремеслом тайного агента.
285 Якутский  
298 Нагорная – Якутская  
319 Аям  
340 Золотинка  
357 Окурдан  
382 Оборчо  
399 Беркакит Беркакит – «место, где ставят самострелы на зайцев» (бэрке – лук).
408 Нерюнгри-Пассажирск Нерюнгри – «река тысячи хариусов».
  Денисовский  
  Чульман Чульман – «зеленый».
  Чулбасс  
  Теннистый  
  Хатыми  
  Огоньер Огоньер – старик.
  Таежная  
  Большой Нимныр  
  Селигдар  
  Косаревский  
  Алдан  
  Алдан Алдан – в переводе с якутского означает «быстрый, стремительный».
  Куранах Куранах – пустой
  Томмот Томмот – незамерзающий (якут.)

Топонимы ж.д. линии Известковая – Чегдомын
Км Н.п., ст. Топоним
0 Известковая  
17 Брусит  
30 Кульдур  
51 Перевальный  
78 Таланджа  
98 Зимовье  
121 Эхилкан  
  Таракелок  
156 Аланап  
169 Тырма Тырма – «черная уточка»; вариант – «ведьма».
  Малинник  
203 Мошка  
210 Согда  
225 Ушман  
  Корчагин  
  254 Ягдынья
274 Долина  
285 Эльга Эльга – «звучная река».
306 Адникан  
  Новый Ургал  
  Ургал I  
  Чегдомын Чегдомын – «сосновая вода». Сами жители Чегдомына переводят как – «черный камень».

Топонимы ж.д. линии Волочаевка – Дзёмги
Км Н.п., ст. Топоним
9 Волочаевка II Волочаевка – от фамилии первого поселенца Волочаева.
30 Джармен Джармен – «богатырь в земле».
48 Партизанские Сопки  
65 Джелюмкен  
79 Вандан Вандан – «каменная пихта».
95 Форель  
119 Литовко Литовко Александр Григорьевич – изыскатель-проектировщик, родился в 1896 г. в Ельце, погиб 09.01.1934 г. на линии ВОЛК (Волочаевка – Комсомольск).
137 Санболи  
156 Нусхи  
171 Сельгон  
203 Хевчен  
240 Болонь Болонь – «озёра»; есть и другие варианты перевода – «глубокое место», «осенние ветра» и «белая лань».
258 Менгон Менгон – «пересеченное реками место»; иные варианты – «приспособление для ловли рыбы» и «тысяча» (мэнгэн).
266 Тейсин Тейсин – «хижина богов»; варианты – «стойбище богов» и «далеко от Амура».
276 Эльбан  
297 Подали Подали – «далекая дымка»; другие варианты – «бог далеких гор» и «гнилой угол».
317 Мылки Мылки – «место для соревнования на лодках».
353 Комсомольск-на-Амуре  
363 Дзёмги Дзёмги – «березовая роща».

Прочие названия, относящиеся к Прибамью

Аякит – быстрая река.
Багул – название кустарника рододендрона в Прибайкалье.
Геткан – вторая (по величине) река.
Джелтула – река с крупными камнями в русле.
Казачинско-Ленский район. В этом названии сохранилась память о казаках – славных русских служилых людях XVII-XVIII вв., перешедших на постоянное поселение.
Като – прогибаясь, выпрямляясь.
Качуг – от эвенк. кочо – «излучина», «изгиб реки», «мыс», «речная губа». Действительно, река Лена на этом участке не только имеет множество излучин, но и делает изгиб, поворот с западного направления на север.
Киренск (Киренский р-н) известен с 1631 г., сначала как Никольский погост, а затем в 1655 г. переименован в Киренский острог. С 1775 г. – город. Название свое получил от реки Киренги.
Косграмбо – быстро ходить, бегать.
Куранах – на якутском «сухой».
Лапри – ущелье.
Наминга – долина между горными хребтами.
Невер – болотистое место.
Неляты – широкое открытое место.
Орон (озеро в бассейне Витима) – по-эвенкийски орон – «домашний олень». Отсюда орочен – «оленные люди». Это озеро русские еще называли Нерпинка, хотя нерпы в нем не было.
Селемджа – железистая; опасная селями.
Становик – высокие горные хребты, водоразделы, обычно вытянутые, с крутыми склонами, труднодоступные для прохода, как бы ставшие неприступной преградой, стеной поперек пути. Термин возник в XVII в. от основы стан – «место, где путники дорожные стали (останавливались). Отсюда возникли топонимы Становой хребет, Олекминский Становик, Становое нагорье.
Становое нагорье – это обширное горное пространство на севере Забайкалья с многочисленными хребтами в виде нагорья, имеющими значительные высоты (1000-2000 и более метров). Нагорье образует между Байкалом и Становым хр. Сплошную стену, цепь гор – становик, отсюда Становой (см. термин становик).
Тахтамыгда – горелый высокий берег.
Тыгда – дождь, ненастье.
Удокан – подъем, пологая гора.
Удокан (хребет), Удоканское месторождение меди на севере Читинской области – название слагается из эвенкийского суффикса уменьшительной формы кан (»малая«) и корня уд, уда (считают, что название происходит от наименования меркитского племени удэ (удэит), жившего в XII в. в Западном Забайкалье. Некоторые производят от монгольского слова удэ – «полдень». Есть иное предположение: уда происходит от селькупского (самодийского) уд – «вода». Названия от основы уд, уда распространены от берегов Тихого океана до Восточной Европы).
Уктур – вид рыболовной сети.
Уркан – холм, поросши ягелем.
Усть-Илимск – название возникло еще в XVII в.: на карте С. Ремезова отмечено селение Усть-Илимское у впадения реки Илима в Ангару.
Хурба – Происходит от Хурбу – нанайское жилище (типа землянки). Вариант – «нерестовая рыба».
Чекановский (быв. Анзеба) – поселок переименован в 1963 г. в честь известного русского ученого геолога-географа, исследователя Восточной Сибири поляка А.Л. Чекановского (1832-1876), сосланного в Сибирь за участие в польском восстании 1863 г.
Читканда – комариное место.
Экимчан – искаженное русское имя Аким.
Эльбан – парус; знамя.
Сокращения

бр.обх. – Братский обход
н.п. – населенный пункт
с-м.обх. – Северомуйский обход
ст. – станция

Используемые источники

1. Тында. От оленьих троп до столицы БАМа – Новосибирск: Наука, 2003.
2. В.Ф. Зуев. Байкало-Амурская магистраль жизни – Хабаровск: Частная коллекция, 2004.
3. М.Н. Мельхеев. Топонимика Бурятии, Улан-Удэ, 1969.
4. Раздел «Топонимика» сайта angara.net.
5. Г. Левкин – «Сколько имен у Амура?»

Источник: bam.railways.ru

Тэги: Евразия, Россия


Комментарии (0)




Ваше имя (не обязательно, на кириллице)


Текст (не более 10000 знаков)


Cтoлицa России? (защита от спама, выберите правильный ответ)



Поиск статей

Новые комменты к статьям232) 28.08.2018 От Або до Ясной Поляны по карте Приморского края. Часть 1
231) 19.07.2018 Московская топонимика во времени и в пространстве
230) 13.06.2018 Самарская топонимика
229) 26.05.2018 Самарская топонимика
228) 26.05.2018 Самарская топонимика
227) 28.04.2018 Англо-русский и русско-английский словарь географических названий
226) 21.03.2018 Липецкая топонимия
225) 12.03.2018 Самарская топонимика
224) 12.03.2018 Самарская топонимика
223) 12.03.2018 Самарская топонимика


Остальные комменты (открыть/скрыть)


Новое на форуме
© 2009-2018 Toponimika.ru